← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1993 relatif au règlement transactionnel des infractions à la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1993 relatif au règlement transactionnel des infractions à la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1993 betreffende de minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 2 JUILLET 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1993 relatif au règlement transactionnel des infractions à la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 2 JULI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1993 betreffende de minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur | Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en |
l'information et la protection du consommateur, notamment l'article | de voorlichting en bescherming van de consument, inzonderheid op |
116, alinéa 2; | artikel 116, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1993 relatif au règlement transactionnel | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1993 betreffende de |
des infractions à la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du | minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 14 juli 1991 |
commerce et sur l'information et la protection du consommateur, | betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van |
notamment l'article 2; | de consument, inzonderheid op artikel 2; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 25 mai 1999 modifiant | omstandigheid dat de wet van 25 mei 1999 tot wijziging van de wet van |
la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur | 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en |
l'information et la protection du consommateur, qui entre en vigueur | |
le 1er octobre 1999, élargit la possibilité de règlement | bescherming van de consument, die in werking treedt op 1 oktober 1999, |
transactionnel pour les infractions visées à l'article 105 de la loi | de mogelijkheid van minnelijke schikking uitbreidt tot de inbreuken |
précitée du 14 juillet 1991; | bedoeld bij artikel 105 van voornoemde wet van 14 juli 1991; |
Considérant que les infractions visées à cet article sont devenues | Overwegende dat de inbreuken bedoeld in dit artikel de laatste jaren |
particulièrement nombreuses ces dernières années, ce qui a motivé le | bijzonder talrijk zijn geworden, wat de wetgever gemotiveerd heeft er |
législateur à en prévoir le règlement par voie de transaction; | de regeling van te voorzien door middel van een minnelijke schikking; |
Que par conséquent les tarifs du règlement transactionnel pour ces | Dat bijgevolg de tarieven van de minnelijke schikking voor deze |
infractions doivent être déterminés par un arrêté royal publié au plus | inbreuken dienen bepaald te worden in een koninklijk besluit dat zo |
tôt et entrant en vigueur en même temps que la modification | snel mogelijk moet worden bekendgemaakt en dat tegelijk met de |
législative; | wettelijke wijziging in werking moet treden. |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 20 mai 1999; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 mei 1999; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 juin 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 juni 1999, met |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 27 avril |
Artikel 1.Artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 27 |
1993 relatif au règlement transactionnel des infractions à la loi du | april 1993 betreffende de minnelijke schikking bij inbreuken op de wet |
14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et | van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting |
la protection du consommateur est remplacé par la disposition suivante | en bescherming van de consument wordt vervangen door de volgende |
: | bepaling : |
« Les sommes qu'il est proposé au contrevenant de payer à titre | « De bedragen die bij wijze van minnelijke schikking in de zin van |
transactionnel au sens de l'article 116 de la loi précitée ne peuvent | artikel 116 van de voornoemde wet, ter betaling worden voorgesteld aan |
être inférieures à : | de overtreder, mogen niet lager zijn dan : |
- 1 000 francs pour les infractions visées aux articles 102 et 105, | - 1 000 frank voor de inbreuken bedoeld bij de artikelen 102 en 105, |
- 2 500 francs pour les infractions visées à l'article 103, | - 2 500 frank voor de inbreuken bedoeld bij artikel 103, |
- 4 000 francs pour les infractions visées à l'article 104; elles ne | - 4 000 frank voor de inbreuken bedoeld bij artikel 104; ze mogen niet |
peuvent excéder : | hoger zijn dan : |
- 1 million de francs pour les infractions visées à l'article 102, | - 1 miljoen frank voor de inbreuken bedoeld bij artikel 102, |
- 2 millions de francs pour celles visées aux articles 103, 104 et 105 | - 2 miljoen frank voor die bedoeld bij de artikelen 103, 104 en 105 |
de la loi précitée ». | van de voornoemde wet ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1999. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1999. |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juillet 1999. | Gegeven te Brussel, 2 juli 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |