← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur pour le Bureau d'Intervention et de Restitution belge du chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 instituant un cycle d'évaluation dans les organismes d'intérêt public "
| Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur pour le Bureau d'Intervention et de Restitution belge du chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 instituant un cycle d'évaluation dans les organismes d'intérêt public | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding voor het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau van het hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot invoering van een evaluatiecyclus in de instellingen van openbaar nut |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 2 FEVRIER 2005. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur pour | 2 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
| van inwerkingtreding voor het Belgisch Interventie- en | |
| le Bureau d'Intervention et de Restitution belge du chapitre VII de | Restitutiebureau van het hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van |
| l'arrêté royal du 8 janvier 1973 instituant un cycle d'évaluation dans | 8 januari 1973 tot invoering van een evaluatiecyclus in de |
| les organismes d'intérêt public | instellingen van openbaar nut |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi coordonnée du 10 novembre 1967 portant création du Bureau | Gelet op de gecoördineerde wet van 10 november 1967 houdende |
| d'Intervention et de Restitution belge, notamment l'article 1er; | oprichting van het Belgisch Interventie - en Restitutiebureau |
| inzonderheid op artikel 1; | |
| Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
| d'intérêt public, notamment l'article 11 § 1er, remplacé par la loi du | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11 § 1, |
| 22 juillet 1993, et modifié par la loi du 24 décembre 2002; | vervangen bij de wet van 22 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 24 |
| Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans | december 2002; Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van |
| les services publics fédéraux, notamment l'article 30; | een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 30; |
| Vu l'arrêté royal du 5 juin 2004 modifiant l'arrêté royal du 8 janvier | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juni 2004 tot wijziging van het |
| 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt | koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut |
| van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, | |
| public, notamment les articles 3 et 9; | inzonderheid op artikel 3 en 9; |
| Vu la décision du Conseil de direction du Bureau d'Intervention et de | Gelet op de beslissing van de directieraad van het Belgisch |
| Restitution belge du 14 mai 2004, fixant les modalités pratiques, | Interventie - en Restitutiebureau van 14 mei 2004 tot vaststelling van |
| notamment la date du début du 1er cycle d'évaluation et sa durée; | de praktische voorwaarden, inzonderheid de begindatum van de 1ste |
| evaluatiecyclus en zijn duur; | |
| Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base du Bureau | Gelet op het gemotiveerde advies van het basisoverlegcomité van het |
| d'Intervention et de Restitution belge en date du 30 novembre 2004; | Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, gegeven op 30 november 2004; |
| Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 13 décembre 2004; | Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van Financiën, gegeven op 13 december 2004; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et de | Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand en Landbouw, |
| l'Agriculture, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 |
Artikel 1.Het hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 8 januari |
| instituant un cycle d'évaluation dans les organismes d'intérêt public | 1973 tot invoering van een evaluatiecyclus in de instellingen van |
| produit ses effets le 15 décembre 2004 pour le Bureau d'Intervention | openbaar nut heeft voor het Belgisch Interventie - en Restitutiebureau |
| et de Restitution belge. | uitwerking met ingang van 15 december 2004. |
Art. 2.Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture est |
Art. 2.Onze Minister van Middenstand en Landbouw is belast met de |
| chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 2 février 2005. | Gegeven te Brussel, 2 februari 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstad en Landbouw, |
| Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |