Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/02/2005
← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur pour le Bureau d'Intervention et de Restitution belge du chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 instituant un cycle d'évaluation dans les organismes d'intérêt public "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur pour le Bureau d'Intervention et de Restitution belge du chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 instituant un cycle d'évaluation dans les organismes d'intérêt public Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding voor het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau van het hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot invoering van een evaluatiecyclus in de instellingen van openbaar nut
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
2 FEVRIER 2005. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur pour 2 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum
van inwerkingtreding voor het Belgisch Interventie- en
le Bureau d'Intervention et de Restitution belge du chapitre VII de Restitutiebureau van het hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 8 janvier 1973 instituant un cycle d'évaluation dans 8 januari 1973 tot invoering van een evaluatiecyclus in de
les organismes d'intérêt public instellingen van openbaar nut
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi coordonnée du 10 novembre 1967 portant création du Bureau Gelet op de gecoördineerde wet van 10 november 1967 houdende
d'Intervention et de Restitution belge, notamment l'article 1er; oprichting van het Belgisch Interventie - en Restitutiebureau
inzonderheid op artikel 1;
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11 § 1er, remplacé par la loi du instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11 § 1,
22 juillet 1993, et modifié par la loi du 24 décembre 2002; vervangen bij de wet van 22 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 24
Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans december 2002; Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van
les services publics fédéraux, notamment l'article 30; een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 30;
Vu l'arrêté royal du 5 juin 2004 modifiant l'arrêté royal du 8 janvier Gelet op het koninklijk besluit van 5 juni 2004 tot wijziging van het
1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut
van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut,
public, notamment les articles 3 et 9; inzonderheid op artikel 3 en 9;
Vu la décision du Conseil de direction du Bureau d'Intervention et de Gelet op de beslissing van de directieraad van het Belgisch
Restitution belge du 14 mai 2004, fixant les modalités pratiques, Interventie - en Restitutiebureau van 14 mei 2004 tot vaststelling van
notamment la date du début du 1er cycle d'évaluation et sa durée; de praktische voorwaarden, inzonderheid de begindatum van de 1ste
evaluatiecyclus en zijn duur;
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base du Bureau Gelet op het gemotiveerde advies van het basisoverlegcomité van het
d'Intervention et de Restitution belge en date du 30 novembre 2004; Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, gegeven op 30 november 2004;
Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 13 décembre 2004; Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van Financiën, gegeven op 13 december 2004;
Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et de Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand en Landbouw,
l'Agriculture, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973

Artikel 1.Het hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 8 januari

instituant un cycle d'évaluation dans les organismes d'intérêt public 1973 tot invoering van een evaluatiecyclus in de instellingen van
produit ses effets le 15 décembre 2004 pour le Bureau d'Intervention openbaar nut heeft voor het Belgisch Interventie - en Restitutiebureau
et de Restitution belge. uitwerking met ingang van 15 december 2004.

Art. 2.Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture est

Art. 2.Onze Minister van Middenstand en Landbouw is belast met de

chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 février 2005. Gegeven te Brussel, 2 februari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, De Minister van Middenstad en Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^