Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/02/2017
← Retour vers "Arrêté royal du 2 février 2017 modifiant le chapitre IV de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal du 2 février 2017 modifiant le chapitre IV de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs Koninklijk besluit van 2 februari 2017 houdende wijziging van hoofdstuk IV van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 FEVRIER 2017. - Arrêté royal du 2 février 2017 modifiant le chapitre 2 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit van 2 februari 2017 houdende
wijziging van hoofdstuk IV van het koninklijk besluit van 28 november
IV de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
la sécurité sociale des travailleurs zekerheid der arbeiders
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que nous soumettons à la signature de Votre Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe
Majesté a pour but d'apporter des modifications dans l'arrêté royal du Majesteit voorleggen heeft tot doel wijzigingen aan te brengen in het
28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment les articles concernant l'agrément des secrétariats sociaux d'employeurs. Une première série de modifications est purement formelle : il s'agit en effet d'adapter des concepts vieillis aux nouvelles formulations en usage. Il y est question de dénominations officielles d'institutions, de personnes et de titres de loi ayant changé au cours des années mais n'ayant jamais été actualisées dans le texte actuel. Certains articles sont par ailleurs supprimés, étant donné que leur 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, meer bepaald aan de artikelen betreffende de erkenning van sociale secretariaten van werkgevers. Een eerste reeks wijzigingen is louter formeel van aard en houdt een aanpassing in van verouderde begrippen aan de nieuwe formuleringen. Het gaat daarbij om officiële benamingen van instellingen, personen en titels van wetten die in de loop van de jaren zijn gewijzigd, doch in de huidige tekst nooit werden geactualiseerd. Daarnaast worden enkele artikelen opgeheven, aangezien de inhoud ervan
contenu a été transféré dans la loi du 27 juin 1969 révisant werd overgeheveld naar de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
travailleurs. zekerheid der arbeiders.
Sur le plan du contenu, il est prévu que les secrétariats sociaux ne Op inhoudelijk vlak wordt voorzien dat de sociale secretariaten het
peuvent conserver le dossier de l'employeur en dehors des frontières werkgeversdossier niet op een plaats buiten de Belgische landsgrenzen
de la Belgique. Cela aurait en effet pour conséquence que la mogen bewaren. Dit laatste zou immers voor gevolg hebben dat de inzage
consultation et le contrôle de ces dossiers ne relèveraient plus de la en controle van deze dossiers aan de tot de Belgische landsgrenzen
compétence des services d'inspection limitée aux frontières belges. beperkte bevoegdheid van de inspectiediensten zou worden onttrokken.
Enfin, une série de modifications ont pour but d'instaurer un Ten slotte is er een reeks wijzigingen betreffende de invoering van
baromètre de qualité en ce qui concerne les secrétariats sociaux een kwaliteitsbarometer voor de erkende sociale secretariaten.
agréés. D'une part, le but de l'élaboration du baromètre de qualité est de Enerzijds is het doel van het uitwerken van de kwaliteitsbarometer het
disposer de et d'utiliser un instrument positif qui vise à beschikken over en het aanwenden van een positief instrument, gericht
l'amélioration de la qualité du traitement des données et de l'échange op kwaliteitsverbetering van de behandeling van de gegevens en de
de données avec les institutions de Sécurité sociale en vue d'un gegevensuitwisseling met de instellingen van Sociale zekerheid met het
calcul correct des cotisations et de la garantie des droits sociaux oog op een correcte berekening van de bijdragen en het garanderen van
des travailleurs salariés. de sociale rechten van de werknemers.
Le baromètre permet de faire apparaître les problèmes et points De barometer laat toe de problemen en pijnpunten zichtbaar te maken in
névralgiques dans le processus permanent d'amélioration de la qualité het permanent proces van verbetering van de algemene kwaliteit en
générale et de complétude des déclarations. volledigheid van de aangiften.
Le baromètre est également un instrument de monitoring. En procédant à De barometer is tevens een monitoring instrument. Door de problemen in
une cartographie des problèmes, le SSA est en mesure d'entreprendre kaart te brengen is het ESS in staat de nodige stappen te ondernemen
les démarches nécessaires en vue de l'adaptation des méthodes de tot aanpassing van de werkmethodes. De wederkerende
travail. Les contrôles de qualité récurrents lui donnent la kwaliteitscontroles geven hen de mogelijkheid de vooruitgang te
possibilité de surveiller/contrôler les progrès réalisés. bewaken/controleren.
D'autre part, cet instrument peut également servir pour l'évaluation Anderzijds kan dit instrument tevens worden aangewend in de
d'un retrait éventuel de l'agrément d'un secrétariat social agréé. Le baromètre s'articule autour de six domaines de contrôle, qui sont chacun axés sur un volet spécifique du fonctionnement. Il s'agit des six domaines de contrôle partiels suivants : contrôles silencieux, contrôles techniques, contrôles financiers, contrôles d'anomalies prioritaires et non-prioritaires dans la DmfA au moyen de contrôles systémiques, et contrôles croisés. Les contrôles sont globalisés par siège, les employeurs affiliés auprès des succursales pouvant également être contrôlés. Tous les résultats sont ainsi compilés par siège. Les contrôles techniques et les contrôles financiers sont des contrôles organisés par les contrôleurs et inspecteurs à l'aide d'un échantillon. L'objectivité et la fiabilité constante des échantillons sont garantis par un traitement statistique des données qui tient compte du nombre d'erreurs constatées et de la population sur laquelle porte l'échantillon. Les autres contrôles sont des contrôles automatiques exhaustifs, qui beoordeling van een eventuele intrekking van de erkenning van een erkend sociaal secretariaat. De barometer is opgebouwd uit zes controledomeinen, die elk een specifiek aspect van de werking controleren. De zes controledomeinen zijn de volgende: stilzwijgerscontroles, technische controles, financiële controles, controles op prioritaire en niet-prioritaire anomalieën in de DmfA via systeemcontroles, en crosscontroles. De controles worden geglobaliseerd per zetel, waarbij ook de werkgevers aangesloten bij de bijkantoren kunnen worden gecontroleerd. Zodoende worden alle resultaten gebundeld per hoofdkantoor. De technische controles en de financiële controles zijn controles die bij wijze van steekproef worden georganiseerd door de controleurs en inspecteurs. De objectiviteit en de gelijke betrouwbaarheid van de steekproeven worden gegarandeerd door een statistische behandeling van de gegevens die rekening houdt met het aantal vastgestelde fouten en de populatie waarbinnen de steekproef werd georganiseerd. De overige controles zijn exhaustieve automatische controles, die
garantissent dès lors une fiabilité de 100 % en ce qui concerne le résultat. Le baromètre de qualité a pour but de garantir un contrôle strict et objectif du respect des obligations légales et des conditions et obligations d'agrément des secrétariats sociaux agréés ainsi qu'un service de qualité et professionnel aux employeurs. La mise à profit technique des résultats se fait au moyen des instructions aux secrétariats sociaux, qui sont rédigées par l'organisme de perception et publiées sur le site web, ce qui garantit que les secrétariats sociaux peuvent contrôler à tout moment la base bijgevolg 100 % betrouwbaarheid garanderen wat het resultaat betreft. De kwaliteitsbarometer heeft tot doel een strikte en objectieve controle te garanderen op de naleving van de wettelijke verplichtingen en de erkenningvoorwaarden en -verplichtingen van de erkende sociale secretariaten en om aan de werkgevers een kwalitatieve en professionele dienstverlening te garanderen. De technische uitwerking van de resultaten gebeurt in de instructies aan de sociale secretariaten, die door de inningsinstelling worden opgemaakt en gepubliceerd op de website, wat garandeert dat de sociale secretariaten op elk moment kunnen controleren op welke basis ze
sur laquelle ils sont évalués. worden geëvalueerd.
Au final, le baromètre de qualité s'étend également aux prestataires Finaal wordt de kwaliteitsbarometer ook uitgebreid tot de sociale
de services sociaux, à l'exception du contrôle partiel 'contrôles dienstverrichters, met uitzondering van de deelcontrole 'financiële
financiers'. controles'.
Commentaires des articles Artikelsgewijze bespreking

Article 1er.Cet article adapte les conditions actuelles d'agrément

Artikel 1.Dit artikel past de bestaande erkenningsvoorwaarden voor

des secrétariats sociaux. sociale secretariaten aan.
En général, il est encore une fois rappelé que l'agrément donne la In het algemeen wordt nog eens herhaald dat de erkenning aan de
prérogative aux secrétariats sociaux agréés de se charger de la erkende sociale secretariaten het voorrecht geeft om in te staan voor
perception et du transfert des cotisations sociales des employeurs de inning en doorstorting van de sociale bijdragen van de aangesloten
affiliés. werkgevers.
A côté de cela, une adaptation du renvoi à la loi relative aux ASBL Daarnaast wordt in de bestaande verplichting om te werken onder de
est apportée à la condition existante d'opérer sous forme d'un ASBL vorm van een VZW een aanpassing van de verwijzing naar de VZW-wet
afin d'être en conformité avec la dénomination la plus récente de doorgevoerd, teneinde in overeenstemming te zijn met de meest recente
cette loi. benaming van deze wet.

Art. 2.Cet article contient une actualisation de vieilles

Art. 2.Dit artikel bevat een actualisering van verouderde benamingen

dénominations d'un Ministre et d'un service public. voor een Minister en een overheidsdienst.

Art. 3.Le texte existant de l'article 46 de l'arrêté royal traite des

Art. 3.De bestaande tekst van artikel 46 van het koninklijk besluit

conditions de retrait de l'agrément d'un secrétariat social agréé. handelt over de voorwaarden voor intrekking van de erkenning van een
erkend sociaal secretariaat.
Le contenu de cet article 46 a entretemps été transféré dans l'article De inhoud van dit artikel 46 werd intussen verplaatst naar artikel 27
27 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
concernant la sécurité sociale des travailleurs et peut donc être december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
abrogé à cet endroit. en mag hier bijgevolg worden geschrapt.

Art. 4.L'article 48 de l'arrêté royal traite les conditions de

Art. 4.Artikel 48 van het koninklijk besluit behandelt de

fonctionnement des secrétariats sociaux agréés. werkingsvoorwaarden voor erkende sociale secretariaten.
A côté de l'actualisation de quelques dénominations officielles Naast de actualisering van enkele verouderde officiële benamingen
vieillies, il est spécifié que le dossier de l'employeur doit être wordt hierin gespecificeerd dat het werkgeversdossier door het erkend
conservé par le secrétariat social agréé dans un lieu situé en sociaal secretariaat dient te worden bewaard op een plaats in België,
Belgique, pour éviter qu'un SSA qui opère également dans d'autres pays om te voorkomen dat een ESS dat ook in andere landen opereert, de
y conserve les dossiers, ce qui limiterait la possibilité de contrôle dossiers daar zou bijhouden en zodoende de territoriaal beperkte
restreinte d'un point de vue territorial des services de l'inspection. controlemogelijkheid van de inspectiediensten zou beperken.
A la condition existante selon laquelle les secrétariats sociaux Aan de bestaande voorwaarde waarbij de sociale secretariaten zich
doivent se plier aux instructions de l'administration, s'ajoute le dienen te schikken naar de instructies van de administratie wordt
fait qu'il convient de toujours respecter les principes du délai toegevoegd dat hierbij steeds de algemeen geldende principes van de
raisonnable généralement en vigueur. redelijke termijn moeten worden gerespecteerd.
A cela s'ajoute une nouvelle condition de fonctionnement relative à la Er wordt een nieuwe werkingsvoorwaarde toegevoegd die betrekking heeft
régulation des éventuels produits d'investissement dans lesquels les op de regulering van de mogelijke beleggingsproducten waarin sociale
secrétariats sociaux peuvent investir avec les fonds de tiers dont ils secretariaten mogen investeren met de derdengelden die ze ter
disposent. beschikking hebben.
La condition existante selon laquelle les secrétariats sociaux doivent De bestaande voorwaarde waarbij sociale secretariaten de administratie
avertir l'administration au terme du mandat, est actuellement liée à op de hoogte moeten stellen van het einde van het mandaat, wordt thans
la prise de connaissance effective par le secrétariat social de la gekoppeld aan de effectieve kennisname door het sociaal secretariaat
résiliation. van de opzegging.

Art. 5.Cet article contient une actualisation de vieilles

Art. 5.Dit artikel bevat een actualisering van verouderde benamingen

dénominations d'un Ministre et d'un service public. voor een Minister en een overheidsdienst.

Art. 6.Cet article supprime l'article qui réserve l'usage de la

Art. 6.Dit artikel schrapt het artikel dat het gebruik van de

dénomination "secrétariat social" aux secrétariats sociaux agréés, car benaming "sociaal secretariaat" voorbehoudt aan de erkende sociale
secretariaten, omdat deze bepaling intussen is opgenomen in het
entre temps cette disposition a été reprise dans l'article 27 de la artikel 27 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 besluitwet van 28 december 19944 betreffende de maatschappelijke
concernant la sécurité sociale des travailleurs. zekerheid der arbeiders.

Art. 7.Cet article contient une actualisation de vieilles dénominations.

Art. 7.Dit artikel bevat een actualisering van verouderde benamingen.

Art. 8.Cet article ne nécessite aucun commentaire

Art. 8.Dit artikel vereist geen commentaar.

Art. 9.Cet article insère une nouvelle section 4 dans le chapitre IV

Art. 9.Dit artikel voegt in hoofdstuk IV van het koninklijk besluit

de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 qui comporte deux articles. van 28 november 1969 een nieuwe afdeling 4 in, die twee artikelen
Le premier article redéfinit clairement dans un nouvel article 53 de bevat. Het eerste artikel herdefinieert in een nieuw artikel 53 van het
l'arrêté royal quelques notions fréquemment utilisées dans le cadre du baromètre de qualité. koninklijk besluit voor de duidelijkheid enkele begrippen die in het
Il s'agit de notions qui sont suffisamment connues dans le cadre du kader van de kwaliteitsbarometer veelvuldig worden gehanteerd.
fonctionnement interne de l'organisme de perception, mais qui sont à Het betreft begrippen die in het kader van de interne werking van de
inningsinstelling voldoende bekend zijn, maar die nogmaals worden
nouveau décrites afin d'éviter, à l'avenir, des ambiguïtés sur la omschreven teneinde achteraf onduidelijkheid omtrent de exacte
signification exacte. betekenis te vermijden.
Le deuxième article insère un nouvel article 53/1, dans lequel les 6 domaines de contrôle du baromètre de qualité sont décrits. Dans un troisième article 53/2, le timing et le rapport des différents contrôles à l'attention des secrétariats sociaux sont définis, de même que les moments auxquels les résultats peuvent être commentés. Enfin, à l'article 53/3, le baromètre s'étend aux prestataires de services sociaux, à l'exception des contrôles financiers, étant donné que ceux-ci concernent la perception et le transfert des cotisations sociales des employeurs affiliés, une tâche uniquement réservée aux secrétariats sociaux. Het tweede artikel voert een nieuw artikel 53/1 in, waarin de 6 controledomeinen van de kwaliteitsbarometer worden omschreven. In een derde artikel 53/2 wordt de timing van de diverse controles en de rapportering hieromtrent naar de sociale secretariaten uitgewerkt, evenals de momenten waarop over de resultaten in dialoog kan worden getreden. Finaal wordt in een artikel 53/3 de barometer uitgebreid tot de sociale dienstverrichters, met uitzondering tot de financiële controles, aangezien deze betrekking hebben op de inning en doorstorting van de sociale bijdragen van de aangesloten werkgevers, een taak die enkel is voorbehouden aan de sociale secretariaten.

Art. 10.Cet article règle l'entrée en vigueur de la base légale pour

Art. 10.Dit artikel regelt de inwerkingtreding van de wettelijke

le baromètre de qualité. basis voor de kwaliteitsbarometer.

Art. 11.Cet article règle l'entrée en vigueur.

Art. 11.Dit artikel regelt de inwerkingtreding.

Art. 12.Cet article ne nécessite pas d'explication.

Art. 12.Dit artikel behoeft geen toelichting.

Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
2 FEVRIER 2017. - Arrêté royal du 2 février 2017 portant modification 2 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit van 2 februari 2017 houdende
du chapitre IV de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution wijziging van hoofdstuk IV van het koninklijk besluit van 28 november
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
concernant la sécurité sociale des travailleurs zekerheid der arbeiders
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
concernant la sécurité sociale des travailleurs, les articles 27, § 2, 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
1er alinéa, remplacé par la loi du 30 décembre 2009, et l'article 27 arbeiders, artikelen 27, § 2, eerste lid, vervangen bij de wet van 30
et 27bis, inséré par la loi du 30 décembre 2009; december 2009, en artikel 27bis, ingevoegd bij de wet van 30 december
Vu la loi du 30 décembre 2009 portant dispositions diverses, l'article 2009; Gelet op de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen,
55; artikel 55;
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
sécurité sociale des travailleurs; december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale du 1er juillet 2016; Sociale Zekerheid van 1 juli 2016;
Vu l'avis n° 2.021 du Conseil national de travail, donné le 24 janvier 2017; Gelet op het advies nummer 2.021 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 24 januari 2017;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 25 juillet 2016; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 25 juli 2016;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 novembre 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, 10
november 2016;
Vu l'avis 60.623/1 du Conseil d'Etat, émis le 10 janvier 2017, en Gelet op advies 60.623/1 van de Raad van State, gegeven op 10 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification administrative; bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale
Affaires Sociales et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.- A l'article 44, paragraphe 1er de l'arrêté royal du 28

Artikel 1.In artikel 44, paragraaf 1 van het koninklijk besluit van

novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, vervangen bij het koninklijk
travailleurs, remplacé par l'arrêté royal du 20 juillet 1998 et besluit van 20 juli 1998 en vervolgens gewijzigd bij het koninklijk
ensuite adapté par l'arrêté royal du 2 février 1999, les modifications besluit van 2 februari 1999, worden de volgende wijzigingen
suivantes sont apportées : aangebracht:
1° les mots « Pour être agréé le secrétariat social doit : » sont 1° de woorden "Om te worden erkend moet het sociaal secretariaat:
remplacés par les mots « Pour être agréé, ce qui lui confère le droit "worden vervangen door de woorden "Om te worden erkend, wat aan het
exclusif de percevoir les cotisations sociales de ses affiliés en vue sociaal secretariaat het exclusieve recht verleent de sociale
bijdragen van zijn leden te innen met het oog op doorstorting,
de leur versement, uniquement de manière scripturale, à l'Office uitsluitend op girale wijze, aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
National de Sécurité Sociale en application de l'article 27, § § 1 et met toepassing van artikel 27, § § 1 en 2 van de wet van 27 juni 1969
2 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
concernant la sécurité sociale des travailleurs, le secrétariat social maatschappelijke zekerheid der werknemers, moet het sociaal
doit : »; secretariaat:";
2° dans le 1° les mots « accordant la personnalité civile aux 2° in punt 1° worden de woorden "waarbij de rechtspersoonlijkheid
associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité wordt toegekend aan de verenigingen zonder winstoogmerk en aan de
publique » sont remplacés par les mots « sur les associations sans but instellingen van openbaar nut" vervangen door de woorden "betreffende
lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen
fondations »; zonder winstoogmerk en de stichtingen";

Art. 2.- A l'article 45 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 2.- In artikel 45 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 20 juillet 1998, les mots « Ministre des Affaires sociales » sont koninklijk besluit van 20 juli 1998, worden de woorden "Minister van
remplacés par les mots « Ministre qui a les Affaires Sociales dans ses Sociale Zaken" vervangen door de woorden "Minister die Sociale Zaken
attributions" et les mots « Ministère des Affaires sociales, de la onder zijn bevoegdheid heeft" en worden de woorden "het Ministerie van
Santé publique et de l'Environnement » sont remplacés par les mots « Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu" vervangen door de
Service Public Fédéral Sécurité Sociale ». woorden "de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid".

Art. 3.- L'article 46 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

Art. 3.- Artikel 46 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

20 juillet 1998, est abrogé. koninklijk besluit van 20 juli 1998, wordt opgeheven.

Art. 4.- A l'article 48 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 4.- In artikel 48 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 20 juillet 1998, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 20 juli 1998, worden de volgende wijzigingen
1° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots « Ministre des Affaires aangebracht: 1° in paragraaf 1, 2°, worden de woorden "Minister van Sociale Zaken"
sociales » sont remplacés par les mots « Ministre qui a les Affaires vervangen door de woorden "Minister tot wiens bevoegdheid de sociale
sociales dans ses attributions »; zaken behoren";
2° le paragraphe 1er, 3°, est remplacé comme suit : 2° paragraaf 1, 3°, wordt vervangen als volgt:
"3° voor ieder van de aangesloten werkgevers, op een plaats in België,
« 3° de constituer et de tenir pour chacun des employeurs affiliés, à een volledig dossier betreffende de toepassing van de sociale wetten
un lieu situé en Belgique, un dossier complet relatif à l'application samen te stellen en bij te houden voor het geheel van het personeel
des lois sociales pour l'ensemble du personnel des employeurs van de aangesloten werkgevers en dat toelaat de juistheid van de
affiliés, dossier qui permet de vérifier l'exactitude des déclarations aangiften na te gaan en waarvan de ambtenaren en beambten beoogd bij
et dont les fonctionnaires et agents visés à l'article 31 de la loi artikel 31 van de wet inzage kunnen nemen; de inhoud van dit dossier
peuvent prendre connaissance; le contenu de ce dossier est annoncé wordt bekendgemaakt in de onderrichtingen aan de sociale
dans les instructions aux secrétariats sociaux; »; secretariaten;";
3° le paragraphe 1er, 4°, est complété par les mots « comme décrit par 3° paragraaf 1, 4°, wordt aangevuld met de woorden "zoals omschreven
le § 2, alinéa 2 de cet article »; door § 2, lid 2 van dit artikel";
4° au paragraphe 1er, 6°, les mots « dans un délai raisonnable suivant 4° in paragraaf 1, 6°, worden de woorden "binnen een redelijke termijn
la publication » sont insérés entre les mots « se conformer » et les na de bekendmaking" ingevoegd tussen het woord "zich" en de woorden
mots « aux instructions »; "te schikken";
5° au paragraphe 1er, 7°, les mots « Association sans but 5° in paragraaf 1, 7°, worden de woorden "Vereniging zonder
lucratif-secrétariat social agréé d'employeurs » sont remplacés par winstoogmerk - Erkend sociaal secretariaat van werkgevers" vervangen
les mots « « Association sans but lucratif - Secrétariat social » ou door de woorden "Vereniging zonder winstoogmerk - Sociaal Secretariaat
en abrégé « ASBL - Secrétariat Social » »; of afgekort VZW - Sociaal Secretariaat";
6° au paragraphe 1er, le 8° est remplacé comme suit : 6° in paragraaf 1 wordt het punt 8° vervangen als volgt:
« 8° se conformer aux instructions aux secrétariats sociaux publiées "8° zich te schikken naar de onderrichtingen van de Rijksdienst voor
par l'Office National de Sécurité Sociale concernant les produits Sociale Zekerheid aan de sociale secretariaten aangaande de producten
éligibles pour le placement temporaire des cotisations sociales. Le die toegelaten zijn voor de tijdelijke belegging van de sociale
secrétariat social envoie un rapport trimestriel à l'Office National bijdragen. Het sociaal secretariaat bezorgt elk kwartaal een
de Sécurité Sociale et au réviseur concernant le placement des fonds rapportering aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en aan de
de tiers. Les modalités du rapportage sont publiées dans les bedrijfsrevisor over de belegging van derdengelden. De modaliteiten
van de rapportering worden bekendgemaakt in de onderrichtingen aan de
instructions aux secrétariats sociaux. »; sociale secretariaten.";
7° le paragraphe 1er, 9° est remplacé comme suit : 7° paragraaf 1, 9°, wordt vervangen als volgt:
« 9° aviser l'Office national de sécurité sociale et le service de "9° de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de sociale inspectie van
l'inspection sociale du Service public fédéral Sécurité sociale de la de Federale Overheidsdienst Sociale zekerheid kennis te geven van het
fin du mandat de l'employeur, quel qu'en soit le motif, conformément à einde van het mandaat van de werkgever, ongeacht de redendaarvan,
l'article 31ter, § 3, 4° de la loi du 29 juin 1981 établissant les overeenkomstig artikel 31ter, § 3, 4°, van de wet van 29 juni 1981
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
après la prise de connaissance par le secrétariat sociale de la fin du werknemers, na de kennisname door het sociaal secretariaat van de
mandat et au plus tard 15 jours avant la fin effective du mandat pour beëindiging van het mandaat en uiterlijk 15 dagen voor het effectieve
autant que la résiliation lui ait été notifiée. »; einde van hetmandaat, voor zover de opzegging aan hem betekend werd.";
8° au paragraphe 2, le mot « agrée » est abrogé. 8° in paragraaf 2 wordt het woord "erkend" opgeheven.

Art. 5.- A l'article 49 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 5.- In artikel 49 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 20 juillet 1998, les mots Ministre des Affaires sociales » sont koninklijk besluit van 20 juli 1998, worden de woorden "Minister van
remplacés par « Ministre qui a les Affaires sociales dans ses Sociale Zaken" vervangen door "Minister die Sociale Zaken onder zijn
attributions » et les mots « Ministère des Affaires sociales, de la bevoegdheid heeft" en worden de woorden "het Ministerie van Sociale
Santé publique et de l'Environnement » sont remplacés par « Service Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu" vervangen door "de Federale
public fédéral Sécurité Sociale ». Overheidsdienst Sociale Zekerheid".

Art. 6.- L'article 50 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

Art. 6.- Artikel 50 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

20 juillet 1998, est abrogé. koninklijk besluit van 20 juli 1998, wordt opgeheven.

Art. 7.- A l'article 51 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 7.- In artikel 51 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 20 juillet 1998, les mots « institutions publiques ou privées koninklijk besluit van 20 juli 1998, worden de woorden "openbare of
agréées, chargées de la gestion d'un secteur de la législation sociale erkende particuliere instellingen die met het beheer van de sector van
» sont remplacés par les mots « institutions de sécurité sociale » et de sociale wetgeving zijn belast" vervangen door de woorden
la première phrase est complétée par les mots « en fonction de la "instellingen van sociale zekerheid" en de eerste zin wordt aangevuld
procuration enregistrée auprès de l'Office nationale de sécurité met de woorden "in functie van de bij de Rijksdienst voor Sociale
sociale ». Zekerheid geregistreerde procuratie".

Art. 8.- L'article 52 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

Art. 8.- Artikel 52 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

20 juillet 1998, est abrogé. koninklijk besluit van 20 juli 1998, wordt opgeheven.

Art. 9.- Dans le chapitre IV du même arrêté, il est inséré une

Art. 9.- In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit, wordt een afdeling 4

section 4, comportant les articles 53, 53/1, 53/2 et 53/3, rédigée comme suit : ingevoegd die de artikelen 53, 53/1, 53/2 en 53/3 bevat, luidende:
« Section 4. - Baromètre de qualité. "Afdeling 4. - Kwaliteitsbarometer.

Art. 53.- Dans le cadre de cette section, il faut entendre par :

Art. 53.- In het kader van deze afdeling wordt verstaan onder:

1° Secrétariat social : le mandataire tel que visé à l'article 31ter, 1° Sociaal secretariaat: de mandataris zoals bedoeld in artikel 31ter,
§ 2, 2° de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux § 2, 2° van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen
de la sécurité sociale des travailleurs salariés; van de sociale zekerheid voor werknemers;
2° Prestataire de services social : le mandataire tel que visé à 2° Sociale dienstverrichter: de mandataris zoals bedoeld in artikel
l'article 31ter, § 2, 1° de la loi du 29 juin 1981 établissant les 31ter, § 2, 1° van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés; beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers;
3° Siège d'un secrétariat social agréé : le siège social de l'ASBL qui 3° Zetel van een erkend sociaal secretariaat: de maatschappelijke
a obtenu l'agrément comme secrétariat social, comme décrit dans les zetel van de VZW die de erkenning als sociaal secretariaat heeft
statuts de l'association; bekomen, zoals vermeld in de statuten van de vereniging;
4° Succursale d'un secrétariat social : un siège d'exploitation, autre 4° Bijkantoor van een sociaal secretariaat: een bedrijfszetel, die
que le siège social, qui ne constitue pas une entité juridique niet de maatschappelijke zetel is en geen afzonderlijke juridische
distincte, mais qui est désigné par le secrétariat social pour ses entiteit vormt, maar door het sociaal secretariaat voor zijn
membres affiliés et communiqué comme tel à l'Office national de aangesloten leden werd aangeduid en als dusdanig meegedeeld aan de
sécurité sociale; Rijksdienst voor sociale zekerheid
5° Dimona : le message électronique par lequel est communiqué 5° Dimona: het elektronisch bericht, waarin iedere aanwerving en
immédiatement à l'Office National de Sécurité Sociale tout engagement iedere uitdiensttreding van een werknemer onmiddellijk wordt gemeld
et toute sortie de service d'un travailleur, comme défini dans aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, zoals omschreven in het
l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een
onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel
de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale
1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
viabilité des régimes légaux des pensions; pensioenstelsels;
6° DMFA : la déclaration visée à l'article 21 de la loi du 27 juin 6° DMFA: de aangifte bedoeld in artikel 21 van de wet van 27 juni 1969
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
sociale des travailleurs. »; maatschappelijke zekerheid der arbeiders;
7° Baromètre de qualité : le baromètre visé à l'article 27bis de la 7° Kwaliteitsbarometer: de barometer zoals bedoeld in artikel 27 bis
loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
concernant la sécurité sociale des travailleurs. december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
Art. 53/1 - § 1. Le baromètre de qualité s'articule autour de six

Art. 53/1.- § 1. De kwaliteitsbarometer is opgebouwd rond zes

domaines de contrôle objectifs, à exécuter par l'Office National de objectieve controledomeinen, die moeten worden uitgevoerd door de
Sécurité Sociale et qui sont chacun axés sur un volet spécifique du Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en die elk toegespitst zijn op een
fonctionnement d'un secrétariat social. specifiek luik van de werking van een sociaal secretariaat.
Pour chacun de ces domaines de contrôle un score est attribué par Voor elk van deze controledomeinen wordt een score toegekend per
siège de chaque secrétariat social agréé. Il se peut, toutefois, que hoofdkantoor van elk erkend sociaal secretariaat. De uitgevoerde
les contrôles exécutés se rapportent à des employeurs affiliés soit au controles kunnen evenwel betrekking hebben op werkgevers die zijn
siège soit à une succursale. aangesloten of bij het hoofdkantoor of bij een bijkantoor.
Ces résultats permettent de faire une évaluation du secrétariat social Op basis van deze resultaten kan een evaluatie van het erkend sociaal
agréé dans sa totalité. secretariaat in zijn geheel worden gemaakt.
§ 2. Les domaines de contrôle suivants constituent ensemble le baromètre de qualité : 1° contrôles « silencieux » : ces contrôles visent à vérifier, à partir de la rédaction de la liste définitive des silencieux, pour quels employeurs actifs et pour quels motifs aucune DMFA n'a été envoyée ou une DMFA inexacte/incomplète ou tardive a été envoyée par le secrétariat social agréé. Les différents motifs du défaut de déclaration ou d'une déclaration inexacte/incomplète ou tardive sont définis comme indicateurs S. A ces indicateurs, une valeur est accordée en concordance avec leur importance. Les indicateurs S et la pondération attribuée aux indicateurs sont listés et publiés dans les instructions aux secrétariats sociaux. 2° contrôles techniques : ces contrôles visent à vérifier, à l'aide d'échantillons statistiquement valables, si le secrétariat social a traité de manière correcte dans la Dimona et la DMFA les données relatives aux rémunérations et au temps de travail communiquées par l'employeur. Les inexactitudes qui peuvent être constatées suite aux contrôles techniques sont représentées comme indicateurs T auxquels une pondération peut être attribuée, selon l'importance de la faute constatée. Les indicateurs T et la pondération attribuée aux indicateurs sont listés et publiés dans les instructions aux secrétariats sociaux. 3° contrôles financiers : ces contrôles visent à vérifier si toutes les cotisations transmises par les employeurs au secrétariat social agréé ont été versées selon le prescrit légal et si celles-ci sont transmises par le secrétariat social agréé à l'Office National de Sécurité Sociale selon le prescrit légal et selon les instructions aux secrétariats sociaux. Les résultats de ces contrôles sont présentés sous forme de différents indicateurs F, selon que le problème porte sur le versement de l'employeur au secrétariat social ou sur le versement (provisions ou soldes) du secrétariat social vers l'Office National de Sécurité Sociale. Les indicateurs F et la pondération attribuée aux indicateurs sont listés et publiés dans les instructions aux secrétariats sociaux. 4° contrôles systémiques d'anomalies prioritaires dans la DmfA : ces contrôles permettent de cartographier la mesure dans laquelle le secrétariat social agréé consent des efforts en vue de rectifier dans un délai raisonnable les anomalies décelées au niveau des données de la DmfA lors des contrôles systémiques. Les anomalies sont prioritaires si elles ont une incidence directe sur les droits des assurés sociaux. Les contrôles systémiques sont des contrôles qui sont exécutés automatiquement sur la base de la confrontation des données introduites et/ou des banques de données externes, dans le but de déceler des erreurs ou des fautes contenues dans la déclaration. Sur base de ces contrôles l'évolution du nombre d'anomalies est enregistrée. Une baisse du pourcentage d'anomalies par rapport au trimestre précédent rapporte ainsi un bon score. D'autre part, ils enregistrent la durée de vie de chaque anomalie individuelle. Plus longtemps une anomalie n'est pas résolue, plus mauvais sera le score du secrétariat social sur ce point. Ces scores sont reproduits sous forme d'indicateurs AP. Les indicateurs AP et la pondération attribuée aux indicateurs sont listés et publiés dans les instructions aux secrétariats sociaux. 5° contrôles systémiques des anomalies non prioritaires présentes dans la DMFA : ces contrôles permettent de cartographier la mesure dont le secrétariat social agréé consent des efforts en vue de rectifier dans § 2. Volgende controledomeinen vormen samen de kwaliteitsbarometer: 1° stilzwijgerscontroles: in deze controles wordt nagegaan, vanaf de opstelling van de definitieve lijst van stilzwijgers, voor welke actieve werkgevers geen, een onjuiste/onvolledige of een laattijdige DMFA werd verstuurd door het erkend sociaal secretariaat en wordt gezocht naar de redenen waarom. De verschillende redenen van niet-, onjuiste/onvolledige of laattijdige aangifte worden omschreven als S-indicatoren. Aan deze indicatoren wordt een gewicht toegekend in overeenstemming met hun belangrijkheid. De S-indicatoren en de weging die aan de indicatoren wordt toegekend, worden opgelijst en publiek gemaakt in de onderrichtingen aan de sociale secretariaten. 2° technische controles: deze controles dienen om na te gaan, aan de hand van statistische steekproeven, of het sociaal secretariaat de gegevens betreffende de bezoldiging en de arbeidstijd, die door de werkgever werden meegedeeld, in de Dimona en de DMFA correct heeft verwerkt. De onjuistheden die ten gevolge van de technische controles kunnen worden vastgesteld, worden aangeduid als T-indicatoren, waaraan een weging wordt toegekend, naargelang de ernst van de vastgestelde fout. De T-indicatoren en de weging die aan de indicatoren wordt toegekend, worden opgelijst en publiek gemaakt in de onderrichtingen aan de sociale secretariaten. 3° financiële controles: bij deze controles wordt nagegaan of alle door de werkgevers aan het erkend sociaal secretariaat gestorte bijdragen volgens de voorschriften zijn gestort en of zij door het erkend sociaal secretariaat worden doorgestort naar de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid volgens de wettelijke voorschriften en de instructies aan de sociale secretariaten. De resultaten van deze controles worden voorgesteld door verschillende F-indicatoren, naargelang het probleem betrekking heeft op de doorstorting door de werkgever aan het sociaal secretariaat of op de doorstorting (provisies of saldi) van het sociaal secretariaat naar de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. De F-indicatoren en de weging die aan de indicatoren wordt toegekend, worden opgelijst en publiek gemaakt in de onderrichtingen aan de sociale secretariaten. 4° systeemcontroles op prioritaire anomalieën in de DmfA: deze controles brengen in kaart in hoeverre het erkend sociaal secretariaat inspanningen levert om de via systeemcontroles vastgestelde anomalieën in de DmfA-gegevens binnen een redelijke termijn te verbeteren. Anomalieën zijn prioritair indien ze een rechtstreekse invloed hebben op de rechten van de sociaal verzekerden. Systeemcontroles zijn controles die automatisch worden uitgevoerd op basis van vergelijking van ingevoerde gegevens en /of externe databanken, met als doel vergissingen of fouten in de aangifte aan het licht te brengen. Op basis van deze controles wordt enerzijds de evolutie van het aantal anomalieën geregistreerd. Een procentuele daling van het aantal anomalieën ten opzichte van het voorgaand kwartaal levert aldus een goede score op. Anderzijds registreren zij hoe lang elke individuele anomalie blijft bestaan. Hoe langer een anomalie onopgelost blijft, hoe slechter het sociaal secretariaat op dit punt zal scoren. Deze scores worden weergegeven als AP-indicatoren. De AP-indicatoren en de weging die aan de indicatoren wordt toegekend, worden opgelijst en publiek gemaakt in de onderrichtingen aan de sociale secretariaten. 5° systeemcontroles op niet-prioritaire anomalieën in de DmfA: deze controles brengen in kaart in hoeverre het erkend sociaal secretariaat
un délai raisonnable les anomalies décelées au niveau des données de la DMFA lors de contrôles systémiques. Les anomalies ne sont pas prioritaires si elles n'ont pas d'incidence directe sur les droits des assurés sociaux. Les contrôles systémiques sont des contrôles qui sont exécutés automatiquement sur la base de la confrontation des données introduites et/ou des banques de données externes, dans le but de déceler des erreurs et/ou des fautes contenues dans la déclaration. En premier lieu, ces contrôles enregistrent le nombre d'anomalies. Une baisse du pourcentage d'anomalies par rapport au trimestre précédent rapporte ainsi un bon score. D'autre part, ils enregistrent la durée de vie de chaque anomalie individuelle. Plus longtemps une anomalie n'est pas résolue, plus mauvais sera le score du secrétariat social sur ce point. Ces scores sont reproduits sous forme d'indicateurs ANP. Les indicateurs ANP et la pondération attribuée aux indicateurs sont listés et publiés dans les instructions aux secrétariats sociaux. 6° contrôles croisés : ces contrôles permettent d'évaluer dans quelle mesure le secrétariat social fait des efforts à prendre des mesures afin d'établir la cohérence entre les déclarations. Les anomalies sont identifiées automatiquement par le système, qui compare les données du fichier du personnel, alimenté par les DIMONA, inspanningen levert om de via systeemcontroles vastgestelde anomalieën in de DmfA-gegevens binnen een redelijke termijn te verbeteren. Anomalieën zijn niet-prioritair indien ze geen rechtstreekse invloed hebben op de rechten van de sociaal verzekerden. Systeemcontroles zijn controles die automatisch worden uitgevoerd op basis van vergelijking van ingevoerde gegevens en/of externe databanken, met als doel vergissingen en/of fouten in de aangifte aan het licht te brengen. Deze controles registreren enerzijds het aantal anomalieën. Een procentuele daling van het aantal anomalieën ten opzichte van het voorgaand kwartaal levert aldus een goede score op. Anderzijds registreren zij hoe lang elke individuele anomalie blijft bestaan. Hoe langer een anomalie onopgelost blijft, hoe slechter het sociaal secretariaat op dit punt zal scoren. Deze scores worden weergegeven als ANP-indicatoren. De ANP-indicatoren en de weging die aan de indicatoren wordt toegekend, worden opgelijst en publiek gemaakt in de onderrichtingen aan de sociale secretariaten. 6° crosscontroles: deze controles laten toe in te schatten in welke mate het sociaal secretariaat inspanningen levert tot het nemen van maatregelen teneinde de coherentie tot stand te brengen tussen de aangiften. De anomalieën worden automatisch door het systeem geïdentificeerd, dat de gegevens van het personeelsbestand, gevoed door DIMONA, vergelijkt
avec les données de la DMFA. met de gegevens van de DMFA.
En premier lieu, ces contrôles enregistrent le nombre d'anomalies sur Deze controles registreren enerzijds het volume van de anomalieën op
une base annuelle. Le degré d'amélioration relative à l'année jaarbasis. De graad van verbetering ten opzichte van een voorgaand
précédente détermine alors le score. jaar bepaalt aldus de score.
D'autre part, ils enregistrent la durée de vie de chaque anomalie Anderzijds registreren zij hoe lang elke individuele anomalie blijft
individuelle. Plus longtemps une anomalie n'est pas résolue, plus bestaan. Hoe langer een anomalie onopgelost blijft, hoe slechter het
mauvais sera le score du secrétariat social sur ce point. sociaal secretariaat op dit punt zal scoren.
Ces scores sont reproduits sous forme d'indicateurs C. Deze scores wordt weergegeven als C-indicatoren.
Les indicateurs C et la pondération attribuée aux indicateurs sont De C-indicatoren en de weging die aan de indicatoren wordt toegekend,
listés et publiés dans les instructions aux secrétariats sociaux. worden opgelijst en publiek gemaakt in de onderrichtingen aan de

Art. 53/2.§ 1. Les résultats du baromètre de qualité sont calculés et communiqués progressivement aux secrétariats sociaux agréés. § 2. Les services internes de l'Office réalisent en permanence des contrôles partiels pour vérifier les différents domaines de contrôle pour autant qu'il soit question des domaines anomalies prioritaires, anomalies non prioritaires et contrôles croisés. Le contrôle a lieu au siège ou dans les succursales des secrétariats sociaux agréés quand il s'agit des domaines contrôles silencieux et contrôles techniques. S'agissant des contrôles financiers, le contrôle a lieu au siège du secrétariat social agréé. § 3. Quand tous les contrôles partiels relatifs à un domaine de contrôle ont été réalisés, l'Office communique au secrétariat social le résultat sous forme d'un projet de rapport. Le secrétariat social et la direction de l'inspection de l'Office National de Sécurité

sociale secretariaten.

Art. 53/2.§ 1. De resultaten van de kwaliteitsbarometer worden berekend en gefaseerd medegedeeld aan de erkende sociale secretariaten. § 2. Het nazicht van de verschillende controledomeinen gebeurt op een continue basis door middel van deelcontroles via de interne diensten van de Rijksdienst, voor zover het de domeinen prioritaire anomalieën, niet-prioritaire anomalieën en crosscontroles betreft. Het nazicht gebeurt op de zetel of de bijkantoren van de erkende sociale secretariaten voor zover het de domeinen stilzwijgerscontroles en technische controles betreft. Het nazicht gebeurt op de zetel van het erkend sociaal secretariaat voor zover het domein van de financiële controles betreft. § 3. Na afloop van alle uitgevoerde deelcontroles met betrekking tot een controledomein deelt de Rijksdienst aan het betrokken sociaal secretariaat het resultaat mee onder de vorm van een ontwerp-verslag, dat onderzocht kan worden in overleg tussen het sociaal secretariaat

Sociale peuvent l'examiner en concertation. Ce rapport comprend les en de directie van de inspectie van de Rijksdienst voor Sociale
observations relatives aux irrégularités constatées ainsi que le score pour ce domaine de contrôle. Pour les domaines de contrôle dont le résultat peut se calculer sur une base trimestrielle, le projet de rapport est établi au terme du trimestre, lorsque tous les résultats relatifs au trimestre en question sont connus et ont été traités. Pour les domaines de contrôle dont le résultat ne peut se calculer sur une base trimestrielle, le projet de rapport est établi lorsque tous les résultats relatifs au domaine de contrôle en question sont connus et ont été traités. Zekerheid. Dit ontwerpverslag bevat de aanmerkingen met betrekking tot de vastgestelde onregelmatigheden en de score voor dat controledomein. Voor de controledomeinen waarvoor een resultaat per kwartaal kan worden berekend wordt het ontwerpverslag opgemaakt na afloop van het kwartaal en nadat alle resultaten voor dat kwartaal bekend en verwerkt zijn. Voor de controledomeinen waarvoor het resultaat niet op kwartaalbasis kan worden berekend, wordt het ontwerpverslag opgemaakt nadat alle resultaten voor dat controledomein bekend en verwerkt zijn.
Le secrétariat social concerné dispose d'un délai de 15 jours Het betrokken sociaal secretariaat beschikt over een termijn van 15
ouvrables pour réagir à compter du jour de la réception du projet de werkdagen om te reageren vanaf de dag van ontvangst van een
rapport. L'Office doit motiver sa réponse aux arguments cités par le ontwerp-verslag. De Rijksdienst dient een gemotiveerd antwoord te
geven op de door het sociaal secretariaat aangehaalde argumenten
secrétariat social dans un délai de 15 jours ouvrables à partir du binnen een termijn van 15 werkdagen vanaf de dag van ontvangst van de
jour de réception de la réaction du secrétariat social. Si le reactie van het sociaal secretariaat. Als het resultaat niet door het
secrétariat social ne conteste pas le résultat dans un délai de 15 sociaal secretariaat wordt betwist binnen een termijn van 15 werkdagen
jours ouvrables ou suite à la réponse motivée de l'Office aux of na het gemotiveerd antwoord van de Rijksdienst op de door het
arguments cités par le secrétariat social, l'Office National de sociaal secretariaat aangehaalde argumenten, stuurt de Rijksdienst het
Sécurité Sociale envoie le rapport définitif au secrétariat social concerné.
§ 4. Lorsque les résultats de tous les domaines de contrôles sont definitief verslag naar het betrokken sociaal secretariaat.
connus pour les 4 trimestres de l'année, le résultat final global est § 4. Nadat de resultaten van alle controledomeinen voor de 4 kwartalen
van een jaar bekend zijn, volgt mededeling van het globale
communiqué sous la forme d'un rapport annuel. eindresultaat in de vorm van een jaarverslag.
Le secrétariat social en question dispose d'un délai de 15 jours Het betrokken sociaal secretariaat beschikt over een termijn van 15
ouvrables pour réagir à compter du jour de la réception du projet de werkdagen om te reageren vanaf de dag van ontvangst van het
rapport. L'Office doit motiver sa réponse aux arguments cités par le ontwerp-verslag. De Rijksdienst dient een gemotiveerd antwoord te
geven op de door het sociaal secretariaat aangehaalde argumenten
secrétariat social dans un délai de 15 jours ouvrables à partir du binnen een termijn van 15 werkdagen vanaf de dag van ontvangst van de
jour de réception de la réaction du secrétariat social. Si le reactie van het sociaal secretariaat. Als het resultaat niet door het
secrétariat social ne conteste pas le résultat dans un délai de 15 sociaal secretariaat wordt betwist binnen een termijn van 15 werkdagen
jours ouvrables ou suite à la réponse motivée de l'Office aux of na het gemotiveerd antwoord van de Rijksdienst op de door het
arguments cités par le secrétariat social, l'Office envoie le rapport sociaal secretariaat aangehaalde argumenten, stuurt de Rijksdienst het
définitif au secrétariat social concerné. definitief verslag naar het betrokken sociaal secretariaat.
Sur la base de ce rapport annuel, l'Office peut établir un trajet Op basis van dit jaarverslag kan de Rijksdienst een positief
d'amélioration ou formuler des recommandations et des directives verbeteringstraject overeenkomen of aanbevelingen en bijkomende
complémentaires. richtlijnen formuleren.
Une fois les rapports annuels rédigés, l'Office établit en Wanneer de jaarverslagen zijn opgemaakt, wordt door de Rijksdienst in
concertation avec l'Union des Secrétariats Sociaux un rapport overleg met de Unie van Sociale Secretariaten een globaal
d'évaluation global sur tous les secrétariats sociaux agréés. L'Office evaluatieverslag over alle erkende sociale secretariaten opgemaakt,
et les secrétariats sociaux agréés abordent et évaluent ce rapport dat wordt besproken op een jaarlijkse vergadering tussen de
lors de leur réunion annuelle, durant laquelle des propositions Rijksdienst en de erkende sociale secretariaten. Op deze vergadering
d'adaptation du baromètre de qualité peuvent être formulées. gebeurt een evaluatie en kunnen voorstellen tot bijsturing van de
kwaliteitsbarometer worden geformuleerd.

Art. 53/3.Les articles 48, § 1, 3°, 53, 53/1 et 53/2 du présent

Art. 53/3.De artikelen 48, § 1, 3°, 53, 53/1 en 53/2 van dit besluit

arrêté s'appliquent, à l'exception de ce qui est stipulé à l'article zijn, met uitzondering van wat is bepaald in artikel 53/1, § 2, 3°,
53/1, § 2, 3°, également aux prestataires de services sociaux comme ook van toepassing op de sociale dienstverrichters zoals bepaald in
précisé à l'article 31ter, § 2, 1°, de la loi du 29 juin 1981 artikel 31ter, § 2, 1°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers.".
travailleurs salariés. ».

Art. 10.- L'article 52 de la loi du 30 décembre 2009 portant des

Art. 10.- Artikel 52 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse

dispositions diverses entre en vigueur le jour de la publication de bepalingen treedt in werking op de dag van publicatie van dit besluit.
cet arrêté.

Art. 11.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa

Art. 11.- Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie

publication au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.

Art. 12.- Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et la

Art. 12.- De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor

ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions sont
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Sociale Zaken zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering
arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 2 février 2017. Brussel, 2 februari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^