Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative aux vacances-jeunes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende de jeugdvakantie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 JUILLET 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 JULI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 novembre 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
vacances-jeunes (1) | betreffende de jeugdvakantie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, |
vacances-jeunes. | betreffende de jeugdvakantie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juillet 2003. | Gegeven te Brussel, 2 juli 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises d'assurances | Paritair Comité voor het verzekeringswezen |
Convention collective de travail du 13 novembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2001 |
Vacances-jeunes (Convention enregistrée le 19 décembre 2001 sous le | Jeugdvakantie (Overeenkomst geregistreerd op 19 december 2001 onder |
numéro 60354/CO/306) | het nummer 60354/CO/306) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
paritaire des entreprises d'assurances. | het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. |
Art. 2.Cette convention remplace la convention collective de travail |
Art. 2.Deze overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 14 novembre 1975 relative aux compléments de vacances pour les | van 14 november 1975 betreffende de aanvullende vakantiedagen voor de |
travailleurs de moins de 25 ans (1). | werknemers van minder dan 25 jaar (1). |
Art. 3.Les jeunes qui perçoivent l'allocation vacances-jeunes |
Art. 3.De jongeren die de jeugdvakantie-uitkering ontvangen die de |
octroyée par l'Office national pour l'Emploi dans le cadre de la loi | Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening toekent in het raam van de wet van |
du 22 mai 2001 assurant la mise en oeuvre de l'accord | 22 mei 2001 tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord |
interprofessionnel 2001/2002 en matière de vacances annuelles (2) reçoivent un complément d'allocation à charge de l'employeur auprès duquel le jeune travailleur est employé au moment où il prend le(s) jour(s) de vacances-jeunes. Ce complément d'allocation équivaut au différentiel entre la rémunération réellement perçue du travailleur et l'allocation vacances-jeunes de manière à lui garantir au maximum un total de quatre semaines de vacances sans perte de salaire. Par "rémunération réellement perçue", on entend : la rémunération fixe imposable en vigueur au moment où le jeune travailleur prend le(s) jour(s) de vacances-jeunes. Les modalités de paiement du complément sectoriel sont à déterminer au | 2001/2002 inzake jaarlijkse vakantie (2), krijgen een aanvullende uitkering ten laste van de werkgever bij wie de jongere tewerkgesteld is op het ogenblik waarop hij de jeugdvakantiedag(en) opneemt. Die aanvullende uitkering is gelijk aan het verschil tussen het werkelijk geïnde loon van de werknemer en de jeugdvakantie-uitkering, zodat hem een totaal van hoogstens vier vakantieweken zonder loonverlies wordt verzekerd. Onder "werkelijk geïnde loon" wordt verstaan, het belastbare vaste loon dat geldt op het ogenblik waarop de jonge werknemer de jeugdvakantiedag(en) opneemt. De modaliteiten voor de betaling van de aanvullende sectorale |
niveau de l'entreprise. | uitkering worden door de onderneming zelf bepaald. |
Art. 4.Cette convention collective de travail produit ses effets le 1er |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
juillet 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 juli 2001 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juillet 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juli 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Convention collective de travail du 14 novembre 1975, arrêté royal | (1) Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 1975, koninklijk |
15 septembre 1976, Moniteur belge 26 octobre 1976 modifiée par la | besluit van 15 september 1976, Belgisch Staatsblad van 26 oktober |
convention collective de travail du 31 mai 1989, arrêté royal 5 | 1976, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei |
octobre 1989, Moniteur belge 26 octobre 1989. | 1989, koninklijk besluit van 5 oktober 1989, Belgisch Staatsblad van 26 oktober 1989. |
(2) Moniteur belge 21 juin 2001. | (2) Belgisch Staatsblad van 21 juin 2001. |