← Retour vers "Arrêté royal prévoyant la prise en considération de l'allocation de développement des compétences accordée aux membres du personnel du cadre administratif et logistique des services de police pour le calcul de la pension "
Arrêté royal prévoyant la prise en considération de l'allocation de développement des compétences accordée aux membres du personnel du cadre administratif et logistique des services de police pour le calcul de la pension | Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking nemen, bij de berekening van het pensioen, van de competentieontwikkelingstoelage toegekend aan de personeelsleden van het administratief en logistiek kader van de politiediensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
2 FEVRIER 2021. - Arrêté royal prévoyant la prise en considération de | 2 FEBRUARI 2021. - Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking |
l'allocation de développement des compétences accordée aux membres du | nemen, bij de berekening van het pensioen, van de |
personnel du cadre administratif et logistique des services de police | competentieontwikkelingstoelage toegekend aan de personeelsleden van |
pour le calcul de la pension | het administratief en logistiek kader van de politiediensten |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté un arrêté royal pris | Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te |
en exécution de l'article 8, § 2, alinéa 4, de la loi générale du 21 | leggen dat genomen wordt ter uitvoering van artikel 8, § 2, vierde |
juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques, y inséré par | lid, van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en |
la loi du 25 janvier 1999 portant des dispositions sociales. | kerkelijke pensioenen, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999 |
houdende sociale bepalingen. | |
Il y lieu de noter que le présent arrêté fait suite à la résolution | Er moet worden opgemerkt dat dit besluit volgt op de resolutie 736/007 |
736/007 adoptée par la Chambre des représentants, le 2 juillet 2020. | aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers op 2 juli 2020. |
Article 1er | Artikel 1 |
En vertu de l'article 8, § 1, alinéa 4, de la loi du 21 juillet 1844 | Krachtens artikel 8, § 1, vierde lid, van voormelde wet van 21 juli |
précitée, il est le cas échéant également tenu compte, pour | 1844, wordt in voorkomend geval voor de vaststelling van de |
l'établissement du traitement de référence qui sert de base au calcul | referentiewedde die als basis dient voor de berekening van het |
de la pension, des suppléments de traitement prévus à l'article 8, § | pensioen ook rekening gehouden met de weddebijslagen voorzien in |
2, de cette loi lorsqu'ils sont attachés à la fonction dans laquelle | artikel 8, § 2, van die wet voor zover ze verbonden zijn aan de |
l'intéressé était nommé à titre définitif. | functie waarin de belanghebbende vastbenoemd werd. |
L'article 8, § 2, alinéa 3, de la loi précitée limite cependant cet | Artikel 8, § 2, derde lid, van voormelde wet beperkt dit voordeel |
avantage aux suppléments de traitement tels qu'ils étaient en vigueur | |
au 31 décembre 1998, veille de l'entrée en vigueur de la loi précitée | echter tot de weddebijslagen zoals die van kracht waren op 31 december |
du 25 janvier 1999. Cette limitation entraîne notamment comme | 1998, de dag vóór de inwerkingtreding van voormelde wet van 25 januari |
conséquence qu'aucun nouveau supplément créé après le 31 décembre 1998 | 1999. Die beperking heeft namelijk tot gevolg dat de na 31 december |
ne peut en principe être pris en considération pour le calcul de la pension. Toutefois, l'article 8, § 2, alinéa 4, prévoit que le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, compléter la liste des suppléments pris en compte. Le présent arrêté ajoute dès lors à la liste des suppléments de traitement l'allocation de développement des compétences accordée à certains membres du personnel des services de police qui font partie du cadre administratif et logistique. Cette allocation est accordée lorsqu'une formation certifiée est suivie avec fruit, conformément à | 1998 gecreëerde bijslagen, in principe niet in aanmerking mogen genomen worden voor de berekening van het pensioen. Niettemin voorziet artikel 8, § 2, vierde lid, dat de Koning, bij een besluit genomen na overleg in de Ministerraad, de lijst van de in aanmerking komende bijslagen kan aanvullen. Dit besluit vult de lijst van de weddebijslagen aan met de competentieontwikkelingstoelage toegekend aan bepaalde personeelsleden van de politiediensten die behoren tot het administratief en logistiek kader. Deze toelage wordt toegekend op basis van een gecertificeerde opleiding die met vrucht dient doorlopen te worden overeenkomstig |
l'article XI.II.22bis de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la | artikel XI.II.22bis van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot |
position juridique du personnel des services de police, introduit par | regeling van de rechtspositie van het personeel van de |
l'article 27 de l'arrêté royal du 23 mars 2007. | politiediensten, ingevoegd bij artikel 27 van het koninklijk besluit van 23 maart 2007. |
La prise en compte de cette allocation pour le calcul de la pension a | Het in aanmerking nemen van deze toelage voor de berekening van het |
pour conséquence qu'elle devra faire l'objet de la retenue personnelle | pensioen heeft voor gevolg dat ze het voorwerp zal moeten uitmaken van |
de 7,5 p.c. versée au Service fédéral des Pensions en vue, | de persoonlijke bijdrage van 7,5 pct. die wordt gestort aan de |
Federale Pensioendienst om, in hoofdzaak, bij te dragen aan de | |
principalement, du financement des pensions de survie. | financiering van de overlevingspensioenen. |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article fixe, au 1er janvier 2007, la date de prise en | Dit artikel stelt de datum van het in aanmerking nemen voor de |
considération pour le calcul de la pension de l'allocation de | pensioenberekening van de in dit besluit bedoelde |
développement des compétences visée par le présent arrêté. | competentieontwikkelingstoelage vast op 1 januari 2007. |
Cette date se réfère à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal | Deze datum verwijst naar de datum van inwerkingtreding van het |
du 23 mars 2007 modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la | koninklijk besluit van 23 maart 2007 tot wijziging van het koninklijk |
position juridique du personnel des services de police. | besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. |
Par ailleurs, la contribution personnelle de 7,5 % est déjà prélevée | Bovendien wordt de persoonlijke bijdrage van 7,5 % op voormelde |
sur l'allocation susmentionnée depuis le 1er janvier 2007. | toelage reeds ingehouden sinds 1 januari 2007. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée des | De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, belast met |
Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de Beliris, | Personen met een beperking, Armoedebestrijding en Beliris, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
CONSEIL D'ETAT, | RAAD VAN STATE, |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 68.074/4, du 21 octobre 2020, sur un projet d'arrêté royal | Advies 68.074/4, van 21 oktober 2020, over, een ontwerp van koninklijk |
'prévoyant la prise en considération pour la pension de certaines | besluit 'betreffende het in aanmerking nemen voor het pensioen van |
primes de développement des compétences accordées aux membres de | bepaalde premies inzake competentieontwikkeling toegekend aan de |
personnel du cadre administratif et logistique des services de police' | personeelsleden van het administratief en logistiek kader van de politiediensten' |
Le 23 septembre 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 23 september 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Pensions à communiquer un avis, dans un | Minister van Pensioenen verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'prévoyant la | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit |
prise en considération pour la pension de certaines primes de | 'betreffende het in aanmerking nemen voor het pensioen van bepaalde |
développement des compétences accordées aux membres de personnel du | premies inzake competentieontwikkeling toegekend aan de |
cadre administratif et logistique des services de police'. | personeelsleden van het administratief en logistiek kader van de |
politiediensten'. | |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 21 octobre 2020. | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 21 oktober 2020. De |
La chambre était composée de Martine BAGUET, président de chambre, Luc | kamer was samengesteld uit Martine BAGUET, kamervoorzitter, Luc |
CAMBIER et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, et Anne Catherine VAN | CAMBIER en Bernard BLERO, staatsraden, en Anne Catherine VAN |
GEERSDAELE, greffier. | GEERSDAELE, griffier. |
Le rapport a été présenté par Yves CHAUFFOUREAUX, premier auditeur et | Het verslag is uitgebracht door Yves CHAUFFOUREAUX, eerste auditeur en |
Aurore PERCY, auditeur adjoint. | Aurore PERCY, adjunct-auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET. | advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 21 octobre 2020. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 21 oktober |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2020. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois 'sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten 'op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. INTITULE Aux termes de son intitulé, l'arrêté en projet prévoit " la prise en considération pour la pension de certaines primes de développement des compétences accordées aux membres du personnel du cadre administratif et logistique des services de police ". Or l'arrêté a pour objet d'ajouter l'allocation de développement des compétences à la liste des primes à prendre en compte pour la pension. Afin de mieux décrire cet objet, l'intitulé de l'arrêté en projet serait mieux rédigé comme suit : " Arrêté royal prévoyant la prise en considération de l'allocation de développement des compétences accordée aux membres du personnel du | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. OPSCHRIFT Luidens het opschrift heeft het ontworpen besluit betrekking op "het in aanmerking nemen voor het pensioen van bepaalde premies inzake competentieontwikkeling toegekend aan de personeelsleden van het administratief en logistiek kader van de politiediensten". Het besluit strekt er evenwel toe de competentieontwikkelingstoelage toe te voegen aan de lijst van de premies die voor het pensioen in aanmerking genomen moeten worden. Om die strekking beter weer te geven, zou het opschrift van het ontworpen besluit beter als volgt gesteld worden: "Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking nemen, bij de berekening van het pensioen, van de competentieontwikkelingstoelage |
cadre administratif et logistique des services de police pour le | toegekend aan de personeelsleden van het administratief en logistiek |
calcul de la pension ". | kader van de politiediensten." |
FORMALITES PREALABLES | VOORAFGAANDE VORMVEREISTEN |
1. Les alinéas 3 et 4 du préambule seront complétés par la date de l'avis de l'Inspecteur des finances, et par celle de l'accord du Ministre du Budget. 2. Le projet doit être soumis à la négociation syndicale. Or, il ne ressort pas du dossier que cette formalité ait déjà été menée à son terme. Il sera veillé à l'accomplissement de cette formalité préalable et les dates de cet accomplissement seront mentionnées aux alinéas 6 et 7. Si cette consultation et cette négociation devaient conduire à des modifications du projet sur des points autres que ceux faisant l'objet du présent avis et autres que de forme ou de détail, il conviendra d'à nouveau saisir la section de législation. EXAMEN DU PROJET Préambule La résolution 736/007 de la Chambre des représentants, visée à l'alinéa 2, ne constitue pas le fondement légal de l'arrêté en projet, et ne concerne pas l'accomplissement d'une formalité obligatoire. Si l'auteur du projet le juge utile, un considérant, qui sera inséré dans le préambule après les visas des formalités préalables accomplies, peut toutefois être consacré à la mention de cette | 1. Het derde en het vierde lid van de aanhef moeten aangevuld worden met de datum van, respectievelijk, het advies van de inspecteur van Financiën en de akkoordbevinding van de minister van Begroting. 2. Over het ontwerp dient met de vakbonden onderhandeld te worden. Uit het dossier blijkt evenwel niet of dat vormvereiste volledig vervuld is. Er moet op toegezien worden dat dit voorafgaande vormvereiste vervuld wordt en de datums waarop het vervuld is, moeten vermeld worden in het zesde en het zevende lid. Indien het ontwerp naar aanleiding van die adviesaanvraag en die onderhandelingen nog gewijzigd zou worden op andere punten dan die welke in dit advies besproken worden en het daarbij niet om formele of detailwijzigingen zou gaan, dient het opnieuw aan de afdeling Wetgeving voorgelegd te worden. ONDERZOEK VAN HET ONTWERP Aanheef Resolutie 736/007 van de Kamer van volksvertegenwoordigers, waarnaar in het tweede lid verwezen wordt, is niet de rechtsgrond van het ontworpen besluit en heeft geen betrekking op het vervullen van een verplicht vormvereiste. Indien de steller van het ontwerp dat nuttig acht, kan die resolutie evenwel vermeld worden in een overweging die in de aanhef opgenomen kan worden na de verwijzingen naar het vervullen van de voorafgaande |
résolution. | vormvereisten. |
DISPOSITIF | DISPOSITIEF |
Article 1er | Artikel 1 |
Dans la phrase liminaire, l'intitulé de la loi générale du 21 juillet | In de inleidende zin dient het opschrift van de algemene wet van 21 |
1844 'sur les pensions civiles et ecclésiastiques' doit être rectifié. | juli 1844 'op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen' correct vermeld te worden. |
Article 2 | Artikel 2 |
L'article 2 dispose que l'article 1er du projet produit ses effets le | Luidens artikel 2 heeft artikel 1 van het ontwerp uitwerking met |
1er janvier 2007. | ingang van 1 januari 2007. |
A la lumière des considérants C et G de la résolution parlementaire n° | In het licht van de overwegingen C en G van resolutie 736/007 die door |
736/007 adoptée par la Chambre des représentants le 2 juillet 2020 1, | de Kamer van volksvertegenwoordigers aangenomen is op 2 juli 2020,1 is |
cet effet rétroactif se justifie par le fait que la retenue | die terugwerking verantwoord omdat de eigen bijdrage van 7,5 % die |
personnelle de 7,5 % liée à la prise en compte de l'allocation de | samenhangt met het in aanmerking nemen van de |
développement des compétences concernée pour le calcul de la pension a | competentieontwikkelingstoelage in kwestie bij de berekening van het |
été réalisée dès cette date. | pensioen, vanaf die datum ingehouden is. |
Le rapport au Roi ne fait pas état de cette donnée et se borne à | Dat staat niet vermeld in het verslag aan de Koning; daarin is enkel |
évoquer une retenue personnelle de 7,5 % pour l'avenir. Dès lors que | sprake van een persoonlijke bijdrage van 7,5 % die voortaan gestort |
moet worden. Aangezien op die toelagen vanaf 1 januari 2007 een | |
les allocations ont donné lieu à une retenue personnelle de 7,5 % à | persoonlijke bijdrage van 7,5 % ingehouden is, kan de voorgenomen |
partir du 1er janvier 2007, la rétroactivité envisagée est admissible. | terugwerking aanvaard worden. Het zou hoe dan ook een goede zaak zijn om het verslag aan de Koning |
En tout état de cause, le rapport au Roi gagnerait à être clarifié sur | op dit punt te verduidelijken, door uiteen te zetten welke gegevens de |
ce point, en exposant les éléments qui expliquent et justifient la | terugwerking waarin artikel 2 voorziet, verklaren en rechtvaardigen. |
rétroactivité prévue par l'article 2. | |
LE GREFFIER LE PRESIDENT | DE GRIFFIER DE VOORZITTER |
Anne Catherine VAN GEERSDAELE Martine BAGUET | Anne Catherine VAN GEERSDAELE Martine BAGUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
1 Qui énoncent respectivement " qu'une cotisation personnelle de 7,5 % | 1 Waarin respectievelijk staat "dat een eigen bijdrage van 7,5 % wordt |
est prélevée sur les allocations de développement des compétences | ingehouden op de competentieontwikkelingstoelagen die worden toegekend |
versées au personnel du cadre logistique de la police intégrée " et " | aan het personeel van het logistiek kader van de geïntegreerde |
que les personnes concernées payent des cotisations depuis de | politie" en "dat de betrokken werknemers al jarenlang bijdragen |
nombreuses années ". | betalen". |
2 FEVRIER 2021. - Arrêté royal prévoyant la prise en considération de | 2 FEBRUARI 2021. - Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking |
l'allocation de développement des compétences accordée aux membres du | nemen, bij de berekening van het pensioen, van de |
personnel du cadre administratif et logistique des services de police | competentieontwikkelingstoelage toegekend aan de personeelsleden van |
pour le calcul de la pension | het administratief en logistiek kader van de politiediensten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et | Gelet op de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en |
ecclésiastiques, l'article 8, § 2, alinéa 4, modifié par la loi du 25 janvier 1999; | kerkelijke pensioenen, artikel 8, § 2, vierde lid, gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 août 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
augustus 2020; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2020; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 14 september 2020; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses concernant la simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het |
s'agissant de dispositions d'autorégulation; | bepalingen van autoregulering betreft; |
Vu le protocole n° 226/1 du 19/11/2020 du Comité commun à l'ensemble | Gelet op het protocol nr. 226/1 van 19/11/2020 van het |
des services publics; | Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 492/1 du 30/09/2020 du Comité de négociation des | Gelet op het protocol nr. 492/1 van 30/09/2020 van het |
services de police; | Onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu l'avis n° 68.074/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2020 en | Gelet op het advies nr. 68.074/4 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2020 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la résolution 736/007 adoptée par la Chambre des | Overwegende de resolutie 736/007 aangenomen door de Kamer van |
représentants, le 2 juillet 2020; | volksvertegenwoordigers op 2 juli 2020; |
Sur la proposition de la Ministre des Pensions et de l'Intégration | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en Maatschappelijke |
sociale, chargée des Personnes handicapées, de la Lutte contre la | Integratie, belast met Personen met een beperking, Armoedebestrijding |
pauvreté et de Beliris et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré | en Beliris en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 8, § 2, alinéa 1er, de la loi générale du 21 |
Artikel 1.Artikel 8, § 2, eerste lid, van de algemene wet van 21 juli |
juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques, inséré par | 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen, ingevoegd bij de wet |
la loi du 25 janvier 1999 et complété par les lois du 30 mars 2001 et | van 25 januari 1999 en aangevuld bij de wetten van 30 maart 2001 en 27 |
27 mars 2006 et par les arrêtés royaux du 25 mars 2003, 3 avril 2003, | maart 2006 en bij de koninklijke besluiten van 25 maart 2003, 3 april |
7 mai 2004, 3 juin 2007, 20 décembre 2007, 27 septembre 2009, 5 | 2003, 7 mei 2004, 3 juni 2007, 20 december 2007, 27 september 2009, 5 |
décembre 2011 et 16 février 2014, est complété comme suit : | december 2011 en 16 februari 2014, wordt aangevuld als volgt: |
" 61° l'allocation de développement des compétences accordée en | "61° de competentieontwikkelingstoelage toegekend met toepassing van |
application de l'article XI.II.22bis de l'arrêté royal du 30 mars 2001 | artikel XI.II.22bis van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot |
portant la position juridique du personnel des services de police; "; | regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten;"; |
Art. 2.L'article 1er produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 2.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 3.La ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 février 2021. | Gegeven te Brussel, 2 februari 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée des | De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, belast met |
Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de Beliris, | Personen met een beperking, Armoedebestrijding en Beliris, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |