← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 2 FEVRIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 10, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 2 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août 2001; | 1994, artikel 35bis, § 10, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 |
augustus 2001; | |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ; | van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
Vu la proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten; |
Gelet op het voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, | |
émise le 4 octobre 2016; | uitgebracht op 4 oktober 2016; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 24 | geneeskundige verzorging, gegeven op 24 oktober 2016; |
octobre 2016; Vu l'avis n° 60.649/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2017, en | Gelet op het advies nr. 60.649/2 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les points 1. et 2. du point A, 1., b) du chapitre IV de |
Artikel 1.De punten 1. en 2. van het punt A, 1., b) van hoofdstuk IV |
l'annexe I de l'arrêté royal du de l'arrêté royal du 21 décembre 2001, | van de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
des spécialités pharmaceutiques, dernièrement modifié par l'arrêté | verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische |
royal du 17 octobre 2016, sont remplacés comme suit: | specialiteiten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 |
« 1. dans les cas où pendant la période autorisée par le | oktober 2016, worden vervangen als volgt: |
médecin-conseil, un nombre précis de conditionnements peut être | " 1. wordt, in de gevallen waarin tijdens de door de adviserend |
remboursé, il est délivré au bénéficiaire une attestation dont le | geneesheer gemachtigde periode een precies aantal verpakkingen mag |
worden vergoed, aan de rechthebbende een attest afgeleverd waarvan het | |
modèle est fixé sous "e" de l'annexe III pour l'ensemble des | model onder "e" van bijlage III is vastgesteld voor het geheel aan |
conditionnements autorisés. | toegestane verpakkingen. |
Lors de la délivrance de tous les conditionnements autorisés cette | Bij aflevering van alle toegestane verpakkingen dient dit attest te |
attestation doit être présentée au pharmacien qui la complète par les | worden voorgelegd aan de apotheker die er de nodige gegevens op |
indications requises et la remet au bénéficiaire et qui, dans le cadre | vermeldt en het de rechthebbende opnieuw ter hand stelt en die deze |
de l'autorisation accordée, délivre ces conditionnements autorisés | toegestane verpakkingen, in het raam van de toegestane machtiging, met |
dans le régime du tiers payant. | toepassing van de derdebetalersregeling aflevert. |
Dans les données de tarification, le pharmacien enregistrera le numéro | De apotheker zal in de tariferingsgegevens het attestvolgnummer |
d'ordre de l'attestation ainsi que, dans tous les cas où cela s'avère | registreren alsook, in alle gevallen waar dit voor de tarificatie |
indispensable pour la tarification, la catégorie en vertu de laquelle | onontbeerlijk is, de categorie krachtens dewelke de adviserend |
le médecin-conseil a autorisé le remboursement du médicament concerné. | geneesheer de vergoeding van het betrokken geneesmiddel heeft |
Il est autorisé à appliquer dans ce cas le régime du tiers payant. | gemachtigd. Hij mag alsdan de derdebetalersregeling toepassen. |
2. sauf dispositions contraires, dans les autres cas où l'application | 2. wordt, behoudens andersluidende bepalingen in de overige gevallen |
du régime du tiers payant est permise, le modèle d'attestation à | waarin de derdebetalersregeling toegestaan is, het model van het |
remettre au bénéficiaire par le médecin-conseil est fixé sous "b" ou | attest dat de adviserend geneesheer aan de rechthebbende moet |
sous "d" de l'annexe III. | overmaken, bepaald onder "b" of onder "d" van bijlage III. |
Cette attestation doit être présentée au pharmacien qui la remet au | Dit attest dient te worden voorgelegd aan de apotheker die het de |
bénéficiaire après l'exécution de la prescription. | rechthebbende opnieuw ter hand stelt na de uitvoering van het |
Dans les données de tarification, le pharmacien enregistrera le numéro | voorschrift. De apotheker zal in de tariferingsgegevens het attestvolgnummer |
d'ordre de l'attestation ainsi que, dans tous les cas où cela s'avère | registreren alsook, in alle gevallen waar dit voor de tarificatie |
indispensable pour la tarification, la catégorie en vertu de laquelle | onontbeerlijk is, de categorie krachtens dewelke de adviserend |
le médecin-conseil a autorisé le remboursement du médicament concerné. | geneesheer de vergoeding van het betrokken geneesmiddel heeft |
Il est autorisé à appliquer dans ce cas le régime du tiers payant. » | gemachtigd. Hij mag alsdan de derdebetalersregeling toepassen." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 février 2017. | Gegeven te Brussel, op 2 februari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociale et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |