← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 janvier 1977 déterminant les prestations de biologie clinique visées à l'article 63 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 janvier 1977 déterminant les prestations de biologie clinique visées à l'article 63 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 januari 1977 tot bepaling van de verstrekkingen van klinische biologie, bedoeld in artikel 63 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
2 FEVRIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 janvier | 2 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1977 déterminant les prestations de biologie clinique visées à | besluit van 31 januari 1977 tot bepaling van de verstrekkingen van |
l'article 63 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | klinische biologie, bedoeld in artikel 63 van de wet betreffende de |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 63, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par la loi du 21 décembre 1994; | 1994, inzonderheid op artikel 63, gewijzigd bij de wet van 21 december 1994; |
Vu l'arrêté royal du 31 janvier 1977 déterminant les prestations de | Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 1977 tot bepaling van |
biologie clinique visées à l'article 63 de la loi relative à | de verstrekkingen van klinische biologie, bedoeld in artikel 63 van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd |
juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux des 2 août 1985, 30 | bij de koninklijke besluiten van 2 augustus 1985, 30 januari 1986, 7 |
janvier 1986, 7 janvier 1987, 17 septembre 1988 et 23 juin 1995; | januari 1987, 17 september 1988 en 23 juni 1995; |
Vu l'avis émis le 5 janvier 1998 par le Comité de l'assurance soins de | Gelet op het advies, uitgebracht op 5 januari 1998 door het Comité van |
santé; | de verzekering voor geneeskundige verzorging; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 14 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 14 juni 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la liste des prestations figurant dans l'arrêté | Overwegende dat de lijst van de prestaties opgenomen in voormeld |
précité, à savoir les prestations de biologie clinique pouvant être | besluit, zijnde de prestaties inzake klinische biologie, die mogen |
effectuées dans des laboratoires non agréés, doit être mise en | worden verricht in niet-erkende laboratoria, zo snel mogelijk in |
concordance le plus vite possible avec la nomenclature des prestations | overeenstemming moet worden gebracht met de nomenclatuur van de |
de santé, étant donné qu'une prestation doit pouvoir être effectuée | geneeskundige verstrekkingen, daar dezelfde verstrekking onder |
dans des conditions identiques lorsque la nomenclature précitée rend | dezelfde voorwaarden moet kunnen worden verricht indien de genoemde |
cette prestation accessible aux médecins généralistes et aux | nomenclatuur deze prestatie toegankelijk maakt voor algemeen |
spécialistes, ce qui a été réalisé dans le chef de ces derniers | geneeskundigen en specialisten, wat in hoofde van laatstgenoemde |
dispensateurs de soins par l'arrêté royal du 29 novembre 1996, entré | verstrekkers gebeurde door het koninklijk besluit van 29 november |
en vigueur le 1er avril 1997, pour ce qui est de la prestation « | 1996, dat in werking trad op 1 april 1997, voor wat betreft de |
H.C.G. avec procédé sur lame », de telle sorte que, dans l'arrêté | prestatie « H.C.G. met procédé op plaatje », zodat in het genoemde |
royal du 31 janvier 1977 précité, le numéro de code de la prestation | koninklijk besluit van 31 januari 1977 het nomenclatuurcodenummer voor |
effectuée par le médecin spécialiste doit être repris, en plus du | de prestatie verricht door de geneesheer specialist moet worden |
numéro de code prévu dans la nomenclature pour le médecin généraliste; | opgenomen naast het nomenclatuurcodenummer voor de algemeen geneeskundige; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 31 janvier 1977 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 januari 1977 |
tot bepaling van de verstrekkingen van klinische biologie, bedoeld in | |
déterminant les prestations de biologie clinique visées à l'article 63 | artikel 63 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et modifié par les arrêtés | 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 augustus 1985, 30 |
royaux des 2 août 1985, 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 17 septembre | januari 1986, 7 januari 1987, 17 september 1988 en 23 juni 1995, wordt |
1988 et 23 juin 1995, le numéro de code 125915 - 125926 est inséré | het codenummer 125915- 125926 tussen de nummers 125716 - 125720 en |
entre les numéros de code 125716 - 125720 et 126512 - 126523. | 126512 - 126523 ingevoegd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1997. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1997. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 février 1998. | Gegeven te Brussel, 2 februari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |