← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 1999 réglant une allocation pour prestations nocturnes accordant au personnel statutaire de la Régie des Transports maritimes en liquidation et du cadre organique distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, mis à la disposition pour affectation d'une société assurant la liaison entre Ostende et un port britannique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 1999 réglant une allocation pour prestations nocturnes accordant au personnel statutaire de la Régie des Transports maritimes en liquidation et du cadre organique distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, mis à la disposition pour affectation d'une société assurant la liaison entre Ostende et un port britannique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 1999 houdende toekenning van een toelage voor nachtwerk voor het statutair personeel van de Regie voor Maritiem Transport in vereffening en de afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, ter beschikking gesteld voor tewerkstelling bij een maatschappij die de verbinding verzekert tussen Oostende en een Britse haven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 2 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 1999 réglant une allocation pour prestations nocturnes accordant au personnel statutaire de la Régie des Transports maritimes en liquidation et du cadre organique distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, mis à la disposition pour affectation d'une société assurant la liaison entre Ostende et un port britannique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu les règlements (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 2 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 1999 houdende toekenning van een toelage voor nachtwerk voor het statutair personeel van de Regie voor Maritiem Transport in vereffening en de afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, ter beschikking gesteld voor tewerkstelling bij een maatschappij die de verbinding verzekert tussen Oostende en een Britse haven ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni |
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n° | 1997 inzake bepaalde beschikkingen betreffende de invoering van de |
974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; | euro en nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
services publics fédéraux, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | het personeel van de federale overheidsdiensten, laatst gewijzigd bij |
du 5 septembre 2002; | koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1999 réglant une allocation pour | Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1999 houdende |
prestations nocturnes accordant au personnel statutaire de la Régie | toekenning van een toelage voor nachtwerk voor het statutair personeel |
des Transports maritimes en liquidation et du cadre organique distinct | van de Regie voor Maritiem Transport in vereffening en de |
du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, mis à la | afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en |
disposition pour affectation d'une société assurant la liaison entre | Infrastructuur, ter beschikking gesteld voor tewerkstelling bij een |
Ostende et un port britannique; | maatschappij die de verbinding verzekert tussen Oostende en een Britse haven; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 août 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
augustus 2001; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2002; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 |
december 2002; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 2 octobre 2002; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 oktober 2002; |
Vu le protocole du 7 mai 2003 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 7 mei 2003 waarin de conclusies van de |
conclusions des négociations menées au sein du Comité de secteur VI; | onderhandelingen gevoerd in het Sectorcomité VI zijn vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifiés en dernier lieu par la loi du | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, laatst gewijzigd bij de wet van |
18 avril 2000; | 18 april 2000 ; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire pour le bon fonctionnement du service | Overwegende dat het voor de goede werking van de dienst noodzakelijk |
d'augmenter au plus vite l'allocation pour prestations nocturnes; | is de toelage voor nachtwerk zo vlug mogelijk te vermeerderen; |
Sur la proposition de Notre Ministre chargée de la Mobilité et des | Op de voordracht van Onze Minister belast met Mobiliteit en Vervoer, |
Transports, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le titre de l'arrêté royal du 2 décembre 1999 |
Artikel 1.In de titel van het koninklijk besluit van 2 december 1999 |
réglant une allocation pour prestations nocturnes accordant au | houdende toekenning van een toelage voor nachtwerk voor het statutair |
personnel statutaire de la Régie des Transports maritimes en | personeel van de Regie voor Maritiem Transport in vereffening en de |
liquidation et du cadre organique distinct du Ministère des | afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en |
Communications et de l'Infrastructure, mis à la disposition pour | Infrastructuur, ter beschikking gesteld voor tewerkstelling bij een |
affectation d'une société assurant la liaison entre Ostende et un port | maatschappij die de verbinding verzekert tussen Oostende en een Britse |
britannique, les mots « entre Ostende et un port britannique » sont | haven, worden de woorden « tussen Oostende en een Britse haven » |
remplacés par les mots « depuis et vers un Etat membre de l'Union | vervangen door de woorden « van en naar een lid-Staat van de Europese |
européenne ». | Unie ». |
Art. 2.Les montants de 40 BEF et 25 BEF indiqués dans l'article 2, a |
Art. 2.De bedragen van 40 BEF en 25 BEF vermeld in artikel 2, a en b |
et b , de l'arrêté royal du 2 décembre 1999 réglant une allocation | , van het koninklijk besluit van 2 december 1999 houdende toekenning |
pour prestations nocturnes accordant au personnel statutaire de la | van een toelage voor nachtwerk voor het statutair personeel van de |
Régie des Transports maritimes en liquidation et du cadre organique | Regie voor Maritiem Transport in vereffening en van de afzonderlijke |
distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, mis à | personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, |
la disposition pour affectation d'une société assurant la liaison | ter beschikking gesteld bij een maatschappij die de verbinding |
depuis et vers un Etat membre de l'Union européenne sont remplacés par | verzekert van en naar een lidstaat van de Europese Unie worden |
le montant de 1,99 EUR. | vervangen door het bedrag van 1,99 EUR. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2003. |
Art. 4.Notre Ministre chargée de la Mobilité et des Transports est |
Art. 4.Onze Minister belast met Mobiliteit en Vervoer is belast met |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2003. | Gegeven te Brussel, 2 juli 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre chargée de la Mobilité et des Transports, | De Minister belast met Mobiliteit en Vervoer, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |