Arrêté royal relatif aux services d'urgence en exécution de l'article 107, § 1er et § 3, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, et portant des dispositions diverses en matière de communications électroniques pour les services d'urgence | Koninklijk besluit betreffende de nooddiensten tot uitvoering van het artikel 107, § 1 en § 3, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, en houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie voor de nooddiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
2 FEVRIER 2007. - Arrêté royal relatif aux services d'urgence en | 2 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de nooddiensten tot |
exécution de l'article 107, § 1er et § 3, de la loi du 13 juin 2005 | uitvoering van het artikel 107, § 1 en § 3, van de wet van 13 juni |
relative aux communications électroniques, et portant des dispositions | 2005 betreffende de elektronische communicatie, en houdende diverse |
diverses en matière de communications électroniques pour les services d'urgence | bepalingen inzake elektronische communicatie voor de nooddiensten |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre | Het ontwerp van koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt |
signature a pour but de déterminer, conformément à l'article 107 de la | voorgelegd, heeft tot doel, overeenkomstig artikel 107 van de wet van |
loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, les | 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, de |
services d'urgence et les numéros via lesquels ils peuvent être joints | nooddiensten en de nummers waarop zij bereikt kunnen worden voor |
pour les appels d'urgence; les services d'urgence et les numéros via | noodoproepen vast te leggen; de in dit ontwerp vermelde nooddiensten |
lesquels ils peuvent être joints pour les appels d'urgence, repris | en de nummers waarop zij bereikt kunnen worden voor noodoproepen, zijn |
dans le présent projet, sont identiques aux services d'urgence et aux | identiek aan de bestaande nooddiensten en nummers. |
numéros d'urgence existants. | |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre | Het ontwerp van koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt |
signature, remplace l'arrêté royal du 9 octobre 2002 fixant les | voorgelegd vervangt het koninklijk besluit van 9 oktober 2002 tot |
services d'urgence conformément à l'article 125 de la loi du 21 mars | vaststelling van de nooddiensten overeenkomstig artikel 125 van de wet |
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques. | van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
Ceci pour éviter de la confusion vu que l'article 155, 6°, de la loi | overheidsbedrijven. Dit om verwarring te voorkomen daar artikel 155, |
du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques abroge | 6°, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
l'article 125 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | communicatie, het artikel 125 van de wet van 21 maart 1991 betreffende |
de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, opheft. | |
entreprises publiques économiques. Par ailleurs aussi en raison du | Daarnaast ook omwille van het feit dat een aantal definities in de wet |
fait qu'un nombre de définitions reprises dans la loi du 13 juin 2005 | van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, in het |
relative aux communications électroniques, en particulier la | |
définition d'"opérateur", a (obtenu) une signification qui s'écarte de | bijzonder de definitie van "operator", een betekenis heeft (gekregen) |
celle prévue dans la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | die afwijkt van de in de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
entreprises publiques économiques. | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven gegeven |
L'article 1er détermine les services d'urgence. La liste est identique | definities. Het artikel 1 legt de nooddiensten vast. De lijst is identiek aan de |
à la liste des services d'urgence existants et ne modifie donc rien | lijst van de bestaande nooddiensten, en wijzigt dus niets ten aanzien |
par rapport à la situation existante. | van de bestaande situatie. |
L'article 2 fixe les numéros d'appel des services d'urgence, ou encore | Het artikel 2 legt de oproepnummers van de nooddiensten, of nog, de « |
les numéros d'urgence, auxquels les utilisateurs accèdent gratuitement | noodnummers » vast, die voor de gebruikers gratis en zonder gebruik |
et sans qu'il ne soit nécessaire de disposer d'un moyen de paiement. | van enig betaalmiddel toegankelijk zijn. De oproepen naar deze |
Les appels vers ces numéros d'urgence sont des appels d'urgence | noodnummers zijn noodoproepen overeenkomstig de definitie in artikel |
conformément à la définition à l'article 2, 60°, de la même loi. | 2, 60°, van dezelfde wet. |
L'article 3 stipule que les opérateurs supportent les coûts liés aux | Het artikel 3 bepaalt dat operatoren de kosten dragen die verbonden |
appels d'urgence de leurs utilisateurs finals. Il s'agit notamment des | zijn aan de noodoproepen van hun eindgebruikers. Het betreft in het |
coûts d'accès, de transport et d'utilisation du réseau et des services | bijzonder de toegangs-, transport-, en gebruikskosten van het netwerk |
de l'opérateur destinés à gérer les appels d'urgence de leurs | en de diensten van de operator voor de afwikkeling van de noodoproepen |
utilisateurs finals. | van hun eindgebruikers. |
L'article 4 stipule que les opérateurs doivent router les appels | Het artikel 4 bepaalt dat operatoren de noodoproepen gericht aan de |
d'urgence adressés au service médical d'urgence, aux services | |
d'incendie ou aux services de police vers le centre de gestion | medische spoeddienst, de brandweerdiensten of de politiediensten |
compétent selon les règles de routage qui leur ont été communiquées | dienen te routeren naar de bevoegde beheerscentrale volgens de |
par ces services d'urgence. Le même principe est d'application pour | routeringsregels die hen door deze nooddiensten werden medegedeeld. |
les autres services d'urgence. Pour certains de ces services, | Hetzelfde principe geldt voor de overige nooddiensten. Voor bepaalde |
plusieurs numéros d'urgence sont fixés, liés à la zone géographique | van deze diensten worden meerdere noodnummers vastgesteld, gekoppeld |
pour laquelle ils sont d'application. | aan de geografische zone waarvoor zij gelden. |
Les articles 5 à 7 abrogent des dispositions d'autres arrêtés royaux | De artikelen 5 tot 7 heffen bepalingen op in andere koninklijke |
devenues superflues suite au présent arrêté et à l'arrêté royal du 10 | besluiten die ingevolge dit besluit en het koninklijk besluit van 10 |
décembre 1997 relatif à la gestion du plan de numérotation, notamment | december 1997 betreffende het beheer van het nummeringsplan, meer |
l'article 10, § 1er. | bepaald artikel 10, § 1, overbodig zijn geworden. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, | en Minister van Begroting en van Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, | De Minister van Economie, Energie, |
du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, | Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
AVIS 40.789/2/V DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES 40.789/2/V VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des | |
vacations, saisi par la Vice-Première Ministre et Ministre du Budget | |
et de la Protection de la Consommation, le 27 juin 2006, d'une demande | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 27 |
d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal | juni 2006 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, en |
van Consumentenzaken verzocht haar, binnen een termijn van dertig | |
dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit | |
"relatif aux services d'urgence en exécution de l'article 107, § 1er | "betreffende de nooddiensten tot uitvoering van het artikel 107, § 1 |
et § 3, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | en § 3, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
électroniques, et portant des dispositions diverses en matière de | communicatie, en houdende diverse bepalingen inzake elektronische |
communications électroniques pour les services d'urgence", a donné le 24 juillet 2006 l'avis suivant : | communicatie voor de nooddiensten", heeft op 24 juli 2006 het volgende advies gegeven : |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Formalités préalables Comme l'indique l'Inspecteur des Finances, le projet à l'examen n'a pas d'impact budgétaire. La mention de l'avis de l'Inspecteur des Finances et de l'accord du Ministre du Budget sera donc omise du préambule. Fondement juridique Préambule Il y a lieu de mentionner les arrêtés royaux que le projet entend modifier et celui qu'il entend abroger (1). Dispositif | zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande vormvereisten Zoals de Inspecteur van Financiën stelt, heeft het onderzochte ontwerp geen budgettaire gevolgen. De vermelding van het advies van de Inspecteur van Financiën en van de akkoordbevinding van de Minister van Begroting dient dus uit de aanhef te worden weggelaten. Rechtsgrond Aanhef Er behoort melding te worden gemaakt van de koninklijke besluiten die het ontwerp beoogt te wijzigen en van het besluit waarvan de opheffing door dit ontwerp wordt nagestreefd (1) Dispositief |
Article 4 | Artikel 4 |
Il existe une discordance entre les versions française et néerlandaise | Er is een gebrek aan overeenstemming tussen de Franse en de |
de l'article 4, alinéa 2, ce qui peut créer le doute quant à la portée | Nederlandse versie van artikel 4, tweede lid, hetgeen twijfels kan |
exacte de cette disposition. En effet, alors que la version | doen ontstaan wat betreft de precieze draagwijdte van deze bepaling. |
néerlandaise de cet alinéa mentionne les "beheerscentrales van de | Terwijl in de Nederlandse versie van dit lid immers sprake is van |
bevoegde nooddienst, bevoegd voor de aan elk noodnummer gekoppelde | "beheerscentrales van de bevoegde nooddienst, bevoegd voor de aan elk |
geografische zone", la version française mentionne uniquement "les | noodnummer gekoppelde geografische zone", wordt in de Franse versie |
centres de gestion du service d'urgence compétent". | enkel melding gemaakt van "les centres de gestion du service d'urgence compétent". |
De gemachtigde van de minister heeft verklaard dat het gaat om een | |
Le délégué de la ministre a précisé qu'il s'agissait d'un oubli dans | onachtzaamheid in de Franse tekst. Volgens hetgeen hij heeft |
la version française. Suivant sa proposition, la version française de | voorgesteld, zou de Franse versie van artikel 4, tweede lid, beter als |
l'article 4, alinéa 2, sera mieux rédigée comme suit : | volgt worden gesteld : |
« Les opérateurs routent les appels d'urgence pour la protection | « Les opérateurs routent les appels d'urgence pour la protection |
civile, le centre antipoison, la prévention du suicide, les centres de | civile, le centre antipoison, la prévention du suicide, les centres de |
téléaccueil, les services écoute-enfants et le Centre européen pour | téléaccueil, les services écoute-enfants et le Centre européen pour |
enfants disparus et sexuellement exploités vers les centres de gestion | enfants disparus et sexuellement exploités vers les centres de gestion |
du service d'urgence compétent pour la zone géographique associée à | du service d'urgence compétent pour la zone géographique associée à |
chaque numéro d'urgence, conformément aux règles de routage qui leur | chaque numéro d'urgence, conformément aux règles de routage qui leur |
ont été communiquées par les services d'urgence respectifs. » | ont été communiquées par les services d'urgence respectifs. » |
Article 8 | Artikel 8 |
Il résulte de l'article 8 du projet que l'arrêté entrera immédiatement | Uit artikel 8 van het ontwerp volgt dat het besluit onmiddellijk in |
en vigueur, le jour de sa publication au Moniteur belge. | werking zal treden de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt |
bekendgemaakt. | |
A moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai | Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de gangbare |
usuel d'entrée en vigueur, fixé par l'article 6, alinéa 1er, de la loi | termijn van inwerkingtreding bepaald door artikel 6, eerste lid, van |
du 31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en matière législative, | de wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in |
à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des | wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van |
textes légaux et réglementaires, il faut renoncer, en principe, à | wetten en verordeningen, dient in beginsel te worden afgezien van de |
l'entrée en vigueur immédiate afin d'accorder à chacun un délai | onmiddellijke inwerkingtreding teneinde eenieder een redelijke termijn |
raisonnable pour prendre connaissance des nouvelles règles. | te geven om kennis te nemen van de nieuwe regels. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | de heren : |
Y. Kreins, président de chambre; | Y. Kreins, kamervoorzitter; |
P. Liénardy et J. Jaumotte, conseillers d'Etat; | P. Liénardy, J. Jaumotte, staatsraden; |
Mme B. Vigneron, greffier. | Mevr. B. Vigneron, griffier. |
Le rapport a été présenté par Mme L. Vancrayebeck, auditeur adjoint. | Het verslag werd uitgebracht door L. Vancraeyebeck, adjunct-auditeur. |
La concordance entre le version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
du texte a été vérifiée sous le contrôle de M. Liénardy. | nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. |
Le greffier, | De griffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
Le président, | De eerste voorzitter, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Légistique formelle - Recommandations et formules, § 7.1.9 | (1) Wetgevingstechniek - Aanbevelingen en formules, onderdeel 7.1.9 |
(http://www.raadvst-consetat.be). | (http://www.raadvst-consetat.be). |
2 FEVRIER 2007. - Arrêté royal relatif aux services d'urgence en | 2 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de nooddiensten tot |
exécution de l'article 107, § 1er et § 3, de la loi du 13 juin 2005 | uitvoering van het artikel 107, § 1 en § 3, van de wet van 13 juni |
relative aux communications électroniques, et portant des dispositions | 2005 betreffende de elektronische communicatie, en houdende diverse |
diverses en matière de communications électroniques pour les services | bepalingen inzake elektronische communicatie voor de nooddiensten |
d'urgence ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
notamment l'article 107, § 1er et § 3; | communicatie, inzonderheid op artikel 107, § 1 en § 3; |
Vu l'arrêté royal du 7 mars 1995 relatif à l'établissement et à | Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 1995 betreffende het |
l'exploitation de réseaux de mobilophonie GSM, modifié par l'arrêté | opzetten en exploiteren van GSM-mobilofoonnetten, gewijzigd door het |
royal du 24 octobre 1997, notamment l'article 10, § 2 et § 3; | koninklijk besluit van 24 oktober 1997, inzonderheid op artikel 10, § 2 en § 3; |
Vu l'arrêté royal du 24 octobre 1997 relatif à l'établissement et à | Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 1997 betreffende het |
l'exploitation de réseaux de mobilophonie DCS-1800, notamment | opzetten en de exploitatie van DCS-1800-mobilofonienetten, |
l'article 11, § 2; | inzonderheid op artikel 11, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 9 octobre 2002 fixant les services d'urgence | Gelet op het koninklijk besluit van 9 oktober 2002 tot vaststelling |
conformément à l'article 125 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme | van de nooddiensten overeenkomstig artikel 125 van de wet van 21 maart |
de certaines entreprises publiques économiques; | 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
overheidsbedrijven; | |
Vu l'avis du 28 septembre 2005 de l'Institut belge des services | Gelet op het advies van 28 september 2005 van het Belgisch Instituut |
postaux et des télécommunications; | voor postdiensten en telecommunicatie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mai 2006; | april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 mei 2006; |
Vu l'avis 40.789/2/V du Conseil d'Etat, donné le 24 juillet 2006; | Gelet op advies 40.789/2/V van de Raad van State gegeven op 24 juli |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre du | 2006; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Budget et de la Protection de la Consommation, et de Notre Ministre de | Begroting en van Consumentenzaken en van Onze Minister van Economie, |
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique | Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, |
scientifique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les services suivants sont considérés comme des services d'urgence : |
Artikel 1.De volgende diensten worden als nooddiensten beschouwd : |
1° le service médical d'urgence; | 1° de medische spoeddienst; |
2° les services d'incendie; | 2° de brandweerdiensten; |
3° les services de police; | 3° de politiediensten; |
4° la protection civile; | 4° de civiele bescherming; |
5° le centre antipoison; | 5° het antigifcentrum; |
6° la prévention du suicide; | 6° de zelfmoordpreventie; |
7° les centres de télé-accueil; | 7° de teleonthaalcentra; |
8° les services écoute-enfants; | 8° de kindertelefoondiensten; |
9° le Centre européen pour enfants disparus et sexuellement exploités. | 9° het Europees centrum voor vermiste en seksueel misbruikte kinderen. |
Art. 2.Les utilisateurs accèdent gratuitement et sans qu'il ne soit |
Art. 2.De gebruikers hebben gratis en zonder gebruik van enig |
nécessaire de disposer d'un moyen de paiement aux services d'urgence | betaalmiddel toegang tot de nooddiensten via de hierna vermelde |
via les numéros d'urgence mentionnés ci-après : | noodnummers : |
1° le service médical d'urgence : 100 et 112; | 1° de medische spoeddienst : 100 en 112; |
2° les services d'incendie : 100 et 112; | 2° de brandweerdiensten : 100 en 112; |
3° les services de police 101 et 112; | 3° de politiediensten : 101 en 112; |
4° la protection civile : 100 et 112; | 4° de civiele bescherming : 100 en 112; |
5° le centre antipoison : 070-245 245; | 5° het antigifcentrum : 070-245 245; |
6° la prévention du suicide : 0800-32 123 et 02-649 95 55; | 6° de zelfmoordpreventie : 0800-32 123 en 02-649 95 55; |
7° les centres de télé-accueil : 106, 107 et 108; | 7° de teleonthaalcentra : 106, 107 en 108; |
8° les services écoute-enfants : 102, 103 et 104; | 8° de kindertelefoondiensten : 102, 103 en 104; |
9° le Centre européen pour enfants disparus et sexuellement exploités | 9° het Europees centrum voor vermiste en seksueel misbruikte kinderen |
: 110. | : 110. |
Art. 3.Pour les appels d'urgence tels que définis à l'article 2, les |
Art. 3.Voor de noodoproepen zoals gedefinieerd in artikel 2, dragen |
opérateurs supportent les coûts pour l'accès de leurs utilisateurs | de operatoren de kosten voor de toegang van hun eindgebruikers tot hun |
finals à leurs réseaux et services, le transport via ces mêmes réseaux | netwerken en diensten, het transport over diezelfde netwerken en het |
et l'utilisation de ces mêmes réseaux et services pour l'acheminement | gebruik van diezelfde netwerken en diensten voor de afwikkeling van |
de ces appels d'urgence. | deze noodoproepen. |
Art. 4.Les opérateurs routent les appels d'urgence pour le service |
Art. 4.De operatoren routeren de noodoproepen voor de medische |
médical d'urgence, les services d'incendie ou les services de police | spoeddienst, voor de brandweerdiensten of de politiediensten naar de |
vers les centres de gestion du service d'urgence compétent, en charge | beheerscentrales van de bevoegde nooddienst, bevoegd voor de |
de la zone géographique à partir de laquelle l'appel d'urgence a été | geografische zone van waaruit de noodoproep werd geïnitieerd, |
initié, conformément aux règles de routage qui leur ont été | overeenkomstig de routeringsregels die hen door de respectieve |
communiquées par les services d'urgence respectifs. | nooddiensten werden medegedeeld. |
Les opérateurs routent les appels d'urgence pour la protection civile, | De operatoren routeren de noodoproepen voor de civiele bescherming, |
le centre antipoison, la prévention du suicide, les centres de | het antigifcentrum, de zelfmoordpreventie, de teleonthaalcentra, de |
télé-accueil, les services écoute-enfants et le Centre européen pour | kindertelefoondiensten en het Europees centrum voor vermiste en |
enfants disparus et sexuellement exploités vers les centres de gestion | seksueel misbruikte kinderen naar de beheerscentrales van de bevoegde |
du service d'urgence compétent pour la zone géographique associée à | nooddienst, bevoegd voor de aan elk noodnummer gekoppelde geografische |
chaque numéro d'urgence, conformément aux règles de routage qui leur | zone overeenkomstig de routeringsregels die hen door de respectieve |
ont été communiquées par les services d'urgence respectifs. | nooddiensten werden medegedeeld. |
Art. 5.A l'article 10 de l'arrêté royal du 7 mars 1995 relatif à |
Art. 5.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 7 maart 1995 |
l'établissement et à l'exploitation de réseaux de mobilophonie GSM, | betreffende het opzetten en exploiteren van GSM-mobilofoonnetten, |
modifié par l'arrêté royal du 24 octobre 1997, les modifications | gewijzigd door het koninklijk besluit van 24 oktober 1997, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est remplacé comme suit : | 1° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Les procédures d'accès des utilisateurs aux services d'urgence | « § 2. De procedure voor de toegang van de gebruikers tot de |
doivent s'effectuer de la même manière qu'à partir du RTPC ou du RNIS. | nooddiensten moet op dezelfde manier verlopen als vanuit het PSTN- of |
»; | ISDN-net. »; |
2° le § 3 est abrogé. | 2° § 3 wordt opgeheven. |
Art. 6.A l'article 11 de l'arrêté royal du 24 octobre 1997 relatif à |
Art. 6.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 24 oktober 1997 |
l'établissement et à l'exploitation de réseaux de mobilophonie | betreffende het opzetten en de exploitatie van |
DCS-1800, le § 2 est remplacé comme suit : | DCS-1800-mobilofonienetten wordt § 2 vervangen als volgt : |
« § 2. Les procédures d'accès des utilisateurs aux services d'urgence | « § 2. De procedure voor de toegang van de gebruikers tot de |
doivent s'effectuer de la même manière qu'à partir du RTPC ou du RNIS. | nooddiensten moet op dezelfde manier verlopen als vanuit het PSTN- of |
» | ISDN-net. » |
Art. 7.L'arrêté royal du 9 octobre 2002 fixant les services d'urgence |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 9 oktober 2002 tot vaststelling van |
conformément à l'article 125 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme | de nooddiensten overeenkomstig artikel 125 van de wet van 21 maart |
de certaines entreprises publiques économiques est abrogé. | 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
Art. 8.Notre Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la |
overheidsbedrijven wordt opgeheven. |
Protection de la Consommation et Notre Ministre de l'Economie, de | Art. 8.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en van |
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique sont | Consumentenzaken en Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Handel en Wetenschapsbeleid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 février 2007. | Gegeven te Brussel, 2 februari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, | en Minister van Begroting en van Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, | De Minister van Economie, Energie, |
du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, | Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |