Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/02/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative au remboursement des frais de déplacement "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative au remboursement des frais de déplacement Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de vergoeding wegens verplaatsingskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 janvier 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen,
au remboursement des frais de déplacement (1) betreffende de vergoeding wegens verplaatsingskosten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
forestières; bosontginningen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 janvier 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2016,
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen,
au remboursement des frais de déplacement. betreffende de vergoeding wegens verplaatsingskosten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 février 2017. Gegeven te Brussel, 2 februari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières Paritair Subcomité voor de bosontginningen
Convention collective de travail du 28 janvier 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2016
Remboursement des frais de déplacement (Convention enregistrée le 1er Vergoeding wegens verplaatsingskosten (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2016 onder het nummer
juillet 2016 sous le numéro 133541/CO/125.01) 133541/CO/125.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les exploitations forestières. Subcomité voor de bosontginningen.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden

Art. 2.Als de tewerkstellingsplaats (plaats van de houtkap) ten

Art. 2.Lorsque le lieu de travail (coupe de bois) se situe à 1 km au

minste 1 km gelegen is van de woonplaats van de arbeider krijgt deze
moins du domicile de l'ouvrier, les frais de déplacement lui sont zijn verplaatsingskosten terugbetaald als hij zijn privé-voertuig
remboursés s'il utilise son véhicule personnel. gebruikt.
De même, les frais de déplacement sont remboursés à l'ouvrier qui Op dezelfde manier krijgt de arbeider zijn verplaatsingskosten
utilise son véhicule personnel pour se rendre du siège de l'entreprise terugbetaald als hij zijn privé-voertuig gebruikt voor zijn
au lieu de la coupe de bois. verplaatsingen tussen de zetel van de firma en de plaats van de
Le remboursement est effectué sur la base du montant de l'indemnité houtkap. De vergoeding zal op basis van het bedrag van de kilometervergoeding
kilométrique prévue dans l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant voorzien in het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende
réglementation générale en matière de frais de parcours. algemene regeling inzake reiskosten uitgevoerd worden.

Art. 3.Les ouvriers reçoivent, quel que soit le moyen de transport

Art. 3.De arbeiders krijgen, om het even welk vervoermiddel gebruikt

utilisé, l'équivalent de 80 p.c. du prix de la carte train mensuelle wordt, het equivalent van 80 pct. van de prijs van de maandelijkse
assimilée à l'abonnement social de 2ème classe (carte train) divisé treinkaart gelijkgesteld aan het sociaal abonnement 2de klasse
par 0,77, pour la distance parcourue entre le domicile et le lieu de (treinkaart) gedeeld door 0,77, voor de afstand afgelegd tussen de
travail et ce à partir du premier kilomètre. woonplaats en de werkplaats en dit vanaf de eerste kilometer.
Il est recommandé aux entreprises de conclure avec la SNCB, sans frais Aan de ondernemingen wordt aanbeloven om zonder bijkomende kosten een
supplémentaire, un régime de tiers payant pour le transport en train, derdebetalersregeling voor het treinvervoer af te sluiten met de NMBS,
à condition qu'il n'y ait pas de coût supplémentaire pour l'employeur mits geen bijkomende kosten voor de werkgever als het
si le système du tiers payant devait disparaître. derdebetalerssysteem zou wegvallen.

Art. 4.Le calcul des distances est déterminé par le "Livre des

Art. 4.De berekening der afstanden wordt vastgesteld door het "Boek

distances légales" visé à l'arrêté royal du 15 octobre 1969 fixant les der wettelijke afstanden" bedoeld bij het koninklijk besluit van 15
distances légales. oktober 1969 tot vaststelling der wettelijke afstanden.

Art. 5.Les ouvriers qui, pour le déplacement entre le domicile et le

Art. 5.De werklieden die voor hun verplaatsing tussen de woonplaats

lieu de travail, utilisent une bicyclette ont droit, à partir du 1er en de werkplaats gebruik maken van de fiets, hebben vanaf 1 januari
janvier 2016, à charge de l'employeur, à une indemnité bicyclette de 2016, ten laste van de werkgever, recht op een fietsvergoeding van
0,22 EUR par kilomètre de distance réelle (aller et retour). 0,22 EUR per kilometer reële afstand (heen en terug).
CHAPITRE III. - Durée de validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur en
Elle remplace la convention collective du 6 juin 2011 relative au vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011
remboursement des frais de déplacement, enregistrée sous le n° betreffende de vergoeding wegens verplaatsingskosten, geregistreerd
104759/CO/125.01. onder nr. 104759/CO/125.01.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn
notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois, van drie maanden, betekend bij aangetekende brief, gericht aan de
adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen.
exploitations forestières. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 février 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 februari 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^