Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mars 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, modifiant la convention collective de travail du 6 octobre 1994 contenant des mesures en faveur des employés âgés dans le cadre de la prépension | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 1994 houdende maatregelen ten voordele van oudere bedienden in het kader van het brugpensioen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
2 FEVRIER 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 FEBRUARI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 mars 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997, |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, tot |
modifiant la convention collective de travail du 6 octobre 1994 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 1994 |
contenant des mesures en faveur des employés âgés dans le cadre de la | houdende maatregelen ten voordele van oudere bedienden in het kader |
prépension (1) | van het brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 6 octobre 1994, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 1994, |
sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les | gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, houdende |
notaires, contenant des mesures en faveur des employés âgés dans le | maatregelen ten voordel van oudere bedienden in het kader van het |
cadre de la prépension, rendue obligatoire par arrêté royal du 29 juin 1995, notamment l'article 3; | brugpensioen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 juni 1995, inzonderheid op artikel 3; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 mars 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997, |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, tot |
modifiant la convention collective de travail du 6 octobre 1994 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 1994 |
contenant des mesures en faveur des employés âgés dans le cadre de la | houdende maatregelen ten voordele van oudere bedienden in het kader |
prépension. | van het brugpensioen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 février 1998. | Gegeven te Brussel, 2 februari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires | Paritair comité voor de notarisbedienden |
Convention collective de travail du 19 mars 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1997 |
Modification de la convention collective de travail du 6 octobre 1994 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 1994 |
contenant des mesures en faveur des employés âgés dans le cadre de la | houdende maatregelen ten voordele van oudere bedienden in het kader |
prépension (Convention enregistrée le 1er juillet 1997, sous le numéro | van het brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 1997, onder |
44416/CO/216). | het nummer 44416/CO/216). |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de |
pour les employés occupés chez les notaires. | notarisbedienden ressorteren. |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 6 |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober |
octobre 1994 contenant des mesures en faveur des employés âgés dans le | 1994 houdende maatregelen ten voordele van oudere bedienden in het |
kader van het brugpensioen, algemeen verbindend verklaard bij | |
cadre de la prépension conventionnelle, rendue obligatoire par arrêté | koninklijk besluit van 29 juni 1995, bekendgemaakt in het Belgisch |
royal du 29 juin 1995, publié au Moniteur belge du 19 septembre 1995, | Staatsblad van 19 september 1995, wordt vervangen door de volgende |
est remplacé par les dispositions suivantes : | bepalingen : |
« Art. 3.Par dérogation à l'article 3 de la convention collective de |
« Art. 3.In afwijking van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 17, la prépension conventionnelle pourra être accordée dès | arbeidsovereenkomst nr. 17, kan het conventioneel brugpensioen worden |
l'âge de 55 ans. ». | toegekend vanaf de leeftijd van 55 jaar. ». |
Art. 3.Un article 3bis est inséré dans la convention collective de |
Art. 3.Een artikel 3bis wordt in voormelde collectieve |
travail précitée, comme suit : | arbeidsovereenkomst ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 3bis.L'indemnité complémentaire ainsi que les cotisations à |
« Art. 3bis.De aanvullende vergoeding alsmede de bijdragen ten laste |
charge de l'employeur pourront être remboursées à l'employeur par | van de werkgever kunnen worden terugbetaald aan de werkgever door de |
l'association sans but lucratif « Fonds de financement pour l'emploi | vereniging zonder winstoogmerk « Financieringsfonds voor de |
dans le notariat ». | tewerkstelling in het notariaat ». |
Les modalités et les dispositions concernées seront établies par le | De modaliteiten en beschikkingen hieromtrent zullen door de raad van |
conseil d'administration de cette association sans but lucratif. ». | bestuur van gemelde vereniging zonder winstoogmerk uitgewerkt worden. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
». Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1997 et prend fin le 30 septembre 1997. | januari 1997 en houdt op uitwerking te hebben op 30 september 1997. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 février 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 februari 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 29 juin 1995, Moniteur belge du 19 septembre 1995. | Koninklijk besluit van 29 juni 1995, Belgisch Staatsblad van 19 |
september 1995. |