Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative au protocole d'accord en application de l'évolution maximale du coût salarial prévue par la loi du 28 avril 2015 instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour les années 2015 et 2016 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, betreffende het protocolakkoord in toepassing van de loonkostenontwikkeling voorzien door de wet van 28 april 2015 tot instelling van de maximale marge voor de loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 juin 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016, |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, |
protocole d'accord en application de l'évolution maximale du coût | betreffende het protocolakkoord in toepassing van de |
salarial prévue par la loi du 28 avril 2015 instaurant la marge | loonkostenontwikkeling voorzien door de wet van 28 april 2015 tot |
maximale pour l'évolution du coût salarial pour les années 2015 et | instelling van de maximale marge voor de loonkostenontwikkeling voor |
2016 (1) | de jaren 2015 en 2016 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les technologies | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de orthopedische |
orthopédiques; | technologieën; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016, gesloten |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative au | in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, |
protocole d'accord en application de l'évolution maximale du coût | betreffende het protocolakkoord in toepassing van de |
salarial prévue par la loi du 28 avril 2015 instaurant la marge | loonkostenontwikkeling voorzien door de wet van 28 april 2015 tot |
maximale pour l'évolution du coût salarial pour les années 2015 et 2016. | instelling van de maximale marge voor de loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 février 2017. | Gegeven te Brussel, 2 februari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques | Paritair Comité voor de orthopedische technologieën |
Convention collective de travail du 27 juin 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2016 |
Protocole d'accord en application de l'évolution maximale du coût | Protocolakkoord in toepassing van de loonkostenontwikkeling voorzien |
salarial prévue par la loi du 28 avril 2015 instaurant la marge | door de wet van 28 april 2015 tot instelling van de maximale marge |
maximale pour l'évolution du coût salarial pour les années 2015 et | voor de loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016 |
2016 (Convention enregistrée le 1er août 2016 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus 2016 onder het nummer |
134366/CO/340) | 134366/CO/340) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | de werkgevers en werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die |
ressortissant à la compétence de la Commission paritaire pour les | onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de |
technologies orthopédiques. | orthopedische technologieën. |
Par "travailleurs", on entend : les travailleurs masculins et | Onder "werknemers" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 2.L'évolution du coût salarial pour les années 2015-2016 est |
Art. 2.De loonkostenontwikkeling voor de jaren 2015-2016 wordt als |
appliquée comme suit. | volgt toegepast. |
CHAPITRE II. - Octroi d'éco-chèques | HOOFDSTUK II. - Toekenning van ecocheques |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2016 : |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2016 zal voor : |
- Pour les employés, un éco-chèque de 250 EUR sera octroyé à durée | - De bedienden een ecocheque van 250 EUR worden toegekend voor |
indéterminée (continuité des droits pour les anciens et les nouveaux); | onbepaalde tijd (continuïteit van de rechten voor de oude en de nieuwe); |
- Pour les ouvriers, un éco-chèque de 135 EUR sera octroyé à partir de | - De arbeiders een ecocheque van 135 EUR worden toegekend voor |
2016, à durée indéterminée. | onbepaalde tijd. |
Les modalités d'octroi seront réglées par voie de convention | De modaliteiten tot toekenning zullen geregeld worden bij collectieve |
collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. - Octroi d'une prime syndicale | HOOFDSTUK III. - Toekenning van een vakbondspremie |
- Pour les employés, une prime syndicale de 135 EUR sera octroyée à | - Voor de bedienden zal een vakbondspremie van 135 EUR worden |
partir du 1er janvier 2016, suivant les modalités applicables pour les | toegekend vanaf 1 januari 2016, volgens de modaliteiten van toepassing |
ouvriers. | bij de arbeiders. |
- Une évaluation des besoins de financement éventuels du fonds de | - Evaluatie van de mogelijke financieringsbehoeften van het fonds voor |
sécurité d'existence aura lieu un an après l'octroi de cette prime | bestaanszekerheid zal één jaar na de toekenning van deze |
syndicale. | vakbondspremie gebeuren. |
- Les modalités d'octroi seront réglées par voie de convention | - De modaliteiten tot toekenning zullen geregeld worden bij |
collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE IV. - Cotisations financières au fonds de sécurité | HOOFDSTUK IV. - Financiële bijdragen aan het fonds voor |
d'existence | bestaanszekerheid |
Art. 4.Pour 2016, les cotisations au fonds de sécurité d'existence |
Art. 4.Voor 2016 worden de bijdragen aan het fonds voor |
sont maintenues à leur niveau de 2014 : 0,10 p.c. + 0,80 p.c. pour les | bestaanszekerheid op hun niveau van 2014 gehandhaafd : 0,10 pct. + |
ouvriers et 0,23 p.c. pour les employés. | 0,80 pct. voor de arbeiders en 0,23 pct. voor de bedienden. |
Pour 2015 et 2016, les parties demandent au comité de gestion du fonds | Voor 2015 en 2016 vragen de partijen aan het beheerscomité van het |
de garantir le remboursement des dossiers de formation. | fonds om de terugbetaling van de opleidingsdossiers te waarborgen. |
En matière de financement du fonds de sécurité d'existence, le comité | Rekening houdende de financiering van het fonds voor bestaanszekerheid |
de gestion du fonds fera une évaluation sur les besoins de financement | zal het beheerscomité van het fonds een evaluatie maken omtrent de |
qui découlent de l'octroi entre autres de la prime syndicale. | financieringsbehoeften ten gevolge de toekenning van onder andere de |
vakbondspremie. | |
Ces cotisations seront réglées par voie de convention collective de | Deze bijdragen zullen geregeld worden bij afzonderlijke collectieve |
travail distincte. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE V. - Délégation syndicale et formation syndicale | HOOFDSTUK V. - Vakbondsafvaardiging en -opleiding |
Art. 5.Les parties s'engagent à élaborer pour le 31 décembre 2016 au |
Art. 5.Partijen verbinden er zich toe om uiterlijk tegen 31 december |
plus tard, un statut de délégation syndicale dans les entreprises en | 2016 een statuut uit te werken van vakbondsafvaardiging in de |
application de la convention collective de travail n° 5 du Conseil | ondernemingen in toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 |
national du travail, avec les dispositions suivantes. | van de Nationale Arbeidsraad met onderstaande bepalingen. |
Het aantal effectieve afgevaardigden en plaatsvervangende | |
Le nombre de délégués effectifs et de délégués suppléants au prorata | afgevaardigden in verhouding tot het totaal aantal werknemers |
du nombre total de travailleurs occupés dans l'entreprise, à savoir : | tewerkgesteld in de onderneming, zijnde : |
- 2 délégués dans les entreprises occupant de 45 à 69 travailleurs | - 2 afgevaardigden in ondernemingen die vanaf 45 tot 69 werknemers |
avec 17 syndiqués; | tewerkstellen met 17 gesyndiceerden; |
- 3 délégués dans les entreprises occupant de 70 à 99 travailleurs | - 3 afgevaardigden in ondernemingen die 70 tot 99 werknemers |
avec 25 p.c. de syndiqués; | tewerkstellen met 25 pct. gesyndiceerden; |
- 4 délégués dans les entreprises occupant de 100 à 149 travailleurs | - 4 afgevaardigden in ondernemingen die 100 tot 149 werknemers |
avec 25 p.c. de syndiqués; | tewerkstellen met 25 pct. gesyndiceerden; |
- 5 délégués dans les entreprises occupant de 150 à 199 travailleurs | - 5 afgevaardigden in ondernemingen die 150 tot 199 werknemers |
avec 25 p.c. de syndiqués; | tewerkstellen met 25 pct. gesyndiceerden; |
- Maximum 10 délégués. | - Maximum 10 afgevaardigden. |
Les délégations syndicales installées dans les entreprises en date du | De vakbondsafvaardigingen ingesteld in de ondernemingen op datum van |
27 juin 2016 restent pleinement existantes jusqu'à la date de | 27 juni 2016 blijven onverminderd bestaan tot op datum van het sluiten |
conclusion d'un régime sectoriel relatif à la délégation syndicale. | van een sectorale regeling betreffende de vakbondsafvaardiging. |
Les parties examineront lors des négociations en matière de | Partijen zullen bij de onderhandelingen voor de sociale programmatie |
programmation sociale pour la période 2017-2018 dans quelle mesure il | voor de periode 2017-2018 nagaan in welke mate er wijzigingen dienen |
aangebracht te worden aan de nog te sluiten collectieve | |
conviendrait d'apporter des modifications à la convention collective | arbeidsovereenkomst betreffende het statuut van vakbondsafvaardiging. |
de travail relative au statut de la délégation syndicale qui doit | Art. 6.Met ingang van 1 januari 2016 worden er per effectief mandaat |
encore être conclue. | in de ondernemingsraad, het comité voor preventie en bescherming op |
Art. 6.A compter du 1er janvier 2016, 3 (trois) jours de congé de |
het werk en per vakbondsafgevaardigde 3 (drie) dagen opleidingsverlof |
formation sont octroyés par mandat effectif au conseil d'entreprise, | |
au comité pour la prévention et la protection au travail et par | |
délégué syndical. | toegestaan. |
Les modalités et le mode de paiement feront l'objet d'une convention | De modaliteiten en de wijze van betaling zullen het voorwerp uitmaken |
collective de travail distincte. | van een afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales
Art. 7.La présente convention collective de travail prend effet le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée déterminée qui prend fin au 1er janvier 2017. Elle peut être dénoncée en tout ou partie par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, notifié au président de la Commission paritaire pour les technologies orthopédiques. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 février 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2016 en is gesloten voor een bepaalde tijd om te eindigen op 1 januari 2017. Zij kan door elk van de partijen geheel of gedeeltelijk worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden, betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 februari 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |