Arrêté royal portant exécution de l'article 37, § 19, 5°, de loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 37, § 19, 5° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
2 FEVRIER 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 37, § | 2 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 37, § |
19, 5°, de loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 19, 5° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 37 § 1, tweede lid, vervangen bij het | |
alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 16 avril 1997 et modifié par | koninklijk besluit van 16 april 1997 en gewijzigd bij de wet van 24 |
la loi du 24 décembre 1999, et § 19, 5°, remplacé par la loi du 27 décembre 2005; | december 1999, en § 19, 5°, vervangen bij de wet van 27 december 2005; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance de l'Institut national d'assurance | Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut |
maladie-invalidité, donné le 13 mars 2006; | voor ziekte- en invaliditeits-verzekering gegeven op 13 maart 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 avril 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 juillet 2006; | april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting van 26 juli 2006; |
Vu l'avis n° 41.383/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2006 en | Gelet op het advies nr.41.383/1 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'incapacité physique ou mentale d'au moins 66 % visée à |
Artikel 1.De lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van ten |
l'article 37, § 19, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire | minste 66 % bedoeld in artikel 37 § 19, 5 ° van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est | gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vastgesteld door een geneesheer |
constatée par un médecin de la Direction générale Personnes | van de Directie-generaal Personen met een handicap van de Federale |
handicapées du Service public fédéral Sécurité sociale. | Overheidsdienst Sociale Zekerheid. |
Sans préjudice de l'article 2, le médecin procède à la constatation | Onverminderd artikel 2, doet de geneesheer de vaststelling |
conformément aux règles fixées : | overeenkomstig de regels bepaald in : |
- à l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 1991 portant exécution des | - artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 1991 tot uitvoering |
articles 47, 56septies et 63 des lois coordonnées relatives aux | van de artikelen 47, 56septies en 63 van de samengeordende wetten |
allocations familiales pour travailleurs salariés et de l'article 96 | betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en van artikel 96 van |
de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales; | de wet van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen; |
- à l'article 2 de l'arrêté royal du 28 août 1991 portant exécution | - artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 augustus 1991 tot |
des articles 20, §§ 2 et 3, 26 et 35 de l'arrêté royal du 8 avril 1976 | uitvoering van de artikelen 20, §§ 2 en 3, 26 en 35 van het koninklijk |
établissant le régime des prestations familiales en faveur des | besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten |
travailleurs indépendants, et de l'article 23 de l'arrêté royal du 21 | voordele van de zelfstandigen, en van artikel 23 van het koninklijk |
février 1991 modifiant certaines dispositions relatives au régime des | besluit van 21 februari 1991 tot wijziging van sommige bepalingen |
prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants. | betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de |
Art. 2.Concernant les enfants faisant partie de la catégorie d'âge |
zelfstandigen. Art. 2.Ten aanzien van de kinderen die behoren tot de |
visée à l'article 63, § 2, des lois coordonnées relatives aux | leeftijdscategorie bedoeld in artikel 63, § 2, van de samengeordende |
wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders wordt voor de | |
allocations familiales pour travailleurs salariés, la Liste des | toepassing van artikel 2 van voormeld koninklijk besluit van 3 mei |
1991 en van artikel 2 van voormeld koninklijk besluit van 28 augustus | |
affections pédiatriques visée à l'article 7, § 1er, alinéa 1er,1°, de | 1991 de Lijst van pediatrische aandoeningen bedoeld in artikel 7, § 1, |
l'arrêté royal du 28 mars 2003 portant exécution des articles 47, | eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 28 maart 2003 tot |
56septies et 63 des lois coordonnées relatives aux allocations | uitvoering van de artikelen 47, 56septies en 63 van de samengeordende |
familiales pour travailleurs salariés et de l'article 88 de la | wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en van artikel |
loi-programme (I) du 24 décembre 2002 est utilisée pour l'application | 88 van de programmawet (I) van 24 december 2002 gebruikt in plaats van |
de l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 1991 précité et de l'article | de Lijst van aandoeningen. |
2 de l'arrêté royal du 28 août 1991 précité, au lieu de la Liste des | Art. 3.Het kind heeft recht op de verhoogde |
pathologies. Art. 3.L'enfant a droit à l'intervention majorée de l'assurance, |
verzekeringstegemoetkoming, mits aan al de reglementaire voorwaarden |
pourvu que toutes les conditions réglementaires aient été satisfaites, | is voldaan, vanaf de datum waarop het als ongeschikt wordt erkend, |
à partir de la date à laquelle il est reconnu en incapacité si la | indien de verklaring op erewoord, bedoeld in artikel 2 van het |
déclaration sur l'honneur visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 8 | koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de |
août 1997 fixant les conditions de revenus et les conditions relatives | inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het |
à l'ouverture, au maintien et au retrait du droit à l'intervention | behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde |
majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi | verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, qui a été signée par l'enfant ou son | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, die door het |
kind of door zijn wettelijke vertegenwoordiger is ondertekend, | |
représentant légal, est introduite dans les trois mois de la | ingediend wordt binnen drie maanden na de kennisgeving van de |
notification de la constatation d'une incapacité physique ou mentale | vaststelling van lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van ten |
d'au moins 66 %. | minste 66 %. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2003. |
Art. 4.Dit koninklijk besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
2003. Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 février 2007. | Gegeven te Brussel, 2 februari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |