Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/02/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 2002 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 2002 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 2002 tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 2 FEVRIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 2002 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 2 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 2002 tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
36quinquies, inséré par la loi du 22 août 2002; 1994, inzonderheid op artikel 36quinquies, ingevoegd bij de wet van 22
augustus 2002;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 2002 fixant les conditions et les Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 2002 tot vaststelling
modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die deelnemen aan
participent à des services de garde organisés, notamment l'article 2; georganiseerde wachtdiensten, inzonderheid op artikel 2;
Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste, faite Gelet op het voorstel van de Nationale Commissie geneesheren -
le 6 mars 2006; ziekenfondsen, gedaan op 6 maart 2006;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 10 mai Gelet op het advies van de commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 10 mei 2006;
2006; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22 mai geneeskundige verzorging, gegeven op 22 mei 2006;
2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juillet 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21
Vu l'avis 41.832/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2006, en november 2006; Gelet op het advies 41.832/1 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 2002 fixant

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 november 2002

tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig
les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die
disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten, wordt vervangen door de
organisés, est remplacé par la disposition suivante : volgende bepaling :
« Pour l'application du présent arrêté seront pris en compte les « Voor de toepassing van dit besluit worden de georganiseerde
services de garde de médecine générale organisés en unités de temps de wachtdiensten voor huisartsgeneeskunde in aanmerking genomen in
24 ou 12 heures, le vendredi soir à partir de 20 heures jusqu'au lundi tijdsblokken van 24 of 12 uur, op vrijdagavond vanaf 20 uur tot de
matin qui suit à 8 heures ou la veille d'un jour férié à partir de 20
heures jusqu'au surlendemain matin à 8 heures ». daaropvolgende maandag om 8 uur en op de vooravond van wettelijke
feestdagen vanaf 20 uur tot de tweede daaropvolgende dag om 8 uur ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 février 2007. Gegeven te Brussel, 2 februari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^