Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/12/2021
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juillet 2019 portant exécution de la section 1ère du chapitre 2 de la loi du 21 décembre 2018 portant des dispositions diverses en matière sociale concernant les « petits statuts » "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juillet 2019 portant exécution de la section 1ère du chapitre 2 de la loi du 21 décembre 2018 portant des dispositions diverses en matière sociale concernant les « petits statuts » Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juli 2019 tot uitvoering van de afdeling 1 van het hoofdstuk 2 van de wet van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken betreffende de "kleine statuten"
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 2 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juillet 2019 portant exécution de la section 1ère du chapitre 2 de la loi du 21 décembre 2018 portant des dispositions diverses en matière sociale concernant les « petits statuts » PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, l'article 1ter, alinéas 1er et 5, lus conjointement avec l'article 1er, alinéa premier; FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 2 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juli 2019 tot uitvoering van de afdeling 1 van het hoofdstuk 2 van de wet van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken betreffende de "kleine statuten" FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, artikel 1ter, eerste en vijfde lid, gelezen in samenhang met artikel 1, eerste lid;
Vu la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971, l'article Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 1/1, derde
1/1, alinéas 3 et 4; en vierde lid;
Vu l'arrêté royal du 27 mai 2014 portant assimilation des mousses aux Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2014 tot gelijkstelling van
apprentis visés à l'article 80 de la loi du 10 avril 1971 sur les scheepsjongens met leerlingen zoals bedoeld in artikel 80 van de
accidents du travail; arbeidsongevallenwet van 10 april 1971;
Vu l'arrêté royal du 29 juillet 2019 portant exécution de la section Gelet op het koninklijk besluit van 29 juli 2019 tot uitvoering van de
1ère du chapitre 2 de la loi du 21 décembre 2018 portant des afdeling 1 van het hoofdstuk 2 van de wet van 21 december 2018
dispositions diverses en matières sociales concernant les « petits houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken betreffende de
statuts »; "kleine statuten";
Vu les avis du Comité de gestion pour les accidents du travail de Gelet op de adviezen van het beheerscomité voor de arbeidsongevallen
Fedris, donnés le 17 décembre 2019 et le 16 novembre 2020 et ratifié van Fedris, gegeven op 17 december 2019 en 16 november 2020 en
le 23 décembre 2019 et le 16 novembre 2020; bekrachtigd op 23 december 2019 en 16 november 2020;
Vu le protocole n° 228/3 du 24 juin 2021 du Comité commun à l'ensemble Gelet op het protocol nr. 228/3 van het Gemeenschappelijk Comité voor
des services publics; alle Overheidsdiensten van 24 juni 2021;
Vu l'avis des inspecteurs des Finances, donnés les 19 janvier 2021 et Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 19
le 12 mars 2021; januari 2021 en 12 maart 2021;
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 avril 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 20 april 2021;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification administrative; bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 19 augustus 2021
d'Etat le 19 août 2021 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, §
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, de la Ministre Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, van de Minister
de la Fonction publique, de la Ministre de l'Intérieur, et de l'avis van Ambtenarenzaken, van de Minister van Binnenlandse Zaken, en op het
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 29 juillet 2019

Artikel 1.In het artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 juli

portant exécution de la section 1ère du chapitre 2 de la loi du 21 2019 tot uitvoering van de afdeling 1 van het hoofdstuk 2 van de wet
décembre 2018 portant des dispositions diverses en matière sociale van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken
concernant les 'petits statuts', les modifications suivantes sont betreffende de 'kleine statuten' worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1° dans le texte français de l'alinéa 1er, 9°, les mots « le Service » 1° in de Franse tekst van het eerste lid, 9°, worden de woorden "le
sont remplacés par les mots « l'Office »; Service" vervangen door de woorden "l'Office";
2° l'alinéa 1er, 11°, est remplacé par ce qui suit : 2° het eerste lid, 11°, wordt vervangen als volgt :
« 11° Actiris, institué par l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant "11° Actiris, ingesteld bij ordonnantie van 18 januari 2001 houdende
organisation et fonctionnement d'Actiris; »; organisatie en werking van Actiris;";
3° dans l'alinéa 1er, 12°, les mots « le centre pour la formation 3° in het eerste lid, 12°, worden de woorden "het centrum voor
agricole, visé à l'article 7, § 1er, du décret de la Communauté landbouwkundige opleiding en bijscholing, bedoeld in artikel 7, § 1,
Germanophone du 29 février 1988 relatif à la formation professionnelle van het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 februari 1988
des personnes travaillant dans l'agriculture, » sont insérés avant les betreffende de beroepsopleiding van de personen die in de landbouw
mots « le centre de formation »; werkzaam zijn," ingevoegd vóór de woorden "het scholingscentrum";
4° le premier alinéa est complété par les 13°, 14° et 15° rédigés 4° het eerste lid wordt aangevuld met 13°,14° en 15° luidend als volgt
comme suit : :
« 13° la filière visé dans l'article 2, 2°,b), du décret du 10 juillet "13° de filière bedoeld in artikel 2, 2°,b), van het decreet van 10
2013 relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle; juli 2013 betreffende de centra voor socio professionele inschakeling;
14° l'opérateur de formation institué en application de l'article 14° de opleidingsoperator ingesteld in toepassing van artikel 2,12°
2,12° du décret du 17 juillet 2003 portant constitution d'un Institut van het decreet van 17 juli 2003 houdende oprichting van een "Institut
wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et
moyennes entreprises; moyennes entreprises";
15° le centre de formation permanente pour les Classes moyennes et les 15° het Centrum voor permanente vorming voor de Middenstand en de
petites et moyennes entreprises visé à l'article 1er, 4°, de l'arrêté kleine en middelgrote ondernemingen bedoelt in artikel 1, 4°, van het
2000/776 du 20 juillet 2000 du Collège de la Commission communautaire Besluit 2000/776 van 20 juli 2000 het College van de Franse
française relatif à l'évaluation continue et aux examens dans la Gemeenschapscommissie betreffende de doorlopende evaluatie en de
formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et examens in de permanente vorming voor de Middenstand en de kleine en
moyennes entreprises. »; middelgrote ondernemingen.";
5° l'alinéa 2, b), est remplacé par ce qui suit : 5° het tweede lid, b), wordt vervangen als volgt :
« b) le contrat de stage de transition, visé à l'article 44 de "b) de overeenkomst voor een instapstage bedoeld in artikel 44 van het
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Germanophone du 13 décembre besluit van de regering van de Duitstalige Gemeenschap van 13 december
2018 relatif aux formations professionnelles destinées aux demandeurs 2018 betreffende beroepsopleidingen voor werkzoekenden;";
d'emploi; »; 6° l'alinéa 2, e), est remplacé par ce qui suit : 6° het tweede lid, e), wordt vervangen als volgt :
« e) le contrat formation-insertion, visé à l'article 2, 4°, du décret "e) de overeenkomst voor een instapopleiding, bedoeld in artikel 2,
de la Région Wallonne du 4 avril 2019 relatif à la formation 4°, van het decreet van het Waals Gewest van 4 april 2019 betreffende
professionnelle individuelle; »; de individuele beroepsopleiding;";
7° l'alinéa 2, g), est remplacé comme suit : 7° het tweede lid, g), wordt vervangen als volgt :
« g) le contrat de formation professionnelle individuelle en "g) de overeenkomst van individuele beroepsopleiding in de
entreprise, visé à l'article 37 de l'arrêté du Gouvernement de la onderneming, bedoeld in artikel 37 van het besluit van de regering van
Communauté Germanophone du 13 décembre 2018 relatif aux formations de Duitstalige Gemeenschap van 13 december 2018 betreffende
professionnelles destinées aux demandeurs d'emploi; »; beroepsopleidingen voor werkzoekenden;";
8° dans l'alinéa 2, ), la lettre « n) » est remplacée par la lettre « 8° in het tweede lid, ), wordt de letter "n)" vervangen door de letter
m) »; "m)";
9° l'alinéa 2 est complété par le n) rédigé comme suit : 9° het tweede lid wordt aangevuld met n) luidend als volgt :
« n) un contrat de formation de courte durée avec stage sur le lieu de "n) overeenkomst voor korte opleiding met stage op de werkvloer
travail visé à l'article 5 du décret du 7 mai 2004 relatif à la bedoeld in artikel 5 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van
création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap
Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding »; »; "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding;";
10 ° l'alinéa 2 est complété par le o) rédigé comme suit : 10° het tweede lid wordt aangevuld met o) luidend als volgt :
"o) de stage eerste werkervaring bedoeld in het Besluit van de Brussel
« o) le stage visé à l'arrêté du 29 septembre 2016 du Gouvernement de Hoofdstedelijke Regering van 29 september 2016 betreffende de stage
la Région de Bruxelles-Capitale relatif au stage de première
expérience professionnelle. ». eerste werkervaring.".

Art. 2.Dans l'article 2, du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 2.In artikel 2, van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le 7° est remplacé par ce qui suit : 1° het 7°, wordt vervangen als volgt :
« 7° les personnes liées par un contrat de stage agricole, tel que "7° de personen verbonden door een overeenkomst voor een
visé dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 27 landbouwstage, zoals bedoeld in het besluit van de Executieve van de
mai 1993 relatif à la formation et au perfectionnement professionnels Duitstalige Gemeenschap van 27 mei 1993 betreffende de
des personnes travaillant dans l'agriculture, les personnes liées par beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die in de landbouw
werkzaam zijn, de personen verbonden door een overeenkomst voor een
un contrat de stage agricole, tel que visé à l'article D. 101 du Code landbouwstage, zoals bedoeld in artikel D. 101 van het Waals
wallon de l'Agriculture, et les personnes liées par un contrat de Landbouwwetboek, en de personen verbonden door een overeenkomst voor
stage agricole tel que visé à l'article 4, 3°, de l'arrêté du 4 juin een landbouwstage, zoals bedoeld in artikel 4, 3°, van het besluit van
2004 du Gouvernement flamand octroyant des subventions aux initiatives de Vlaamse Regering van 4 juni 2004 betreffende de toekenning van
de formation extrascolaire dans le secteur agricole; »; subsidies voor naschoolse opleidingsinitiatieven in de
landbouwsector;";
2° le 17° est remplacé par ce qui suit : 2° het 17° wordt vervangen als volgt :
« 17° les personnes liées par un contrat de formation professionnelle, "17° de personen verbonden door een beroepsopleidingsovereenkomst,
visé à l'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la bedoeld in artikel 5, eerste lid, van het besluit van de regering van
Communauté Germanophone du 13 décembre 2018 relatif aux formations de Duitstalige Gemeenschap van 13 december 2018 betreffende
professionnelles destinées aux demandeurs d'emploi; »; beroepsopleidingen voor werkzoekenden;";
3° l'article est complété par les 20°, 21°, 22°, 23° et 24°, rédigés 3° het artikel wordt aangevuld met een 20°, 21°, 22°, 23° en 24°
comme suit : luidend als volgt :
« 20° les personnes liées par un contrat, visé à l'article 3, § 1, de "20° de personen verbonden door een overeenkomst, bedoeld in artikel
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Germanophone du 18 janvier 3, § 1, van het besluit van de regering van de Duitstalige Gemeenschap
2002 relatif au stage d'orientation; van 18 januari 2002 betreffende de oriëntatiestage;
21° les personnes liées par un contrat visé à l'article 10 et 11 de 21° de personen verbonden door een overeenkomst, bedoeld in artikel 10
l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2016 portant exécution en 11 van het besluit van Besluit van 15 december 2016 van de Waalse
du décret du 10 juillet 2013 relatif aux centres d'insertion Regering tot uitvoering van het decreet van 10 juli 2013 betreffende
socioprofessionnelle; de centra voor socioprofessionele inschakeling;
22° les personnes liées par une convention de stage de pratique 22° de personen verbonden door een stageovereenkomst professionele
professionnelle à l'article 29, § 2, de l'arrêté du 31 août 2000 du praktijkervaring bedoeld in artikel 29, § 2, van het besluit van 31
Gouvernement wallon relatif à l'évaluation continue et aux examens augustus 2000 van de Waalse Regering betreffende de doorlopende
dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites evaluatie en de examens in de permanente vorming voor de middenstand
et moyennes entreprises; en de kleine en middelgrote ondernemingen;
23° les personnes liées par un contrat d'une pratique suffisante visé 23° personen verbonden door een stageovereenkomst voldoende
praktijkervaring bedoeld in artikel 29, § 2 van het van het besluit
à l'article 29, § 2 de l'arrêté 2000/776 du 20 juillet 2000 du Collège 2000/776 van 20 juli 2000 van het College van de Franse
de la Commission communautaire française relatif à l'évaluation Gemeenschapscommissie betreffende de doorlopende evaluatie en de
continue et aux examens dans la formation permanente pour les Classes examens in de permanente vorming voor de Middenstand en de kleine en
moyennes et les petites et moyennes entreprises; middelgrote ondernemingen;
24° les personnes liées par une convention de formation courte avec 24° de personen verbonden door een overeenkomst voor korte opleiding
stage sur le lieu de travail visé à l'article 5 du décret du 7 mai met stage op de werkvloer bedoeld in artikel 5 van het decreet van 7
2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern
public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ». verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
». Beroepsopleiding".".

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est complété par le 3°, rédigé

Art. 3.Het artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

comme suit : 3°, luidend als volgt :
« 3° les personnes liées par une convention de formation courte avec "3° de personen verbonden door een overeenkomst voor korte opleiding
stage sur le lieu de travail visé à l'article 5 du décret du 7 mai met stage op de werkvloer bedoeld in artikel 5 van het decreet van 7
2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern
public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ». verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
». Beroepsopleiding".".

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est complété par le 3°, rédigé

Art. 4.Het artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

comme suit : 3°, luidend als volgt :
« 3° l'arrêté royal du 27 mai 2014 portant assimilation des mousses "3° het koninklijk besluit van 27 mei 2014 tot gelijkstelling van
aux apprentis visés à l'article 80 de la loi du 10 avril 1971 sur les scheepsjongens met leerlingen zoals bedoeld in artikel 80 van de
accidents du travail. ». arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.".

Art. 5.La modification de l'article 1er, alinéa 2, b), de l'arrêté

Art. 5.De wijziging van artikel 1, tweede lid, b), van het koninklijk

royal du 29 juillet 2019 portant exécution de la section 1ère du besluit van 29 juli 2019 tot uitvoering van de afdeling 1 van het
chapitre 2 de la loi du 21 décembre 2018 portant des dispositions hoofdstuk 2 van de wet van 21 december 2018 houdende diverse
diverses en matières sociales concernant les 'petits statuts', telle bepalingen inzake sociale zaken betreffende de 'kleine statuten',
que visée à l'article 1er, 4°, de cet arrêté, ne s'applique pas aux zoals bedoeld in artikel 1, 4°, van dit besluit, vindt geen toepassing
personnes qui restent liées par un contrat de formation-insertion visé op de personen die verbonden blijven door een overeenkomst
opleiding-inschakeling bedoeld in het decreet van het Waals Gewest van
au décret de la région wallonne du 18 juillet 1997 relatif à 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij
l'insertion de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te
une formation permettant d'occuper un poste vacant. voorzien.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch

dans le Moniteur Belge, à l'exception de l'article 1er, 10°, qui Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 1, 10°,
produit ses effets le 1er janvier 2020. dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2020.

Art. 7.Le ministre des Affaires sociales, la ministre de la Fonction

Art. 7.De minister van Sociale Zaken, de minister van Ambtenarenzaken

publique et la ministre de l'Intérieur sont chargés, chacun en ce qui en de minister van Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft,
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2021. Gegeven te Brussel, 2 december 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires Sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
La Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
P. DE SUTTER P. DE SUTTER
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
^