← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2004 fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2004 fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2004 tot vastlegging van de modellen van formulieren die moeten worden gebruikt ter uitvoering van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
2 FEVRIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier | 2 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2004 fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de la | besluit van 9 januari 2004 tot vastlegging van de modellen van |
formulieren die moeten worden gebruikt ter uitvoering van de wet van | |
loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique | 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende |
(1) | aangifte (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire | Gelet op de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een |
unique, notamment les articles 6, §§ 2 à 4 et § 6, et 10; | eenmalige bevrijdende aangifte, inzonderheid op de artikelen 6, §§ 2 tot 4 en § 6, en 10; |
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2004 fixant les modèles des formulaires | Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2004 tot vastlegging van |
de modellen van formulieren die moeten worden gebruikt ter uitvoering | |
à utiliser en exécution de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une | van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige |
déclaration libératoire unique, notamment les annexes 2 et 3; | bevrijdende aangifte, inzonderheid de bijlagen 2 en 3; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant : | Overwegende : |
- que la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration | - dat de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige |
libératoire unique entre en vigueur le 16 janvier 2004; | bevrijdende aangifte op 16 januari 2004 in werking treedt; |
- que la période au cours de laquelle une déclaration libératoire | - dat de periode tijdens dewelke van een eenmalige bevrijdende |
unique peut être effectuée, commence à courir à partir du 1er janvier | aangifte kan worden gebruik gemaakt, reeds aanvangt op 1 januari 2004; |
2004; - que pour les contribuables concernés, la sécurité juridique | - dat aan de betrokken belastingplichtigen de nodige rechtszekerheid |
nécessaire doit être octroyée à partir de cette date; | vanaf deze datum moet worden verleend; |
- que les formulaires à utiliser doivent être fixés le plus rapidement | - dat de te gebruiken formulieren ten spoedigste moeten worden |
possible pour une exécution correcte de la loi; | vastgelegd om de wet correct te kunnen uitvoeren; |
- que l'annexe 2 de l'arrêté royal du 9 janvier 2004 fixant les | - dat de bijlage 2 van het koninklijk besluit van 9 januari 2004 tot |
modèles des formulaires à utiliser en exécution de la loi du 31 | vastlegging van de modellen van formulieren die moeten worden gebruikt |
décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique, contient | ter uitvoering van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van |
une disposition qui viole la loi précitée et qui doit être rectifiée | een eenmalige bevrijdende aangifte, een bepaling bevat die in strijd |
is met de genoemde wet en derhalve onmiddellijk moet worden | |
immédiatement; | rechtgezet; |
- que le texte francophone de l'annexe 3 du même arrêté royal contient | - dat de bijlage 3 van hetzelfde koninklijk besluit in de Franstalige |
une erreur matérielle qui doit être corrigée pour rendre le document | tekst een materiële fout bevat die moet worden verbeterd om het |
utilisable; | document bruikbaar te maken; |
- que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les annexes 2 et 3 de l'arrêté royal du 9 janvier 2004 |
Artikel 1.De bijlagen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 9 januari |
fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de la loi | 2004 tot vastlegging van de modellen van formulieren die moeten worden |
du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique sont | gebruikt ter uitvoering van de wet van 31 december 2003 houdende |
invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte worden vervangen door | |
remplacées par les annexes au présent arrêté. | de bijlagen die bij dit besluit zijn gevoegd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à la date d'entrée en |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking vanaf de datum waarop de wet van |
vigueur de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration | 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende |
libératoire unique. | aangifte in werking treedt. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 février 2004. | Gegeven te Brussel, 2 februari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique, | Wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige |
Moniteur belge du 6 janvier 2004, deuxième édition. | bevrijdende aangifte, Belgisch Staatsblad van 6 januari 2004, tweede editie. |
Arrêté royal du 9 janvier 2004 fixant les modèles des formulaires à | Koninklijk besluit van 9 januari 2004 tot vastlegging van de modellen |
van formulieren die moeten worden gebruikt ter uitvoering van de wet | |
utiliser en exécution de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une | van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende |
déclaration libératoire unique, Moniteur belge du 14 janvier 2004, | aangifte, Belgisch Staatsblad van 14 januari 2004, tweede editie. |
deuxième édition. | |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, |
1996. | err. 8 oktober 1996. |
Annexe 1re à l'arrêté royal du 2 février 2004 | Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 2 februari 2004 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 février 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 februari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe 2 à l'arrêté royal du 2 février 2004 | Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 2 februari 2004 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 février 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 februari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |