Arrêté royal modifiant l'article 107 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui concerne l'activité professionnelle d'un pensionné dans le cadre d'un flexi-job | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 107 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft de beroepsbezigheid van een pensioneerde in het kader van een flexi-job |
---|---|
2 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal modifiant l'article 107 de l'arrêté | 2 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 107 |
royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la | van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen |
pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der |
qui concerne l'activité professionnelle d'un pensionné dans le cadre | zelfstandigen, voor wat betreft de beroepsbezigheid van een |
d'un flexi-job | pensioneerde in het kader van een flexi-job |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, Nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté le présent projet d'arrêté royal. L'arrêté modifie l'article 107 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui concerne l'exercice simultané d'une activité professionnelle avec le bénéfice d'une pension. Cet article autorise les bénéficiaires d'une pension de retraite anticipée à exercer sous certaines conditions une activité professionnelle et cumuler leurs revenus professionnels avec leur montant de pension. Les revenus professionnels acquis doivent toutefois être limités à un plafond déterminé qui varie selon la qualité dans laquelle l'activité est exercée. Lors du conclave budgétaire d'octobre 2023, le régime des flexi-jobs a été étendu à de nouveaux secteurs d'activité. Afin d'éviter qu'une personne, qui satisfait aux conditions pour | Sire, Wij hebben de eer U het volgende koninklijk besluit ter ondertekening voor te leggen. Het besluit wijzigt artikel 107 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft de uitoefening van een beroepsbezigheid gelijktijdig met het genot van een pensioen. Dat artikel laat de gerechtigden op een vervroegd rustpensioen toe om onder bepaalde voorwaarden een beroepsbezigheid uit te oefenen en de inkomsten ervan te cumuleren met het pensioen. De verworven beroepsinkomsten moeten evenwel beperkt worden tot een welbepaald grensbedrag dat verschilt naargelang de hoedanigheid waarin de activiteit wordt uitgeoefend. Tijdens het budgettair conclaaf van oktober 2023, werd het stelsel van de flexi-jobs uitgebreid tot nieuwe sectoren. Om te vermijden dat een persoon, die aan de voorwaarden voldoet om |
prétendre à une pension anticipée, sans prouver 45 années de carrière, | aanspraak te kunnen maken op een vervroegd rustpensioen zonder 45 |
loopbaanjaren te bewijzen, ervoor opteert om een vervroegd pensioen te | |
opte pour la pension anticipée combinée à une activité comme flexi-job | combineren met een flexi-job in plaats van zijn beroepsbezigheid |
au lieu de poursuivre son activité jusqu'à l'âge légal de la pension, | verder te zetten tot de wettelijke pensioenleeftijd, heeft de regering |
le gouvernement a décidé de renforcer les règles de cumul de pension | beslist om de regels inzake de cumulatie van een rustpensioen met |
de retraite avec des revenus professionnels provenant d'une activité | beroepsinkomsten die voortvloeien uit een activiteit als werknemer met |
salariée comme flexi-job en prévoyant un plafond et une sanction | een flexi-job, te verstrengen door een nieuw grensbedrag en een |
spécifique pour cette activité. | specifieke sanctie in te voeren voor dergelijke activiteit. |
Pour l'année 2025, le montant de la limite relatif aux revenus | Voor het jaar 2025 is het grensbedrag voor de inkomsten die |
provenant d'une activité comme flexi-job est de 5.893,00 euros, soit | voortvloeien uit een activiteit van flexi-job 5.893,00 euro, hetzij |
un montant indexé de 7.190,00 euros. | 7.190,00 euro geïndexeerd. |
Ce montant limite n'est pas augmenté en cas de charge d'enfants et ne | Dat grensbedrag wordt niet verhoogd in het geval er kinderen ten laste |
s'applique pas au bénéficiaire d'une seule ou de plusieurs pensions de | zijn en wordt niet toegepast voor gerechtigden op een of meerdere |
survie ni au conjoint d'un bénéficiaire d'une pension au taux ménage. | overlevingspensioenen, noch op de echtgenoot van een gerechtigde op |
La nouvelle mesure s'appliquera pour la première fois aux revenus professionnels de l'année 2025. Les personnes ayant pris une pension anticipée au moment de l'exercice d'un flexi-job conservent le droit d'avoir exercé un flexi-job. Cela signifie que les cotisations personnelles des travailleurs ou l'impôt des personnes physiques ne seront pas réclamés rétroactivement. Des mesures similaires seront prises dans le régime de pension des travailleurs salariés et du secteur public. Commentaire des articles Article 1er L'article 1er apporte diverses modifications à l'article 107 de | een gezinspensioen. De nieuwe maatregel zal voor het eerst toegepast worden op de inkomsten van het jaar 2025. Personen die vervroegd gepensioneerd zijn op het ogenblik van de uitoefening van een flexi-job behouden het recht om een flexi-job te hebben uitgeoefend. Dit betekent dat er niet retro-actief werknemersbijdragen of personenbelasting worden gevorderd. Er zullen gelijkaardige maatregelen in de regeling voor werknemers en in de openbare sector worden genomen. Commentaar van de artikelen Artikel 1 Artikel 1 brengt verschillende wijzigingen aan artikel 107 van het |
l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général à la | koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen aan. | |
pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants. | De 1° wijzigt het eerste lid van paragraaf 1 zodat verwezen wordt naar |
Le 1° modifie le paragraphe 1er, alinéa 1er afin de référer aux | de fiscale bepalingen over de activiteit als werknemer met een |
dispositions fiscales concernant l'activité salariée flexi-job. | flexi-job. |
Le 2° complète le paragraphe 2, A par un 1°/1, en définissant ce qu'on | De 2° vult paragraaf 2, A aan met een 1°/1 door te definiëren wat moet |
entend par activité professionnelle comme salarié avec un contrat de | verstaan worden onder een beroepsbezigheid als werknemer met een |
flexi-job. | flexi-jobcontract. |
Le 3° abroge le paragraphe 2, B de l'article 107 qui concerne une | De 3° heft paragraaf, B van artikel 107 op dat betrekking had op een |
mesure qui n'est plus d'application depuis 2015. | bepaling die niet meer van toepassing is sinds 2015. |
Le 4° complète le paragraphe 2, C par un 1°/1 et introduit la limite | Het 4° vult paragraaf 2, C aan met een 1°/1 en voert een grensbedrag |
de 5.893,00 euros (montant de base des revenus de l'année 2013) pour | in van 5.893,00 euro (basisbedrag voor de inkomsten van het jaar 2013) |
les revenus professionnels provenant d'une activité professionnelle | voor de beroepsinkomsten die voortvloeien uit een beroepsbezigheid als |
salariée comme flexi-job pour les personnes qui n'ont pas atteint | werknemer met een flexi-job voor de personen die de wettelijke |
l'âge légal de la pension et qui ne justifie pas de 45 années de | pensioenleeftijd nog niet bereikt hebben en die geen loopbaan van 45 |
carrière professionnelle au moment de la prise de cours de la pension. | jaren bewijzen op het ogenblik waarop het pensioen ingaat. |
Le 5° et le 6° modifient le paragraphe 2, D, 1° et le paragraphe 2, E, | Het 5° en 6° wijzigt paragraaf 2, D, 1°, en paragraaf 2, E, 1°, door |
1°, pour introduire la notion d'activité professionnelle salariée | de notie beroepsbezigheid als werknemer met een flexi-job in te voeren |
comme flexi-job, concernant les bénéficiaires d'une ou plusieurs | voor de gerechtigden op uitsluitend een of meerdere overlevingspensioenen. |
pensions de survie exclusivement. | Zelfs indien het nieuwe grensbedrag niet van toepassing is op de |
Même si la nouvelle limite ne s'applique pas aux bénéficiaires d'une | gerechtigden op uitsluitend een of meerdere overlevingspensioenen, |
ou plusieurs pensions de survie exclusivement, les revenus | worden de beroepsinkomsten die voortvloeien uit een beroepsbezigheid |
professionnels provenant de l'activité salariée comme flexi-job sont | als werknemer met een flexi-job eveneens in aanmerking genomen bij de |
également pris en compte lors du contrôle du plafond autorisé qui est | controle van het grensbedrag dat van toepassing is op die categorie |
d'application pour cette catégorie de bénéficiaires. | van gerechtigden. |
Le 7° abroge le paragraphe 2, F. Cette disposition n'est plus | Het 7° heft paragraaf 2, F op. Die bepaling is niet meer van |
d'application dans la réglementation actuelle des travailleurs | toepassing in de huidige reglementering van de zelfstandigen inzake |
indépendants en matière de cumul. | cumulatie. |
Le 8° contient une correction technique au niveau de la terminologie | Het 8° bevat een technische verbetering op vlak van de gebruikte |
utilisée, dont les termes "commerçant" et "Code de commerce" qui ont | terminologie, waarbij de begrippen "handelaar" en "Wetboek van |
été remplacés par "entreprise" et "Code de Droit Economique", inséré | koophandel" vervangen worden door "onderneming" en "Wetboek van |
par la loi du 28 février 2013. | economisch recht", ingevoerd door de wet van 28 februari 2013. |
Le 9° remplace le paragraphe 3, A. Cette mesure relative à l'exercice | Het 9° vervangt paragraaf 3, A. Die maatregel over de gelijktijdige of |
successif ou simultané de différentes activités professionnelles | achtereenvolgende uitoefening van verscheidene beroepsbezigheden |
reprend les montants applicables aux différentes catégories de | herneemt de bedragen die van toepassing zijn op de verschillende |
bénéficiaires de pension (pension de retraite à l'âge légal, pension | categorieën van pensioengerechtigden (rustpensioen op de wettelijke |
de retraite anticipée ou pension de survie exclusivement) et détermine | leeftijd, vervroegd rustpensioen of uitsluitend overlevingspensioen) |
comment il doit être tenu compte des revenus de chaque activité. | en bepaalt hoe moet rekening gehouden worden met de inkomsten van elke |
beroepsbezigheid. | |
Le paragraphe 3, A, qui concerne spécifiquement l'exercice successif | Paragraaf 3, A, dat specifiek de gelijktijdige of achtereenvolgende |
ou simultané d'une activité professionnelle indépendante et d'une ou | uitoefening van een beroepsbezigheid als zelfstandige en van een of |
plusieurs activités professionnelles du régime salarié est adapté afin | meerdere beroepsbezigheden in de regeling voor werknemers betreft, is |
de tenir compte du régime des flexi-jobs. Concernant l'activité salariée comme flexi-job, celle-ci est prise en | aangepast zodat rekening gehouden wordt met de regeling inzake flexi-jobs. |
compte à concurrence de 80 % du revenu professionnel comme pour une | De bezigheid als werknemer met een flexi-job wordt naar rata van 80 % |
van de beroepsinkomsten in aanmerking genomen zoals voor een bezigheid | |
activité salariée en dehors du cadre d'un flexi-job. | als werknemer buiten het kader van een flexi-job. |
Le point 10° contient une correction technique, suite à l'abrogation | Het punt 10 bevat een technische verbetering ingevolge de opheffing |
des points B et F au paragraphe 2, ainsi qu'à une correction technique | van de punten B en F in paragraaf 2, alsook een technische verbetering |
concernant l'article 9, § 1er dernier alinéa de l'AR 72 qui a été | door artikel 9, § 1, laatste lid, van het KB nr. 72, dat vanaf 1 juli |
remplacé à partir du 1er juillet 2019 par l'article 9, § 2, alinéas 2 | 2019 vervangen werd door artikel 9, § 2, tweede en derde lid. |
et 3. Le point 11° contient à la fois des corrections techniques, suite à | Het 11° bevat zowel technische verbeteringen ingevolge het opheffen |
l'abrogation des points B et F au paragraphe 2 ainsi qu'à une | van de punten B en F in paragraaf 2 als een verbetering van de tekst, |
correction du texte inséré par l'arrêté royal du 29 janvier 2023 | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2023 tot wijziging |
modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général | van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen |
relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der |
indépendants. | zelfstandigen. |
Le 12° concerne la sanction applicable en cas de dépassement des | Het 12° betreft de sanctie die wordt toegepast bij overschrijding van |
limites autorisées. | de toegelaten grensbedragen. |
L'alinéa 1er reprend le principe actuellement en vigueur quant à la | Het eerste lid herneemt het huidige principe voor wat betreft de |
sanction à appliquer en cas dépassement des limites autorisées pour | sanctie die van toepassing is wanneer de toegelaten grensbedragen |
les bénéficiaires visés au paragraphe 2, A, C, 1°, 2° et 3°, D et E, | overschreden worden door de gerechtigden bedoeld in paragraaf 2, A, C, |
et au paragraphe 3, à savoir réduire le montant de la pension à | 1°, 2° en 3°, D en E, en in paragraaf 3, te weten, de vermindering van |
concurrence du pourcentage de dépassement par rapport aux montants de | het pensioenbedrag naar rata van het percentage waarmee het |
limite à appliquer en fonction du bénéficiaire de pension. | grensbedrag, vastgesteld in functie van de pensioengerechtigde, |
L'alinéa 2 introduit une nouvelle sanction spécifique d'application | overschreden werd. Het tweede lid voert een nieuwe specifieke sanctie in die van |
aux bénéficiaires d'une pension de retraite n'ayant pas encore atteint | toepassing is op de gerechtigden op een rustpensioen die de wettelijke |
l'âge légal de la pension et ne justifiant pas de 45 années de | pensioenleeftijd nog niet bereikt hebben en geen loopbaan van 45 jaren |
carrière et qui exercent exclusivement une activité salariée comme | kunnen bewijzen en die uitsluitend een beroepsbezigheid als werknemer |
flexi-job, tel que visé au § 2, C, 1°/1. Si ces revenus professionnels | met een flexi-job uitoefenen, zoals bedoeld in § 2, C, 1°/1. Indien |
dépassent le montant de la nouvelle limite (5.893,00 euros), alors le | die beroepsinkomsten, het nieuwe grensbedrag (5.893,00 euro) |
paiement de la pension est suspendu à concurrence de la moitié du | overschrijden, dan wordt de betaling van het pensioen geschorst naar |
pourcentage de dépassement du revenu professionnel provenant de | rata van de helft van het percentage waarmee de beroepsinkomsten uit |
l'activité professionnelle salariée comme flexi-job par rapport au | die activiteit als werknemer met een flexi-job het nieuwe grensbedrag |
montant de la nouvelle limite d'application aux flexi-jobs (5.893,00 | dat van toepassing is op flexi-jobs (5.893,00 euro) overschreden |
euros). | hebben. |
L'alinéa 3 déroge aux alinéas 1 à 2, en ce que les revenus | Het derde lid wijkt af van het eerste en het tweede lid voor wat |
professionnels ne sont plus soumis à aucune limitation pour le | betreft de beroepsinkomsten die aan geen enkele beperking onderworpen |
bénéficiaire de pension de retraite à partir du 1er janvier de l'année | zijn voor de gerechtigde op een rustpensioen vanaf 1 januari van het |
où l'âge légal est atteint ou si à la date de prise de cours effective | jaar waarin de pensioenleeftijd bereikt of indien hij op de effectieve |
ingangsdatum van zijn eerste rustpensioen, gelegen vóór 1 januari van | |
de sa 1re pension de retraite, située avant le 1er janvier de l'année | het jaar van zijn pensioenleeftijd, een loopbaan bewijst van ten |
où il atteint l'âge légal, le bénéficiaire de pension prouve 45 années | minste 45 kalenderjaren. |
de carrière. | Het vierde lid bepaalt dat de gerechtigde op een rustpensioen, |
L'alinéa 4 dispose que le bénéficiaire d'une pension de retraite, | afgetrokken van het rustpensioen van zijn echtgenoot, dat berekend |
déduite de la pension de retraite de son conjoint calculée au taux | werd tegen het percentage voor een gezin, die de pensioenleeftijd |
ménage, qui a atteint l'âge légal de la pension doit continuer à | bereikt heeft en nog verder een beroepsbezigheid uitoefent, de |
respecter les limitations visées aux paragraphes 2 et 3. | grensbedragen, bedoeld in de paragrafen 2 en 3 moet naleven. |
L'alinéa 5 dispose que la pension de retraite du bénéficiaire calculée | In het vijfde lid wordt bepaald dat het rustpensioen van de |
au taux ménage doit être recalculée, lorsque son conjoint exerce une | gerechtigde, berekend tegen het percentage voor een gezin, opnieuw |
activité professionnelle dont le revenu professionnel dépasse les | moet berekend worden wanneer zijn echtgenoot een beroepsbezigheid |
uitoefent waarvan de inkomsten de grensbedragen, bedoeld in de | |
montants visés aux paragraphes 2 et 3. | paragrafen 2 en 3, overschrijden. |
Les alinéas 6 et 7 introduisent une sanction spécifique, dérogeant aux | Het zesde en het zevende lid voeren een specifieke sanctie in die |
principes prévus dans les alinéas précédents, et qui est appliquée aux | afwijkt van het principe dat voorzien is in de vorige leden en |
bénéficiaires d'une pension de retraite n'ayant pas encore atteint | toegepast wordt op de gerechtigden op een rustpensioen die de |
wettelijke pensioenleeftijd nog niet bereikt hebben en geen loopbaan | |
l'âge légal de la pension et ne justifiant pas de 45 années de | van 45 jaren kunnen bewijzen en die gelijktijdig of achtereenvolgens |
carrière qui exercent de manière simultanée ou successive une activité | |
professionnelle du régime indépendant et une ou plusieurs activités | een beroepsbezigheid uitoefenen als zelfstandige en een of meerdere |
professionnelles du régime salarié dont une activité salariée comme | beroepsbezigheden als werknemer waarvan een activiteit als werknemer |
flexi-job, tel que visé au § 3, A. | met een flexi-job, zoals bedoeld in paragraaf 3, A. |
L'alinéa 6 prévoit que si le montant des revenus professionnels de | Het zesde lid voorziet dat wanneer de beroepsinkomsten uit de |
l'activité salariée comme flexi-job, dépasse le montant de la nouvelle | beroepsbezigheid als werknemer met een flexi-job het nieuwe |
limite (5.893,00 euros) sans que les revenus professionnels du | grensbedrag (5.893,00 euro) overschrijden zonder dat de |
bénéficiaire de la pension de retraite, toute activité confondue, ne | beroepsinkomsten van de gerechtigde op een rustpensioen, voor alle |
dépassent le montant de la limite actuelle (6.056,01 euros), alors le | activiteiten samen, het huidige grensbedrag van 6.056,01 euro |
paiement de la pension est suspendu à concurrence de la moitié du | overschrijden, wordt de betaling van het pensioen geschorst naar rata |
pourcentage de dépassement du revenu professionnel provenant de | van de helft van het percentage waarmee de beroepsinkomsten die |
l'activité professionnelle salariée comme flexi-job par rapport au | voortvloeien uit de beroepsbezigheid als werknemer met een flexi-job |
montant de la nouvelle limite d'application aux flexi-jobs (5.893,00 | het nieuwe grensbedrag dat van toepassing op de flexi-jobs (5.893,00 |
euros). | euro) overschrijden. |
L'effet de la sanction est donc atténué en divisant par deux le | Het effect van de sanctie wordt dus verzacht door het |
pourcentage de réduction. | verminderingspercentage door twee te delen. |
L'alinéa 7 prévoit que si les revenus professionnels du bénéficiaire | Het zevende lid voorziet dat de beroepsinkomsten van de gerechtigde op |
de la pension de retraite, toute activité confondue, dépassent le | een rustpensioen, voor iedere beroepsbezigheid samen, het huidige |
montant de la limite actuelle, à savoir 6.056,01 euros et si le | grensbedrag van 6.056,01 euro overschrijden en wanneer de |
montant des revenus professionnels de l'activité salariée comme | beroepsinkomsten van de activiteit als werknemer met een flexi-job |
flexi-job, dépasse également le montant de la nouvelle limite, à | eveneens het nieuwe grensbedrag van 5.893,00 euro overschrijden, dan |
savoir 5.893,00 euros, alors le paiement de la pension est suspendu de | wordt de betaling van het pensioen geschorst op de volgende wijze: |
la façon suivante : | |
1° on détermine le pourcentage de dépassement du revenu professionnel | 1° eerst wordt het percentage vastgesteld waarmee de totale |
total, toute activité confondue, par rapport au montant de la limite | beroepsinkomsten, verworven voor iedere beroepsbezigheden samen, het |
actuellement d'application (6.056,01 euros). On réduit le montant de | huidige grensbedrag van 6.056,01 euro overschrijden. Het |
la pension de ce pourcentage de dépassement. | pensioenbedrag wordt verminderd met het percentage van de |
2° ensuite, on détermine le pourcentage de dépassement du revenu | overschrijding. 2° vervolgens wordt het percentage vastgesteld waarmee de |
professionnel provenant de l'activité professionnelle salariée comme | beroepsinkomsten die voortvloeien uit de beroepsbezigheid als |
flexi-job par rapport au montant de la nouvelle limite d'application | werknemer met een flexi-job het nieuwe grensbedrag dat van toepassing |
aux flexi-jobs (5.893,00 euros); le pourcentage de dépassement obtenu | is op de flexi-jobs (5.893,00 euro) overschreden hebben; het |
est divisé par 2 et est ensuite appliqué au montant de pension restant | percentage van die overschrijding wordt gedeeld door 2 en wordt daarna |
toegepast op het pensioenbedrag dat overblijft na de toepassing van de | |
suite à l'étape 1. | eerste stap. |
Dans ce cas également, les revenus professionnels flexi-job étant pris | Ook in dat geval worden de beroepsinkomsten uit de flexi-job tweemaal |
en compte deux fois lors du contrôle de la limite autorisée, l'effet | in aanmerking genomen worden voor de controle van het toegelaten |
de la 2e sanction est atténué en divisant par deux le pourcentage de dépassement. | grensbedrag maar het effect van de tweede sanctie wordt verzacht door |
Par conséquent, si les revenus professionnels du bénéficiaire de la | het percentage van overschrijding door twee te delen. |
pension de retraite, toute activité confondue, dépassent le montant de | Bijgevolg, indien de beroepsinkomsten van de gerechtigde op een |
la limite actuelle (6.056,01 euros) mais le montant des revenus | rustpensioen voor iedere activiteit samen, het huidige grensbedrag |
professionnels de l'activité salariée comme flexi-job, ne dépasse pas | (6.056,01 euro) overschrijden maar de inkomsten uit de activiteit als |
le montant de la nouvelle limite (5.893,00 euros), alors on retombe | werknemer met een flexi-job het nieuwe grensbedrag van 5.893,00 euro |
niet overschrijden, wordt enkel het principe, bedoeld in 1° toegepast, | |
sur le principe visé à l'alinéa 1er, à savoir que le montant de la | te weten de vermindering van het pensioenbedrag met het percentage van |
pension est suspendu à concurrence du pourcentage de dépassement du | overschrijding dat voortvloeit uit de totale inkomsten van iedere |
revenu professionnel total, toute activité confondue, par rapport au | beroepsbezigheid samen, ten opzichte van het huidige grensbedrag (6.051,01 euro). |
montant de la limite actuellement d'application (6.056,01 euros). | Om te beantwoorden aan het advies van de Raad van State nr. 76.621/16 |
Pour répondre à l'avis du Conseil d'Etat n° 76.621/16 du 26 juin 2024 et plus précisément sur le principe d'égalité et de non-discrimination, on peut affirmer ce qui suit : si aucune réduction supplémentaire pour les revenus professionnels provenant d'un flexi-job n'était prévue, il y aurait un risque d'inégalité de traitement par rapport aux travailleurs salariés " classiques ". En effet, ni l'impôt sur le revenu des personnes physiques ni les cotisations salariales ne sont dus sur les revenus professionnels d'un pensionné exerçant une activité flexi-job. Par conséquent, avec le même montant limite, le revenu net qu'un travailleur flexi-job pourrait accumuler avec une pension de retraite serait plus élevé que celui d'un travailleur salarié " classique ". L'introduction de ce nouveau montant limite supplémentaire vise donc à décourager le passage d'une forme d'emploi à une autre et à empêcher les travailleurs indépendants de prendre leur pension de retraite plus tôt pour ensuite reprendre (ou poursuivre) une activité professionnelle en tant que travailleur flexi-job dont les revenus dépassent le nouveau montant limite. Les montants correspondent aux montants de base des revenus de l'année | van 26 juni 2024 en in het bijzonder over het principe van gelijkheid en van non-discriminatie kan het volgende worden aangegeven: indien er geen bijkomende vermindering voor beroepsinkomsten uit een flexi-job zou worden voorzien, zou er een ongelijke behandeling dreigen te ontstaan ten aanzien van klassieke werknemers. Op beroepsinkomsten van een gepensioneerde die een flexi-job uitoefent, zijn immers geen personenbelastingen noch werknemersbijdragen verschuldigd. Hierdoor zou bij een gelijk grensbedrag het netto-inkomen dat een flexi-job-werknemer zou kunnen cumuleren met een rustpensioen hoger komen te liggen dan dat van een klassieke werknemer. De invoering van dit nieuwe bijkomende grensbedrag heeft bijgevolg als doel om een verschuiving van de ene naar de andere arbeidsvorm te ontmoedigen en te voorkomen dat zelfstandigen hun rustpensioen vroeger zouden opnemen om vervolgens een beroepsactiviteit als flexi-job-werknemer op te nemen (of verder te zetten) waarvan de inkomsten hoger zijn dan het nieuwe grensbedrag. De bedragen stemmen overeen met de basisbedragen van de inkomsten van |
2013. | het jaar 2013. |
A l'alinéa 8, on réfère aux dispositions légales correspondantes du | In het achtste lid wordt verwezen naar desbetreffende wettelijke |
Service fédéral des pensions, quant à la sanction à appliquer lors du | bepalingen van de Federale Pensioendienst voor wat betreft de sanctie |
dépassement des limites autorisées en cas d'exercice d'activité | die toegepast wordt wanneer de inkomsten uit een uitsluitende |
professionnelle relevant exclusivement du régime salarié (y compris | beroepsbezigheid als werknemer (inclusief de activiteit als werknemer |
les activités salariées comme flexi-job). | met een flexi-job) de toegelaten grensbedragen overschrijden. |
L'alinéa 9 fixe les règles d'arrondi quant au pourcentage de | Het negende lid regelt de afrondingen voor wat betreft het |
dépassement. | overschrijdingspercentage. |
Le 13° modifie le paragraphe 5 de sorte qu'à l'avenir les montants | In 13° wordt paragraaf 5 gewijzigd zodat in de toekomst de jaarlijkse |
annuels mentionnés aux paragraphes 2 à 4 de l'article 107 ne devront | bedragen, vermeld in de paragrafen 2 tot 4 van artikel 107 niet meer |
plus être adaptés par arrêté ministériel au 1er janvier de chaque | op 1 januari van ieder jaar moeten aangepast worden bij ministerieel |
année. A cet effet, une annonce par avis au Moniteur belge suffit. | besluit. Daarvoor volstaat een bericht in het Belgisch Staatsblad. |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article délimite le champ d'application du présent arrêté. La | In dit artikel wordt het toepassingsgebied van dit besluit begrensd. |
mesure entre en vigueur à partir du 1er janvier 2025 et s'applique | De maatregel treedt in werking op 1 januari 2025 en is dus een eerste |
donc pour la première fois aux revenus professionnels relatifs à | maal van toepassing op de beroepsinkomsten met betrekking tot het |
l'année civile 2025. | kalenderjaar 2025. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van de Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
Conseil d'Etat, section de législation | Raad van State, afdeling Wetgeving |
Avis 76.621/16 du 26 juin 2024 sur un projet d'arrêté royal 'modifiant | Advies 76.621/16 van 26 juni 2024 over een ontwerp van koninklijk |
besluit 'tot wijziging van artikel 107 van het koninklijk besluit van | |
l'article 107 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement | 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en |
général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft de |
indépendants, en ce qui concerne l'activité professionnelle d'un | beroepsbezigheid van een gepensioneerde in het kader van een |
pensionné dans le cadre d'un flexi-job' | flexi-job' |
Le 29 mai 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 29 mei 2024 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Indépendants, à communiquer un avis dans un | Minister van Zelfstandigen verzocht binnen een termijn van dertig |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant | dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk |
besluit 'tot wijziging van artikel 107 van het koninklijk besluit van | |
l'article 107 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement | 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en |
général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft de |
indépendants, en ce qui concerne l'activité professionnelle d'un | beroepsbezigheid van een gepensioneerde in het kader van een |
pensionné dans le cadre d'un flexi-job'. | flexi-job'. |
Le projet a été examiné par la seizième chambre le 18 juin 2024. La | Het ontwerp is door de zestiende kamer onderzocht op 18 juni 2024. De |
chambre était composée de Wilfried VAN VAERENBERGH, premier président | kamer was samengesteld uit Wilfried VAN VAERENBERGH, eerste voorzitter |
du Conseil d'Etat, Toon MOONEN et Tim CORTHAUT, conseillers d'Etat, | van de Raad van State, Toon MOONEN en Tim CORTHAUT, staatsraden, Johan |
Johan PUT, assesseur, et Wim GEURTS, greffier. | PUT, assessor, en Wim GEURTS, griffier. |
Le rapport a été présenté par Lennart NIJS, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Lennart NIJS, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Toon MOONEN, conseiller | advies is nagezien onder toezicht van Toon MOONEN, staatsraad. |
d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 26 juin 2024. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 26 juni 2024. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
OBSERVATION PRELIMINAIRE | VOORAFGAANDE OPMERKING |
2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil | 2. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies wordt gegeven, |
d'Etat attire l'attention du demandeur de l'avis sur le fait que la | vestigt de Raad van State de aandacht van de adviesaanvrager erop dat |
dissolution des Chambres législatives emporte que, depuis cette date | de ontbinding van de Wetgevende Kamers tot gevolg heeft dat de |
et jusqu'à ce que, à la suite de l'élection de la Chambre des | regering sedert die datum en totdat, na de verkiezing van de Kamer van |
représentants, le Roi nomme un nouveau gouvernement, le gouvernement | volksvertegenwoordigers, een nieuwe regering is benoemd door de |
ne dispose plus de la plénitude de ses compétences. Le présent avis | Koning, niet meer over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit |
est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien | advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp |
des compétences ainsi limitées, la section de législation n'ayant pas | in die beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement | Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | die de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | het vaststellen of het wijzigen van verordeningen noodzakelijk is. |
PORTEE DU PROJET | STREKKING VAN HET ONTWERP |
3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'adapter | 3. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
les règles de cumul de la pension des bénéficiaires d'une pension de | tot aanpassing van de regels voor het cumuleren van het pensioen van |
retraite anticipée pour travailleurs indépendants avec les revenus | gerechtigden op een vervroegd rustpensioen voor zelfstandigen met de |
provenant d'un activité professionnelle dans le cadre d'un flexi-job. | inkomsten van een beroepsbezigheid in het kader van een flexi-job. De |
L'intention est d'éviter que des personnes susceptibles de bénéficier | |
d'une pension de retraite anticipée sans pouvoir justifier d'une | bedoeling is om te vermijden dat personen die een vervroegd |
carrière complète de 45 ans, choisiraient de combiner cette pension | rustpensioen kunnen genieten maar geen volledige loopbaan van 45 jaar |
kunnen aantonen, ervoor zouden opteren dat vervroegd pensioen te | |
anticipée avec un flexi-job au lieu de poursuivre les activités | combineren met een flexi-job in plaats van de beroepsbezigheden verder |
professionnelles jusqu'à l'âge légal de la pension. | te zetten tot de wettelijke pensioenleeftijd. |
A cette fin, outre un certain nombre de modifications d'ordre | Daartoe bevat het ontwerp, naast een aantal technische wijzigingen, |
technique, le projet contient notamment les modifications suivantes de | onder andere de volgende wijzigingen aan artikel 107 van het |
l'article 107 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 `portant règlement | koninklijk besluit van 22 december 1967 `houdende algemeen reglement |
général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen'. De |
indépendants'. La définition de la notion d'activités professionnelles | omschrijving van het begrip beroepsbezigheden wordt aangevuld met de |
est complétée par les dispositions fiscales concernant les activités | fiscale bepalingen die betrekking hebben op de activiteiten van |
salariées comme flexi-job (article 1er, 1°, du projet). Le projet | werknemers met een flexi-job (artikel 1, 1°, van het ontwerp). De |
prévoit la possibilité d'exercer une activité professionnelle salariée | mogelijkheid tot het uitoefenen van een beroepsbezigheid als werknemer |
comme flexi job (article 1er, 2° ). En outre, il instaure des plafonds | met een flexi-job wordt ingeschreven (artikel 1, 2° ). Tevens voert |
en ce qui concerne le cumul du flexi job avec les pensions de retraite | het ontwerp grensbedragen in voor de cumulatie ervan met rust- of |
ou de survie (article 1er, 4° à 6° ). Le régime de l'exercice | overlevingspensioenen (artikel 1, 4° tot 6° ). De regeling van de |
simultané ou successif d'une activité professionnelle est adapté en | gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening van een |
fonction de la possibilité de travailler en tant que salarié flexi job | beroepsbezigheid wordt aangepast in functie van de mogelijkheid om te |
(article 1er, 9° ). Des sanctions spécifiques sont prévues en cas de | werken als flexi-jobber (artikel 1, 9° ). Er wordt in specifieke |
dépassement des plafonds (article 1er, 15° ). | sancties voorzien ingeval van overschrijding van de grensbedragen (artikel 1, 15° ). |
L'arrêté envisagé entre en vigueur le 1er janvier 2025 et s'applique | Het te nemen besluit treedt in werking op 1 januari 2025 en is van |
aux revenus professionnels à partir de l'année civile 2025 (article 2). | toepassing op de beroepsinkomsten verworven vanaf het kalenderjaar 2025 (artikel 2). |
FONDEMENT JURIDIQUE | RECHTSGROND |
4. Le projet trouve son fondement juridique dans les articles 9, § 1er, | 4. Het ontwerp vindt rechtsgrond in de artikelen 9, § 1, eerste lid, |
alinéa 1er, 1°, et 30bis de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 | 1°, en 30bis van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
'relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | 'betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen'. |
indépendants'. L'article 9, § 1er, alinéa 1er, 1°, habilite le Roi à | Artikel 9, § 1, eerste lid, 1°, machtigt de Koning om, wat de gehuwde |
déterminer, en ce qui concerne les bénéficiaires mariés d'une pension | |
de retraite pour travailleurs indépendants, les activités | gerechtigden op een rustpensioen voor zelfstandigen betreft, de |
professionnelles qui, en vue de la fixation du montant de la pension | beroepsbezigheden te bepalen die met het oog op de vaststelling van |
de retraite, peuvent encore être exercées par le conjoint du | het bedrag van het rustpensioen nog kunnen worden uitgeoefend door de |
bénéficiaire. Selon l'article 30bis, alinéa 3, le Roi peut prévoir des | echtgenoot van de gerechtigde. Naar luid van artikel 30bis, derde lid, |
dérogations à l'impossibilité de combiner la pension de retraite avec | kan de Koning in afwijkingen voorzien op de onmogelijkheid om het |
une activité professionnelle et, pour ces cas, déterminer si la | rustpensioen te combineren met een beroepsbezigheid en, voor die |
pension est payable intégralement ou seulement en partie. | gevallen, bepalen of het pensioen volledig of slechts ten dele |
betaalbaar is. | |
OBSERVATION GENERALE | ALGEMENE OPMERKING |
5.1. Selon la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, une | 5.1. Volgens de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof is een verschil |
différence de traitement ne peut se concilier avec les principes | in behandeling slechts verenigbaar met de grondwettelijke beginselen |
constitutionnels d'égalité et de non-discrimination, que si cette | van gelijkheid en niet-discriminatie, wanneer dat verschil op een |
différence repose sur un critère objectif et si elle est | objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Het bestaan |
raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit | van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld, rekening |
s'apprécier en tenant compte du but et des effets de la mesure | houdend met het doel en de gevolgen van de betrokken maatregel en met |
concernée ainsi que de la nature des principes en cause; le principe | de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van |
d'égalité et de non-discrimination est violé lorsqu'il n'existe pas de | gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer er geen |
rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et | redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende |
le but visé. [1] | middelen en het beoogde doel. [1] |
5.2. Dans son avis 56.896/1 du 19 décembre 2014 sur un projet devenu | 5.2. In advies 56.896/1 van 19 december 2014 over een ontwerp dat |
l'arrêté royal du 18 janvier 2015 'modifiant l'article 107 de l'arrêté | heeft geleid tot het koninklijk besluit van 18 januari 2015 'tot |
wijziging van artikel 107 van het koninklijk besluit van 22 december | |
royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la | 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en |
pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants', le | overlevingspensioen der zelfstandigen' wees de Raad van State op het |
Conseil d'Etat a relevé la distinction qui est opérée, lors du cumul | onderscheid dat bij de cumulatie van het rustpensioen met |
de la pension de retraite avec les revenus professionnels, entre des | beroepsinkomsten wordt gemaakt tussen categorieën van gepensioneerden |
catégories de pensionnés en fonction de l'âge et la durée de la | op grond van de leeftijd en de duur van de beroepsloopbaan. Dat |
carrière professionnelle. Cette différence de traitement est maintenue | verschil in behandeling wordt in het voorliggende ontwerp bestendigd. |
dans le projet à l'examen. A cet égard, le délégué a déclaré ce qui suit : | De gemachtigde verklaarde in dat verband: |
" Le projet d'arrêté royal soumis pour avis introduit un nouveau | "Le projet d'arrêté royal soumis pour avis introduit un nouveau |
plafond de l'activité autorisée (et une nouvelle sanction) pour les | plafond de l'activité autorisée (et une nouvelle sanction) pour les |
bénéficiaires d'une pension de retraite de travailleur indépendant qui | bénéficiaires d'une pension de retraite de travailleur indépendant qui |
exercent une activité salariée en comme flexi-job. | exercent une activité salariée en comme flexi-job. |
Les critères, d'âge et de carrière, qui déterminent si le pensionné | Les critères, d'âge et de carrière, qui déterminent si le pensionné |
doit limiter ou non son activité restent les mêmes qu'auparavant. | doit limiter ou non son activité restent les mêmes qu'auparavant. |
Ainsi, comme actuellement, seuls les bénéficiaires d'une pension de | Ainsi, comme actuellement, seuls les bénéficiaires d'une pension de |
retraite à partir de l'âge légal ou les bénéficiaires d'une pension | retraite à partir de l'âge légal ou les bénéficiaires d'une pension |
anticipée qui prouvent une carrière d'au moins 45 ans peuvent exercer | anticipée qui prouvent une carrière d'au moins 45 ans peuvent exercer |
une activité illimitée. Les autres bénéficiaires doivent limiter leurs | une activité illimitée. Les autres bénéficiaires doivent limiter leurs |
revenus sur base des différents plafonds. | revenus sur base des différents plafonds. |
Nous nous rallions aux justifications apportées dans le cadre de | Nous nous rallions aux justifications apportées dans le cadre de |
l'avis CE 56.896/1 précité ainsi que celles reprises dans le Rapport | l'avis CE 56.896/1 précité ainsi que celles reprises dans le Rapport |
au Roi de l'arrêté royal du 18 janvier 2015 modifiant l'article 107 de | au Roi de l'arrêté royal du 18 janvier 2015 modifiant l'article 107 de |
l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à | l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à |
la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants soit | la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants soit |
: | : |
'Les deux critères qui donnent la possibilité d'un cumul illimité, | 'Les deux critères qui donnent la possibilité d'un cumul illimité, |
d'une part le critère de l'âge et d'autre part le critère de la durée | d'une part le critère de l'âge et d'autre part le critère de la durée |
de carrière, sont des critères objectifs. En effet, pour l'âge, il | de carrière, sont des critères objectifs. En effet, pour l'âge, il |
s'agit de l'âge légal de la pension actuel de 65 ans. Pour la | s'agit de l'âge légal de la pension actuel de 65 ans. Pour la |
condition de carrière, il s'agit du nombre d'années requis pour | condition de carrière, il s'agit du nombre d'années requis pour |
atteindre une carrière complète. Cette mesure est prévue pour les | atteindre une carrière complète. Cette mesure est prévue pour les |
personnes âgées d'au moins 65 ans car l'objectif du gouvernement est | personnes âgées d'au moins 65 ans car l'objectif du gouvernement est |
qu'elle participe, avec d'autres mesures, au maintien en activité des | qu'elle participe, avec d'autres mesures, au maintien en activité des |
plus âgés. Celle-ci permet par ailleurs aux pensionnés de compléter | plus âgés. Celle-ci permet par ailleurs aux pensionnés de compléter |
une pension le cas échéant plus faible. | une pension le cas échéant plus faible. |
Quant aux pensionnés qui n'ont pas atteint l'âge de 65 ans, il ne | Quant aux pensionnés qui n'ont pas atteint l'âge de 65 ans, il ne |
convient pas pour ceux qui n'ont pas une carrière suffisante de leur | convient pas pour ceux qui n'ont pas une carrière suffisante de leur |
permettre cette possibilité de cumul illimité car il est préférable | permettre cette possibilité de cumul illimité car il est préférable |
que ceux-ci reportent le moment de leur départ à la pension anticipée | que ceux-ci reportent le moment de leur départ à la pension anticipée |
de sorte qu'ils complètent encore leur carrière.' " | de sorte qu'ils complètent encore leur carrière.'" |
Le Conseil a formulé une réserve sur ce point dans l'avis 56.896/1. | |
5.3. Le projet à l'examen soumet les personnes bénéficiant d'une | In advies 56.896/1 formuleerde de Raad van State op dat punt een voorbehoud. |
pension de retraite anticipée en tant que travailleur indépendant et | 5.3. In het voorliggende ontwerp worden de personen die een vervroegd |
ne pouvant pas justifier d'une carrière de 45 ans, à une différence de | rustpensioen als zelfstandige genieten en geen loopbaan van 45 jaar |
traitement dans la mesure où elles cumulent cette pension de retraite | kunnen aantonen aan een verschil in behandeling onderworpen in zoverre |
avec des revenus professionnels salariés comme flexi-job. Dans ce cas, | ze dat rustpensioen cumuleren met beroepsinkomsten als flexi-jobber. |
la sanction pour le dépassement des plafonds peut en effet consister | De sanctie voor het overschrijden van de grensbedragen kan in dat |
geval immers bestaan in een bijkomende vermindering van het | |
en une diminution supplémentaire du montant de la pension (article | pensioenbedrag (ontworpen artikel 107, § 4, vierde lid, van het |
107, § 4, alinéa 4, en projet de l'arrêté royal du 22 décembre 1967). La différence de traitement repose sur un critère objectif, à savoir l'origine des revenus professionnels, et poursuit un but légitime, à savoir décourager les personnes de prendre une pension de retraite de manière anticipée. Toutefois, il faudra également vérifier si la différence de traitement est pertinente et la mesure proportionnée au regard de ce but. Bien qu'il puisse être admis que la différence de traitement n'emporte pas d'effets disproportionnés, dès lors qu'il est prévu que la pension de retraite, en cas de diminution supplémentaire, n'est diminuée qu'à concurrence de la moitié du pourcentage par lequel les revenus de l'activité salariée comme flexi-job ont dépassé le plafond prévu pour l'activité envisagée, le rapport au Roi doit justifier pourquoi cette diminution supplémentaire s'impose précisément à l'égard du travailleur flexi-job prépensionné. En effet, comme le rapport au Roi | koninklijk besluit van 22 december 1967). Het verschil in behandeling berust op een objectief criterium, namelijk de oorsprong van de beroepsinkomsten, en streeft een legitiem doel na, namelijk het ontmoedigen van het voortijdig opnemen van het rustpensioen. Er moet evenwel ook worden nagegaan of het verschil in behandeling pertinent is en de maatregel evenredig in het licht van dat doel. Hoewel kan worden aangenomen dat het verschil in behandeling geen onevenredige gevolgen met zich meebrengt, nu wordt bepaald dat het rustpensioen, in geval van een bijkomende vermindering, slechts wordt verminderd ten belope van de helft van het percentage waarmee de inkomsten uit de activiteit als flexi-jobber het voor die activiteit beoogde grensbedrag overschreden hebben, moet in het verslag aan de Koning worden verantwoord waarom die bijkomende vermindering zich precies ten aanzien van de voortijdig gepensioneerde flexi-jobber opdringt. Zoals in het verslag aan de Koning wordt bevestigd, worden |
le confirme, les revenus professionnels provenant d'un flexi-job sont | de beroepsinkomsten uit een flexi-job immers reeds mee in aanmerking |
déjà pris en compte pour déterminer si le plafond a été dépassé pour | genomen om vast te stellen of het grensbedrag voor alle |
l'ensemble des activités professionnelles. [2] | beroepsbezigheden samen werd overschreden. [2] |
6. Le projet renumérote l'article 107 de l'arrêté royal du 22 décembre | 6. Het ontwerp voorziet in de vernummering van artikel 107 van het |
koninklijk besluit van 22 december 1967 naar aanleiding van de | |
1967 à la suite de l'abrogation de son paragraphe 2, B et F [3]. Il | opheffing van paragraaf 2, B en F, ervan [3]. Van die vernummering |
faut toutefois renoncer à cette renumérotation. [4] EXAMEN DU TEXTE Article 1er 7.1. La question se pose de savoir s'il ne vaut pas mieux écrire, à l'article 107, § 4, alinéa 3, en projet de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 (article 1er, 15°, du projet), à l'instar de l'alinéa 4 et comme le suggère le rapport au Roi, " Par dérogation aux alinéas 1er et 2 " au lieu de " Par dérogation à l'alinéa 1er ". | moet echter worden afgezien. [4] ONDERZOEK VAN DE TEKST Artikel 1 7.1. De vraag rijst of in het ontworpen artikel 107, § 4, derde lid, van het koninklijk besluit van 22 december 1967 (artikel 1, 15°, van het ontwerp) niet, zoals in het vierde lid, en zoals het verslag aan de Koning suggereert, moet worden geschreven "In afwijking van het eerste en het tweede lid" in plaats van "In afwijking van het eerste lid". |
7.2. Le texte néerlandais de la même disposition mentionne un plafond | 7.2. In de Nederlandse tekst van dezelfde bepaling wordt melding |
de 6.056 euros, tandis que le texte français et d'autres dispositions | gemaakt van een grensbedrag van 6.056 euro, terwijl in de Franse tekst |
du projet font référence à un plafond de 6.056,01 euros. | en elders in het ontwerp wordt verwezen naar een grensbedrag van 6.056,01 euro. |
Il convient de remédier à cette discordance. | Die discrepantie moet worden verholpen. |
8. Dans la version néerlandaise de l'article 107, § 4, alinéa 5, en | 8. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 107, § 4, vijfde |
projet, de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 (article 1er, 15°, du | lid, van het koninklijk besluit van 22 december 1967 (artikel 1, 15°, |
projet), le verbe " is " fait défaut entre le membre de phrase " | van het ontwerp) ontbreekt het werkwoord "is" tussen de zinsnede |
bedoeld in § 2, A, 1°/1, " et les mots " artikel 64, § 6 ". | "bedoeld in § 2, A, 1°/1," en de woorden "artikel 64, § 6". |
Le greffier, Le permier président, | De griffier, De eerste voorzitter, |
Wim GEURTS Wilfried VAN VAERENBERGH | Wim GEURTS Wilfried VAN VAERENBERGH |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
[1] Jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle. Voir par | [1] Vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof. Zie bv.: GwH 17 juli |
exemple : C.C., 17 juillet 2014, n° 107/2014, B.12; C.C., 25 septembre | 2014, nr. 107/2014, B.12; GwH 25 september 2014, nr. 141/2014, B.4.1; |
2014, n° 141/2014, B.4.1; C.C., 30 avril 2015, n° 50/2015, B.16; C.C., | GwH 30 april 2015, nr. 50/2015, B.16; GwH 18 juni 2015, nr. 91/2015, |
18 juin 2015, n° 91/2015, B.5.1; C.C., 16 juillet 2015, n° 104/2015, | B.5.1; GwH 16 juli 2015, nr. 104/2015, B.6; GwH 16 juni 2016, nr. |
B.6; C.C., 16 juin 2016, n° 94/2016, B.3; C.C., 18 mai 2017, n° | 94/2016, B.3; GwH 18 mei 2017, nr. 60/2017, B.11; GwH 15 juni 2017, |
60/2017, B.11; C.C., 15 juin 2017, n° 79/2017, B.3.1; C.C., 19 juillet | nr. 79/2017, B.3.1; GwH 19 juli 2017, nr. 99/2017, B.11; GwH 28 |
2017, n° 99/2017, B.11; C.C., 28 septembre 2017, n° 104/2017, B.8. | september 2017, nr. 104/2017, B.8. |
[2] Voir aussi l'avis C.E. 75.541/16 du 4 mars 2024 sur un | [2] Zie ook adv.RvS 75.541/16 van 4 maart 2024 over een voorontwerp |
avant-projet de loi 'modifiant la loi-programme du 28 juin 2013', | van wet 'tot wijziging van de programmawet van 28 juni 2013', opm. 6. |
observation 6. [3] Voir l'article 1er, 4° (« paragraphe 2, C, qui devient B »), 5° (« | [3] Zie artikel 1, 4° ("paragraaf 2, C, dat B, wordt"), 5° ("paragraaf |
paragraphe 2, D, qui devient C »), 6° (« paragraphe 2, E, qui devient | 2, D, dat C wordt"), 6° ("paragraaf 2, E, dat D wordt") en 8° |
D, ») et 8° (« Le paragraphe 2, G, devient E »), du projet. | ("paragraaf 2, G, wordt E"), van het ontwerp. |
[4] Voir Principes de technique législative - Guide de rédaction des | [4] Zie Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het |
textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, |
recommandation 125, à consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat | 2008, aanbeveling 125, te raadplegen op de internetsite van de Raad |
(www.raadvst-consetat.be). | van State (www.raadvst-consetat.be). |
2 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal modifiant l'article 107 de l'arrêté | 2 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 107 |
royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la | van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen |
pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der |
qui concerne l'activité professionnelle d'un pensionné dans le cadre | zelfstandigen, voor wat betreft de beroepsbezigheid van een |
d'un flexi-job | gepensioneerde in het kader van een flexi-job |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
retraite et de survie des travailleurs indépendants, l'article 9, § 1er, | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, |
alinéa 1er, 1°, modifié par la loi du 26 avril 2019, et l'article | artikel 9, § 1, eerste lid, 1°, vervangen bij de wet van 26 april 2019 |
30bis, modifié en dernier lieu par la loi du 5 mai 2022; | en artikel 30bis, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 5 mei 2022; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen |
relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der |
indépendants; | zelfstandigen; |
Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
travailleurs indépendants, donné le 6 février 2024; | statuut der zelfstandigen, gegeven op 6 februari 2024; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 janvier 2024; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 26 januari 2024; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 février 2024; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 22 februari 2024; |
Vu l'avis n° 76.621/16 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2024, en | Gelet op het advies nr. 76.621/16 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juni 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Indépendants et de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen en van de Minister |
Pensions, et de l'avis des Ministres en ont délibéré en Conseil, | van Pensioenen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 107, de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 |
Artikel 1.In artikel 107, van het koninklijk besluit van 22 december |
portant règlement général relatif à la pension de retraite et de | 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en |
survie des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par | overlevingspensioen der zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 29 janvier 2023, les modifications suivantes sont | koninklijk besluit van 29 januari 2023, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " à l'article 23, § 1er, | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "in artikel 23, § 1, |
1°, 2° ou 4° ou à l'article 228, § 2, 3° ou 4° du Code des impôts sur | 1°, 2° of 4° of in artikel 228, § 2, 3° of 4° van het Wetboek van de |
les revenus " sont remplacés par les mots " à l'article 23, § 1er, 1°, | inkomstenbelastingen", vervangen door de woorden " in artikel 23, § 1, |
2° ou 4°, à l'article 38, § 1er, alinéa 1er, 29°, à l'article 90, | 1°, 2° of 4°, in artikel 38, § 1, eerste lid, 29°, in artikel 90, |
alinéa 1er, 1°bis ou 1°ter, ou à l'article 228, § 2, 3° ou 4° du Code | eerste lid, 1°bis of 1°ter, of in artikel 228, § 2, 3° of 4° van het |
des impôts sur les revenus "; | Wetboek van de inkomstenbelastingen"; |
2° au paragraphe 2, A, alinéa 1er, une disposition 1°/1 est insérée | 2° in paragraaf 2, A, lid 1, wordt tussen 1° en 2° een bepaling onder |
entre le 1° et 2°, rédigée comme suit : | 1°/1 ingevoegd, luidende: |
" 1°/1 à exercer une activité professionnelle comme salarié avec un | "1°/1 een beroepsbezigheid uitoefenen als werknemer met een |
contrat de travail flexi-job, en application de l'article 3, 4°, de la | flexi-jobarbeidsovereenkomst in toepassing van artikel 3, 4°, van de |
loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière | wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale |
sociale, produisant un revenu professionnel tel que visé à l'article | |
38, § 1er, alinéa 1er, 29°, du code d'impôts sur les revenus, pour | zaken die een beroepsinkomen oplevert zoals bedoeld in artikel 38, § |
autant que le revenu professionnel brut payé durant l'année civile, ne | 1, eerste lid, 29°, van de Wet op de Inkomstenbelastingen voor zover |
dépasse pas 13.556,68 euros par année civile. "; | dat bruto-beroepsinkomen per kalenderjaar 13.556,68 euro niet |
overschrijdt."; | |
3° le paragraphe 2, B, est abrogé; | 3° paragraaf 2, B, wordt opgeheven; |
4° au paragraphe 2, C, une disposition 1°/1 est insérée à l'alinéa 1er, | 4° in paragraaf 2, C, wordt in het eerste lid een bepaling onder 1°/1 |
entre le 1° et 2°, rédigée comme suit : | ingevoegd tussen 1° en 2°, luidende: |
" 1°/1 5.893,00 euros pour une activité visée au présent paragraphe, | "1°/1 5.893,00 euro voor een bezigheid beoogd in deze paragraaf, A, |
A, 1°/1; " | 1°/1;" |
5° au paragraphe 2, D, le 1° est modifié comme suit : | 5° in paragraaf 2, D, wordt 1°, gewijzigd als volgt: |
" 1° 17.625,60 euros pour une activité visée au présent paragraphe A, | "1° 17.625,60 euro voor een bezigheid beoogd in deze paragraaf A, 1° |
1° et 1°/1; "; | en 1°/1;"; |
6° au paragraphe 2, E, le 1° est modifié comme suit : | 6° in paragraaf 2, E, wordt 1°, gewijzigd als volgt: |
" 1° 17.625,60 euros pour une activité visée au présent paragraphe A, | "1° 17.625,60 euro voor een bezigheid beoogd in deze paragraaf A, 1° |
1°, et 1°/1; "; | en 1°/1;"; |
7° le paragraphe 2, F est abrogé; | 7° paragraaf 2, F, wordt opgeheven; |
8° au paragraphe 2, G, les mots " de commerçant au sens du Code de | 8° in paragraaf 2, G, worden de woorden "handelaar is in de zin van |
commerce " sont remplacés par les mots " d'entreprise au sens du Code | het Wetboek van Koophandel" vervangen door de woorden "onderneming is |
de Droit Economique "; | in de zin van het Wetboek van Economisch Recht"; |
9° le paragraphe 3, A, est remplacé par ce qui suit : | 9° paragraaf 3, A, wordt vervangen als volgt: |
" L'exercice simultané ou successif de différentes activités | "De gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening van verscheidene |
professionnelles susvisées, est autorisé pour autant que le total des | hierboven beoogde beroepsbezigheden is toegelaten voor zover het |
revenus visés au § 2, A, 2°, et de 80 p.c. du revenu visé au § 2, A, | totaal van het inkomen bedoeld in § 2, A, 2°, en van 80 pct. van het |
1°, 1°/1 et 3°, ne dépasse pas, respectivement 17.492,17 euros, | inkomen bedoeld in § 2, A, 1°, 1°/1 en 3°, respectievelijk niet meer |
6.056,01 euros ou 14.100,48 euros selon qu'il s'agit d'un bénéficiaire | bedraagt dan 17.492,17 euro, 6.056,01 euro of 14.100,48 euro, |
de pension visé au § 2, A, C, D ou E. "; | naargelang het gaat om een pensioengerechtigde bedoeld in § 2, A, C, D of E."; |
10° au paragraphe 3, D, alinéa 1er, les mots : | 10° in paragraaf 3, D, eerste lid, worden de woorden: |
- " Le conjoint du bénéficiaire visé au § 2, A., B., C et F. " sont | - "De echtgenoot van de in § 2, A, B, C en F beoogde gerechtigde" |
remplacés par " Le conjoint du bénéficiaire visé au § 2, A et C "; | vervangen door de woorden "De echtgenoot van de in § 2, A en C beoogde |
gerechtigde"; | |
- " ou conformément à l'article 9, § 1er, dernier alinéa " sont | - "of overeenkomstig artikel 9, § 1, laatste lid" vervangen door de |
remplacés par les mots " ou conformément à l'article 9, § 2, alinéas 2 et 3 "; | woorden "of overeenkomstig artikel 9, § 2, tweede en derde lid"; |
- " une activité professionnelle visée au § 2, A., 1°, 2° ou 3° ou au | - "een in § 2, A, 1°, 2° of 3°, of een in deze paragraaf beoogde |
présent paragraphe. " sont remplacés par les mots " une activité | |
professionnelle visée au § 2, A, 1°, 1°/1, 2° ou 3° ou au présent | beroepsbezigheid" vervangen door de woorden "een in § 2, A, 1°, 1°/1, |
paragraphe. "; | 2° of 3°, of een in deze paragraaf beoogde beroepsbezigheid"; |
11° au paragraphe 3, D, alinéa 2, les mots : | 11° in paragraaf 3, D, tweede lid, worden de woorden: |
-" Le conjoint du bénéficiaire visé au § 2, A., B., C. et F. " sont | - " De echtgenoot van de in § 2, A, B, C en F beoogde gerechtigde" |
remplacés par " Le conjoint du bénéficiaire visé au § 2, A et C "; | vervangen door de woorden "De echtgenoot van de in § 2, A en C beoogde |
gerechtigde"; | |
- " ou conformément à l'article 9, § 1er, dernier alinéa " sont | - "of overeenkomstig artikel 9, § 1, laatste lid" vervangen door de |
remplacés par les mots " ou conformément à l'article 9, § 2, alinéas 2 et 3 "; | woorden "of overeenkomstig artikel 9, § 2, tweede en derde lid"; |
- " et qui, selon le cas, a atteint un des âges visés aux articles 3, | - "et qui, selon le cas, a atteint un des âges visés aux articles 3, |
§§ 1, 1bis, 1ter et 16, § 1er de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 ", | §§ 1, 1bis, 1ter et 16, § 1er de l'arrêté royal du 30 janvier 1997" in |
sont remplacés, dans la version française, par les mots " et qui, | de Franse tekst vervangen door de woorden "et qui, selon le cas, n'a |
selon le cas, n'a pas atteint un des âges visés aux articles 3, §§ 1er, | pas atteint un des âges visés aux articles 3, § 1er, 1bis, 1ter et 16, |
1bis, 1ter et 16, § 1er de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 "; | § 1er de l'arrêté royal du 30 janvier 1997"; |
- " une activité professionnelle visée au § 2, C., 1°, 2° ou 3° ou au | - "in § 2, C, 1°, 2° of 3°, of een in deze paragraaf beoogde |
présent paragraphe. " sont remplacés par les mots " une activité | |
professionnelle visée au § 2, C, 1°, 1°/1, 2° ou 3° ou au présent | beroepsbezigheid" vervangen door de woorden "in § 2, C, 1°, 1°/1, 2° |
paragraphe. "; | of 3°, of een in deze paragraaf beoogde beroepsbezigheid"; |
12° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 12° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: |
" Si les revenus professionnels du bénéficiaire de la pension | "Indien de beroepsinkomsten van de pensioengerechtigde de bedragen |
dépassent les montants fixés au § 2, A, C, 1°, 2° et 3°, D et E, et au | bedoeld in § 2, A, C, 1°, 2° en 3°, D en E, en in § 3 overschrijden, |
§ 3, le paiement de la pension est, pour l'année civile concernée, | |
suspendu à concurrence d'un pourcentage du montant de la pension égal | wordt de betaling van het pensioen, voor het betrokken jaar, geschorst |
au pourcentage de dépassement, par rapport aux montants visés au § 2, | naar rata van het percentage van het pensioenbedrag dat gelijk is aan |
A, C, 1°, 2° et 3°, D et E et au § 3. | het percentage waarmee de in § 2 A, C, 1°, 2° en 3°, D en E, en in § |
3, beoogde bedragen worden overschreden. | |
Si les revenus professionnels du pensionné constitués uniquement de | Indien de beroepsinkomsten van de gepensioneerde enkel bestaan uit |
revenus provenant d'une activité professionnelle comme salarié - | inkomsten die voortvloeien uit een beroepsbezigheid als werknemer met |
flexi-job, visée au § 2, A, 1°/1, dépassent le montant de 5.893,00 | een flexi-job, bedoeld in § 2, A, 1°/1, het bedrag van 5.893,00 euro, |
euros, fixé au § 2, C, 1°/1, le paiement de la pension est, pour | beoogd in § 2, C, 1°/1, overschrijden, wordt, de betaling van het |
l'année civile concernée, suspendu à concurrence de la moitié du | pensioen, voor het betrokken jaar, geschorst naar rata van de helft |
pourcentage de dépassement, correspondant au rapport entre le montant | van het percentage waarmee de inkomsten uit die activiteit als |
des revenus provenant d'une activité professionnelle comme salarié - | |
flexi-job, visée au § 2, A, 1°/1, et le montant visé au paragraphe 2, | werknemer met een flexi-job, bedoeld in § 2, A, 1°/1, het grensbedrag, |
C, 1°/1; | bedoeld in § 2, C, 1°/1, overschreden hebben. |
Par dérogation aux alinéas 1er et 2, les revenus professionnels du | In afwijking van het eerste en het tweede lid, zijn de |
bénéficiaire d'une pension de retraite, ne sont plus soumis à la | beroepsinkomsten die de gerechtigde op een rustpensioen verwerft niet |
moindre limitation | langer onderworpen aan enige begrenzing |
a) si, à la date de prise de cours effective de sa première pension de | a) indien hij op de effectieve ingangsdatum van zijn eerste |
retraite située avant le 1er janvier de l'année au cours de laquelle | rustpensioen dat gelegen is vóór 1 januari van het jaar waarin hij de |
il atteint l'âge de la pension, il prouve une carrière d'au moins 45 | pensioenleeftijd bereikt, een loopbaan van ten minste 45 kalenderjaren |
années au sens de l'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 23 décembre | bewijst in de zin van artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van |
1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 | 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot |
la viabilité des régimes légaux de pension, ou | vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels of |
b) par dérogation au § 2, A, à partir du 1er janvier de l'année au | b) in afwijking van § 2, A, vanaf 1 januari van het jaar in de loop |
cours de laquelle il atteint l'âge de la pension. | waarvan hij de pensioenleeftijd bereikt. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, b), le bénéficiaire d'une pension | In afwijking van het vorige lid, b), is de gerechtigde op een |
de retraite dont le conjoint bénéficie d'une pension de retraite | rustpensioen wiens echtgenoot een rustpensioen geniet dat berekend |
calculée en application de l'article 9, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté | werd in toepassing van artikel 9, § 2, eerste lid, 1° van het |
royal n° 72 est tenu de respecter les montants visés aux §§ 2 et 3. | koninklijk besluit nr. 72, ertoe verplicht de in §§ 2 en 3 beoogde |
bedragen na te leven. | |
Lorsque la pension de retraite du bénéficiaire a été établie compte | Wanneer het rustpensioen van de gerechtigde vastgesteld werd rekening |
tenu du fait qu'il était satisfait, dans le chef du conjoint, aux | houdend met het feit dat in hoofde van de echtgenoot voldaan was aan |
de voorwaarden vastgesteld door artikel 9, § 1, 1°, van het koninklijk | |
conditions fixées à l'article 9, § 1er, 1°, de l'arrêté royal n° 72 ou | besluit nr. 72 of overeenkomstig artikel 9, § 2, tweede en derde lid, |
conformément à l'article 9, § 2, alinéas 2 et 3, du même arrêté, cette | van datzelfde besluit, wordt dat pensioen herberekend wanneer de |
pension est recalculée lorsque le conjoint exerce une activité | |
professionnelle dont le revenu dépasse, selon le cas, les montants | echtgenoot een beroepsbezigheid uitoefent waarvan het inkomen, naar |
visés aux §§ 2 et 3. | gelang het geval, de in §§ 2 en 3 beoogde bedragen overschrijdt. |
Par dérogation aux alinéas 1 à 5 et dans les cas visés au § 3, A, si | In afwijking van het eerste tot het vijfde lid, en in de gevallen |
les revenus professionnels provenant d'une activité professionnelle | bedoeld in § 3, A, wordt, indien de beroepsinkomsten die voortvloeien |
comme salarié - flexi-job, visée au § 2, A, 1°/1, dépassent le montant | uit een beroepsbezigheid als werknemer met een flexi-job, bedoeld in § |
de 5.893,00 euros, visé au § 2, C, 1°/1, sans que les revenus | 2, A, 1°/1, het bedrag van 5.893,00 euro, beoogd in § 2, C, 1°/1, |
professionnels du bénéficiaire de la pension ne dépassent le montant | overschrijden, zonder dat de beroepsinkomsten van de |
de 6.056,01 euros visé au § 2, C, 2°, le paiement de la pension est, | pensioengerechtigde het grensbedrag van 6.056,01 euro, bedoeld in § 2, |
pour l'année civile concernée, suspendu à concurrence de la moitié du | C, 2°, overschreden hebben, de betaling van het pensioen, voor het |
pourcentage de dépassement, correspondant au rapport entre le montant | betrokken jaar, geschorst naar rata van de helft van het percentage |
des revenus provenant d'une activité professionnelle comme salarié - | waarmee de inkomsten uit de activiteit als werknemer met een |
flexi-job, visée au § 2, A, 1°/1, et le montant visé au paragraphe 2, | flexi-job, bedoeld in § 2, A, 1°/1, het grensbedrag, bedoeld in § 2, |
C, 1°/1. | C, 1°/1, overschreden hebben. |
In afwijking van het eerste tot het zesde lid en in de gevallen | |
Par dérogation aux alinéas 1 à 6, et dans les cas visés au § 3, A, si | bedoeld in § 3, A, waarbij, enerzijds, de beroepsinkomsten van de |
d'une part, les revenus professionnels du bénéficiaire de la pension | pensioengerechtigde het grensbedrag van 6.056,01 euro, bedoeld in § 2, |
dépassent le montant de 6.056,01 euros visé au § 2, C, 2° et si, | C, 2°, overschrijden en, anderzijds, de beroepsinkomsten die |
d'autre part, le revenu provenant d'une activité professionnelle comme | voortvloeien uit een beroepsbezigheid als werknemer met een flexi-job, |
salarié - flexi-job, visée au § 2, A, 1°/1, dépasse également le | bedoeld in § 2, A, 1°/1, eveneens het grensbedrag van 5.893,00 euro, |
montant de 5.893,00 euros, visé au § 2, C, 1°/1, le paiement de la | bedoeld in § 2, C, 1°/1, overschrijden, wordt de betaling van het |
pension est, pour l'année civile concernée, suspendu de la manière | pensioen, voor het betrokken jaar, geschorst op de volgende wijze: |
suivante : 1° d'abord le montant de pension est diminué conformément à l'alinéa 1er, | 1° eerst wordt het pensioenbedrag verminderd overeenkomstig het eerste |
en raison du dépassement du montant fixé au paragraphe 2, C, 2°; | lid, ingevolge de overschrijding van het bedrag, bedoeld in § 2, C, |
2° ensuite le montant de pension obtenu après application du 1° est à | 2°; 2° vervolgens wordt het pensioenbedrag, bekomen na toepassing van 1°, |
nouveau diminué, à concurrence de la moitié du pourcentage de | nogmaals verminderd naar rata van de helft van het percentage waarmee |
dépassement, correspondant au rapport entre le montant des revenus | |
provenant d'une activité professionnelle comme salarié - flexi-job, | de inkomsten uit de activiteit als werknemer met een flexi-job, |
visée au § 2, A, 1°/1, et le montant visé au paragraphe 2, C, 1°/1. | bedoeld in § 2, A, 1°/1, het in § 2, C, 1°/1, beoogd bedrag overschreden hebben. |
Par dérogation aux alinéas précédents et lorsque les revenus | In afwijking van de vorige leden en in de gevallen waarbij de |
proviennent exclusivement d'une activité professionnelle visée au § 2, | inkomsten uitsluitend voortvloeien uit een beroepsbezigheid bedoeld in |
A, 1° ou 3°, ou d'une activité professionnelle visée au § 2, A, 1°/1, | § 2, A, 1° of 3°, of een beroepsbezigheid bedoeld in § 2, A, 1°/1 of |
ou lorsque les revenus proviennent d'une activité professionnelle | waarbij de inkomsten voortvloeien uit een beroepsbezigheid bedoeld in |
visée au § 2, A, 1° ou 3°, et d'une activité professionnelle visée au | § 2, A, 1° of 3°, en een beroepsbezigheid bedoeld in § 2, A, 1°/1, is |
§ 2, A, 1°/1, l'article 64, § 6, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 | artikel 64, § 6, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot |
portant règlement général du régime de pension de retraite et de | vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en |
survie des travailleurs salariés est d'application. | overlevingspensioen voor werknemers van toepassing. |
Pour l'application des alinéas 1er, 2, 6, 7 et 8, le pourcentage de | Voor de toepassing van het eerste, tweede, zesde, zevende en achtste |
dépassement est calculé, le cas échéant, au centième près. Pour le | lid, wordt het percentage van de overschrijding, in voorkomend geval, |
calcul du montant de la réduction le pourcentage prévu ci-dessus est | berekend tot op één honderdste. Het aldus bekomen percentage wordt |
arrondi à l'unité supérieure si la 1re décimale atteint au moins 5; | voor de berekening van het bedrag van de pensioenvermindering tot de |
dans le cas contraire, la décimale est négligée. "; | naast hogere eenheid afgerond wanneer de eerste decimaal ten minste |
13° au paragraphe 5, les mots " Les montants annuels visés dans les §§ | vijf is; in het tegenovergestelde geval wordt de decimaal verwaarloosd."; |
2 et 3 " sont remplacés par les mots " Les montants annuels visés dans | 13° in paragraaf 5, worden de woorden "De in de §§ 2 en 3 beoogde |
les §§ 2, 3 et 4 " et les mots " par arrêté ministériel, " sont abrogés. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025 et s'applique aux revenus professionnels à partir de l'année civile 2025. Art. 3.Le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le ministre qui a les Pensions dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
jaarbedragen" vervangen door de woorden "De in de §§ 2, 3 en 4, beoogde jaarbedragen" en worden de woorden "door een ministerieel besluit" opgeheven. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025 en is van toepassing op de beroepsinkomsten verworven vanaf het kalenderjaar 2025. Art. 3.De minister bevoegd voor de Zelfstandigen en de minister bevoegd voor Pensioenen, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, 2 december 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |