Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/02/2006
← Retour vers "Arrêté royal portant diverses dispositions de contrôle des produits énergétiques et de l'électricité en matière d'accise "
Arrêté royal portant diverses dispositions de contrôle des produits énergétiques et de l'électricité en matière d'accise Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen betreffende de controle van energieproducten en elektriciteit inzake accijnzen
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
2 FEVRIER 2006. - Arrêté royal portant diverses dispositions de 2 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen
contrôle des produits énergétiques et de l'électricité en matière betreffende de controle van energieproducten en elektriciteit inzake
d'accise accijnzen
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le chapitre II de la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions Hoofdstuk II van de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen
diverses a modifié la loi-programme du 27 décembre 2004 et limité à un heeft de programmawet van 27 december 2004 gewijzigd en heeft het
seul niveau le taux de l'accise de la houille, du coke et du lignite. accijnstarief van kolen, cokes en bruinkool beperkt tot 1 enkel
Cette modification oblige une adaptation de l'arrêté royal du 3 tarief. Deze wijziging leidt tot een aanpassing van het koninklijk
juillet 2005 fixant les mesures d'application de certains taux réduits besluit van 3 juli 2005 houdende maatregelen voor de toepassing van
d'accise. L'article 1er du projet concrétise cette adaptation. bepaalde verlaagde tarieven inzake accijnzen. Artikel 1 van het
ontwerp concretiseert deze wijziging.
L'article 424, § 1er de la loi-programme du 27 décembre 2004 précise Artikel 424, § 1 van de programmawet van 27 december 2004, bepaalt dat
que l'électricité et le gaz naturel sont soumis à taxation et que elektriciteit en aardgas zijn onderworpen aan accijnzen en dat de
l'accise devient exigible dans le chef du distributeur au moment de accijnzen verschuldigd worden door de distributeur op het tijdstip van
leur fourniture par ce dernier au consommateur. de levering ervan door deze laatste aan de verbruiker.
Par distributeur, on entend la personne physique ou morale qui vend ou Onder distributeur wordt verstaan de natuurlijke persoon of de
cède pour son propre compte ou pour compte d'autrui de l'électricité rechtspersoon die voor zijn rekening of voor rekening van derden
et/ou du gaz naturel. aardgas en/of elektriciteit verkoopt of afstaat.
L'article 2 du projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Artikel 2 van het ontwerp van het besluit waarvan wij de eer hebben
Majesté, a pour objet d'imposer au distributeur une garantie het voor te leggen aan Uwe Majesteit heeft tot doel het stellen van
représentant le paiement, dans son chef, de deux mois d'accise. Cette een zekerheid, gelijk aan de betaling van accijnzen voor een periode
van twee maanden, op te leggen in hoofde van de distributeur. Deze
disposition vise à éviter toute défaillance financière de l'intéressé bepaling heeft tot doel elke financiële tekortkoming van de betrokkene
afin d'assurer l'exacte perception de l'accise. te vermijden teneinde een stipte inning van de accijnzen te
verzekeren.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
2 FEVRIER 2006. - Arrêté royal portant diverses dispositions de 2 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen
contrôle des produits énergétiques et de l'électricité en matière betreffende de controle van energieproducten en elektriciteit inzake
d'accise accijnzen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 419, j), 419, j), vervangen bij de programmawet van 27 december 2005, op
remplacé par la loi-programme du 27 décembre 2005, l'article 420, §§ 5 artikel 420, §§ 5 en 6, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2005, en op
et 6, modifié par la loi du 20 juillet 2005, et l'article 424, § 3; artikel 424, § 3;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 2005 fixant les mesures d'application Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 2005, houdende maatregelen
de certains taux réduits d'accise, notamment les articles 1er et 4; voor de toepassing van bepaalde verlaagde tarieven inzake accijnzen, inzonderheid op de artikelen 1 en 4;
Vu l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende de
assurer l'exacte perception de la cotisation sur l'énergie; maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage op energie;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 octobre 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10
oktober 2005;
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse
belgo-luxembourgeoise, donné le 13 octobre 2005; Economische Unie, gegeven op 13 oktober 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 octobre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 oktober 2005;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.362/2 donné le 25 janvier 2006; Gelet op het advies nr. 39.362/2 van de Raad van State, gegeven op 25
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des januari 2006; Op de voordracht van onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances, Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. A l'article 1er de l'arrêté royal du 3 juillet

Artikel 1.§ 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 juli

2005 fixant les mesures d'application de certains taux réduits 2005 houdende maatregelen voor de toepassing van bepaalde verlaagde
d'accise les mots "d) à k) " sont remplacés par les mots "d) à i) et tarieven inzake accijnzen moeten de woorden "d) tot k) " worden
k) ". vervangen door de woorden "d) tot en met i) en k) ".
§ 2. A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications § 2. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :
suivantes : - au § 2, deuxième tiret, les mots ", de la houille, du coke, du - in § 2, tweede streepje, vervallen de woorden ", kolen, cokes,
lignite" sont supprimés; bruinkool";
- au § 3, 1er alinéa, les mots ", de la houille, du coke et du - in § 3, eerste lid, vervallen de woorden ", kolen, cokes en
lignite" sont supprimés; bruinkool";
- au § 3, 2e alinéa, 2e tiret, les mots ", la houille, le coke et le - in § 3, tweede lid, tweede streepje, vervallen de woorden ", kolen,
lignite" et "respectivement" sont supprimés et les mots "lettres g) et cokes en bruinkool" en "respectievelijk" en worden de woorden "letters
j) " sont remplacés par les mots "lettre g) ". g) en j) " vervangen door de woorden "letter g) ".

Art. 2.Le distributeur visé à l'article 424, § 1er de la

Art. 2.De distributeur bedoeld in artikel 424, § 1 van de

loi-programme du 27 décembre 2004 est tenu de déposer une garantie programmawet van 27 december 2004 dient een zekerheid te stellen voor
égale au montant de deux mois représentatifs de l'accise. een bedrag dat gelijk is aan twee representatieve maanden accijnzen.
Cette garantie est déposée auprès du receveur des accises ou des Deze zekerheid dient voorafgaand aan enige verkoop bij de ontvanger
douanes et accises, préalablement à toute vente. der accijnzen of der douane en accijnzen te worden gesteld.
Le Ministre des Finances détermine le receveur compétent. De Minister van Financiën bepaalt de bevoegde ontvanger.

Art. 3.L'arrêté royal du 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à

Art. 3.Het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende de

assurer l'exacte perception de la cotisation sur l'énergie, modifié maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage
par l'arrêté royal du 4 juin 2003, est abrogé. op de energie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 juni 2003,

Art. 4.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est

wordt opgeheven.

Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Financiën is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 février 2006. Gegeven te Brussel, 2 februari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^