Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/02/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et déterminant, pour 2015-2016, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en exécution de la convention collective de travail n° 111 conclue au sein du Conseil national du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et déterminant, pour 2015-2016, la procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en exécution de la convention collective de travail n° 111 conclue au sein du Conseil national du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot instelling en tot vaststelling, voor 2015-2016, van de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 gesloten in de Nationale Arbeidsraad
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 3 février 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden,
déterminant, pour 2015-2016, la procédure de mise en oeuvre et les tot instelling en tot vaststelling, voor 2015-2016, van de procedure
conditions d'octroi d'un régime de chômage avec complément van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een
d'entreprise en exécution de la convention collective de travail n° stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de
111 conclue au sein du Conseil national du travail (1) collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 gesloten in de Nationale
Arbeidsraad (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers; 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2016,
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, instaurant et gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot
déterminant, pour 2015-2016, la procédure de mise en oeuvre et les instelling en tot vaststelling, voor 2015-2016, van de procedure van
conditions d'octroi d'un régime de chômage avec complément tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning vaneen
d'entreprise en exécution de la convention collective de travail n° stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de
111 conclue au sein du Conseil national du travail. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 gesloten in de Nationale

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Arbeidsraad.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 février 2017. Gegeven te Brussel, 2 februari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden
Convention collective de travail du 3 février 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2016
Instauration et détermination, pour 2015-2016, de la procédure de mise Instelling en vaststelling, voor 2015-2016, van de procedure van
en oeuvre et des conditions d'octroi d'un régime de chômage avec tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een
complément d'entreprise en exécution de la convention collective de stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de
travail de la n° 111 conclue au sein du Conseil national du travail collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 gesloten in de Nationale
(Convention enregistrée le 20 avril 2016 sous le numéro 132754/CO/100) Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 20 april 2016 onder het nummer 132754/CO/100)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor de

aux employeurs et aux ouvriers ressortissant du champ d'application de werkgevers en de arbeiders die onder het toepassingsgebied vallen van
la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers. het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden.
CHAPITRE II. - Portée de la convention HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst

Art. 2.La présente convention a aussi bien pour objet d'instaurer un

Art. 2.Deze overeenkomst beoogt zowel de instelling van een regeling

régime d'indemnité complémentaire applicable à certains travailleurs van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden
âgés licenciés que d'en déterminer la procédure de mise en oeuvre et ontslagen, als de vaststelling van de procedure van tenuitvoerlegging
les conditions d'octroi. en van de voorwaarden voor de toekenning ervan.
Elle est conclue en vertu de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 Zij wordt gesloten ingevolge artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
CHAPITRE III. - Mise en oeuvre HOOFDSTUK III. - Tenuitvoerlegging

Art. 3.Il appartient aux employeurs de mettre en oeuvre, par voie

d'adhésion, le régime visé à l'article 2 de la présente convention.

Art. 3.Het komt de werkgevers toe de in artikel 2 van deze

overeenkomst genoemde regeling ten uitvoer te leggen door middel van
L'adhésion peut prendre la forme d'une convention collective de een toetreding. Deze toetreding kan gebeuren in de vorm van een collectieve
arbeidsovereenkomst, een toetredingsakte opgemaakt overeenkomstig
travail, d'un acte d'adhésion établi conformément à l'article 4 ou artikel 4 of een wijziging van het arbeidsreglement.
d'une modification du règlement de travail. Zij heeft uitsluitend betrekking op de regeling en de voorwaarden voor
Elle porte exclusivement sur le régime et ses conditions d'octroi, visés à l'article 2. de toekenning ervan, zoals bedoeld in artikel 2.
Quelle que soit la forme de l'adhésion, le dépôt doit se faire au Ongeacht de vorm van de toetreding moet de neerlegging gebeuren ter
Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal

Art. 4.L'acte d'adhésion est établi dans le respect de la procédure

Overleg.

Art. 4.De toetredingsakte wordt opgemaakt overeenkomstig de volgende

suivante et conformément au modèle figurant en annexe de la présente procedure en volgens het model dat als bijlage bij deze overeenkomst
convention. is gevoegd.
L'employeur communique le projet d'acte d'adhésion par écrit à chaque Het ontwerp van toetredingsakte wordt door de werkgever aan elke
travailleur. werknemer schriftelijk meegedeeld.
Pendant huit jours à dater de cette communication écrite, l'employeur Gedurende acht dagen vanaf die schriftelijke mededeling stelt de
tient à la disposition des travailleurs un registre où ceux-ci peuvent werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij
consigner leurs observations. Pendant ce même délai de huit jours, le hun opmerkingen mogen schrijven. Gedurende dezelfde termijn van acht
travailleur ou son représentant peut également communiquer ses dagen kan de werknemer of zijn vertegenwoordiger eveneens zijn
observations à l'inspecteur social-chef de direction de la Direction opmerkingen meedelen aan de sociaal inspecteur-directiehoofd van de
générale Contrôle des Lois sociales du Service public fédéral Emploi, Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Federale
Travail et Concertation sociale, du lieu d'établissement de Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg waar de
l'entreprise. Le nom du travailleur ne peut être ni communiqué ni onderneming gevestigd is. De naam van de werknemer mag niet meegedeeld
divulgué. of ruchtbaar gemaakt worden.
Passé ce délai de huit jours, l'employeur dépose l'acte d'adhésion au Na deze termijn van acht dagen wordt de toetredingsakte, samen met het
Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du register, door de werkgever neergelegd ter Griffie van de Algemene
Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.
accompagné du registre.

Art. 5.In geval van geschil betreffende de toepassing van de

Art. 5.En cas de litiges relatifs à l'application des articles 3 et

artikelen 3 en 4, met uitzondering van de geschillen inzake het
4, à l'exception de ceux portant sur le règlement de travail, la cause arbeidsreglement, wordt de zaak door de meest gerede partij aanhangig
est portée par la partie la plus diligente devant la commission gemaakt aan het paritair comité dat uitspraak zal doen.
paritaire qui statuera.
Commentaire Commentaar
En ce qui concerne les litiges relatifs au règlement de travail, il Wat de geschillen inzake het arbeidsreglement betreft, wordt in
est rappelé que ce sont les articles 11 et 12 de la loi du 8 avril herinnering gebracht dat de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april
1965 instituant les règlements de travail qui s'appliquent. 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen van toepassing zijn.
CHAPITRE IV. - Modalités d'application HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels

Art. 6.Le régime visé à l'article 2 bénéficie aux travailleurs qui

Art. 6.De in artikel 2 vastgelegde regeling geldt voor de werknemers

sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van de
sur les contrats de travail et qui sont âgés, au cours de la période wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die 58 jaar of
du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016, de 58 ans ou plus pour autant ouder zijn gedurende de periode van 1 januari 2015 tot 31 december
que la personne concernée remplisse les conditions prévues par la 2016 voor zover de betrokkenen voldoen aan de voorwaarden voorzien
convention collective de travail n° 111 du Conseil national du door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van de Nationale
travail, à savoir se prévaloir au moment de la fin du contrat de Arbeidsraad, met name op het ogenblik van de beëindiging van de
travail d'un passé professionnel d'au moins 33 ans. arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten minste 33 jaar kunnen
En outre, ces travailleurs doivent pouvoir prouver qu'au moment de la laten gelden. Die werknemers moeten bovendien kunnen bewijzen dat zij :
fin du contrat de travail : - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten
- ils ont travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel que minste 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld in
visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart
23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met
comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met
travail comportant des prestations de nuit, modifiée par les nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten
conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies van 25 april 1995 en
46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 décembre 2001; nr. 46duodecies van 19 december 2001;
- soit ils ont travaillé pendant au moins 5 ans durant les 10 - hetzij gedurende minstens 5 jaar in de loop van de laatste 10
dernières années calendrier avant la fin du contrat de travail, soit kalenderjaren vóór het einde van de arbeidsovereenkomst, hetzij
pendant au moins 7 ans durant les 15 dernières années calendrier avant gedurende minstens 7 jaar in de loop van de laatste 15 kalenderjaren
la fin du contrat de travail dans un métier lourd défini à l'article vóór het einde van de arbeidsovereenkomst hebben gewerkt in een zwaar
beroep zoals bepaald in artikel 2, § 2, a) van collectieve
2, § 2, a) de la convention collective de travail n° 111 du Conseil arbeidsovereenkomst nr. 111 van de Nationale Arbeidsraad.
national du travail. Le travailleur qui réunit les conditions prévues aux alinéas De werknemer die de in de vorige alinea's vastgestelde voorwaarden
précédents et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre vervult en wiens opzegtermijn na 31 december 2016 verstrijkt, behoudt
2016 maintient le droit à l'indemnité complémentaire. het recht op de aanvullende vergoeding.

Art. 7.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente

Art. 7.Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn,

convention et entre autres pour le montant de l'indemnité onder andere wat het bedrag van de aanvullende vergoeding betreft,
complémentaire, il est fait application de la convention collective de wordt verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19
travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij
licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n° worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten
17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr.
du 26 juillet 1994, n° 17vicies du 17 décembre 1997, n° 17vicies 17duodevicies van 26 juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr.
quater du 19 décembre 2001, n° 17vicies sexies du 7 octobre 2003 et n° 17vicies quater van 19 december 2001, nr. 17vicies sexies van 7
17tricies du 19 décembre 2006. oktober 2003 en nr. 17tricies van 19 december 2006.
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et durée de la convention HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en duur van de overeenkomst

Art. 8.Elle produit ses effets à partir du 1er janvier 2015 et

Art. 8.Zij heeft uitwerking op 1 januari 2015 en treedt buiten

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2016. werking op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 février 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 3 février 2016, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2016,
conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, tot
instaurant et déterminant, pour 2015-2016, la procédure de mise en instelling en tot vaststelling, voor 2015-2016, van de procedure van
oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime de chômage avec tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de toekenning van een
complément d'entreprise en exécution de la convention collective de stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in uitvoering van de
travail n° 111 conclue au sein du Conseil national du travail collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 gesloten in de Nationale Arbeidsraad
MODELE MODEL
Mise en oeuvre de l'article 4 de la convention collective de travail Uitvoering van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3
du 3 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire februari 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de
auxiliaire pour ouvriers instaurant et déterminant, pour 2015-2016, la werklieden, tot instelling en tot vaststelling, voor 2015-2016, van de
procédure de mise en oeuvre et les conditions d'octroi d'un régime de procedure van tenuitvoerlegging en van de voorwaarden voor de
chômage avec complément d'entreprise en exécution de la convention toekenning van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in
collective de travail n° 111 conclue au sein du Conseil national du uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 gesloten in
travail de Nationale Arbeidsraad
Acte d'adhésion Toetredingsakte
A renvoyer au Greffe de la Direction générale Relations collectives de Terug te sturen aan de Griffie van de Algemene Directie Collectieve
travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
sociale Arbeid en Sociaal Overleg
* Identification de l'entreprise : . . . . . * Identificatie van de onderneming : . . . . .
* Adresse : . . . . . * Adres : . . . . .
* Numéro d'immatriculation à l'ONSS : . . . . . * RSZ-inschrijvingsnummer : . . . . .
* Numéro de commission paritaire : CP 100 (Commission paritaire * Nummer paritair comité : PC 100 (Aanvullend Paritair Comité voor de
auxiliaire pour ouvriers) werklieden)
Je soussigné(e), ............................., représentant Ondergetekende, ...................................................,
l'entreprise susmentionnée, déclare adhérer à la convention collective die de voornoemde onderneming vertegenwoordigt, verklaart toe te
de travail du 3 février 2016 relative à l'octroi d'un régime treden tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2016 met
betrekking tot de toekenning van een regeling van aanvullende
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés licenciés vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen in het
dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in
exécution de la convention collective de travail n° 111 du Conseil uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van de
national du travail (58 ans et plus pouvant se prévaloir d'un passé Nationale Arbeidsraad (58 jaar met minstens 33 jaar beroepsverleden en
professionnel d'au moins 33 ans et d'au moins 20 ans dans un régime de minstens 33 jaar beroepsverleden en minstens 20 jaar in een
travail visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve
46 conclue au Conseil national du travail ou dans un métier lourd arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten in de Nationale Arbeidsraad of in
défini dans la convention collective de travail n° 111). een zwaar beroep zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 février 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^