Arrêté royal portant l'octroi d'un subside à « Bamko Cran asbl » pour couvrir certains frais liés au projet « CYFOSADE », qui porte sur une formation à destination du secteur public et de la société civile sur les savoirs antiracistes et décoloniaux belges | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan « Bamko Cran asbl » om bepaalde kosten te dekken van het project "CYFOSADE", dat gaat om de opleiding van de publieke sector en het het maatschappelijk middenveld inzake Belgische antiracistische en dekoloniale kennis |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
2 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal portant l'octroi d'un subside à « | 2 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
Bamko Cran asbl » pour couvrir certains frais liés au projet « | toelage aan « Bamko Cran asbl » om bepaalde kosten te dekken van het |
CYFOSADE », qui porte sur une formation à destination du secteur | project "CYFOSADE", dat gaat om de opleiding van de publieke sector en |
public et de la société civile sur les savoirs antiracistes et | het het maatschappelijk middenveld inzake Belgische antiracistische en |
décoloniaux belges | dekoloniale kennis |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, op de artikelen 121 |
Vu la loi de finances du 29 décembre 2020 contenant le budget général | tot 124; Gelet op de wet van 29 december 2020 houdende de algemene |
des dépenses pour l'année budgétaire 2021, la section 12 - SPF | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2021, op sectie 12 - FOD |
Justice; | Justitie; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, l'article 14, 2° ; | administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2° ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 novembre décembre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 25 |
2021; | november 2021; |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
l'Egalité des chances et à la Diversité, | Gelijke Kansen en Diversiteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de vingt-cinq mille (25.000,00) euros est |
Artikel 1.Een toelage van vijfentwintigduizend (25.000,00) euro wordt |
alloué à « Bamko Cran asbl » - Rue de la longue haie 43, 1000 | toegekend aan « Bamko Cran asbl » - Rue de la longue haie 43, 1000 |
Bruxelles (numéro d'entreprise BE0832169631 et BE66 5230 8079 7843), | Brussel (ondernemingsnummer BE0832169631 en BE66 5230 8079 7843 ), om |
pour couvrir certains frais du projet « CYFOSADE » | bepaalde kosten te dekken van het project "CYFOSADE" . |
Ce subside sera imputé à l'article : 12-58-52.33.00.41. | Deze toelage zal aangerekend worden op artikel: 12-58-52.33.00.41. |
Art. 2.§ 1 Ce subside est accordé dans le but de couvrir les frais de |
Art. 2.§ 1 Deze toelage wordt toegekend om de kosten van huur en |
loyers et charges locatives, de promotion et de publication, | huurlasten, promotie- en publicatiekosten, administratieve kosten, |
administratifs, de véhicule et déplacements, les rétributions de tiers | voertuig- en verplaatsingskosten, vergoedingen aan derden, |
et sous-traitants, les frais de personnel, l'aide aux victimes, les | onderaannemers, personeelskosten, bijstand aan slachtoffers, |
activités de sensibilisation et les formations. | sensibiliseringsactiviteiten en opleiding te dekken. |
§ 2 Ce subside est accordé pour une période de douze mois, à partir de | § 2 Deze subsidie wordt toegekend voor een periode van twaalf maanden, |
la date de signature du présent arrêté royal. Le projet est considéré | te rekenen vanaf de datum van ondertekening van dit koninklijk |
comme finalisé au terme de cette période. | besluit. Aan het einde van deze periode wordt het project als afgerond beschouwd. |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
- une première tranche de nonante pour cent, soit vingt-deux mille | - een eerste schijf van negentig procent, hetzij tweeëntwintigduizend |
cinq cents (22.500) euros, après la signature du présent arrêté; | vijfhonderd (22.500) euro, na de ondertekening van dit besluit; |
- le solde de dix pour cent, soit deux mille cinq cents (2.500) euros, | - het saldo van tien procent, hetzij tweeduizend vijfhonderd (2.500) |
sur présentation des pièces justificatives. | euro, op overlegging van de overtuigingstukken. |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1. Les frais de loyers et charges locatives; | 1. Huur en huurlasten, |
2. Les frais de promotion et de publication; | 2. Promotie- en publicatiekosten, |
3. Les frais administratifs ; | 3. Administratieve kosten, |
4. Les frais de véhicule et déplacement ; | 4. Voertuig- en verplaatsingskosten, |
5. Les rétributions de tiers et sous-traitants ; 6. Les frais de personnel ; 7. Les frais liés à l'aide aux victimes ; 8. Les frais d'activités de sensibilisation ; 9. Les frais de formations. Art. 5.« Bamko Cran asbl » tient les documents et comptes à disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. Elle fait parvenir au plus tard deux semaines après la période de financement mentionnée à l'article 2, un rapport d'exécution relatif au subside. Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa signature. Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. PHILIPPE Par le Roi : La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances et à la Diversité, |
5. Vergoedingen aan derden en onderaannemers, 6. Personeelskosten, 7. Kosten gelinkt aan de bijstand van slachtoffers, 8. Kosten gegenereerd door sensibiliseringsactiviteiten, 9. Opleidingskosten. Art. 5.« Bamko Cran asbl » houdt alle documenten en rekeningen ter beschikking van de ambtenaren belast met de controle van de toelages. De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. Ze bezorgt uiterlijk twee weken na de in artikel 2 genoemde subsidieperiode een uitvoeringsverslag met betrekking tot de uitvoering van de subsidie. Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn ondertekening. Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met de uitvoering van dit besluit. FILIP Van Koningswege : De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en Diversiteit, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |