Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/12/2018
← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subventionfacultative de 1.060.131,05 EUR à la Ville de Bruxelles en application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subventionfacultative de 1.060.131,05 EUR à la Ville de Bruxelles en application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 1.060.131,05 EUR aan de Stad Brussel in toepassing van bijakte nr. 13 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
2 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal visant l'octroi d'une 2 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een
subventionfacultative de 1.060.131,05 EUR à la Ville de Bruxelles en facultatieve subsidie van 1.060.131,05 EUR aan de Stad Brussel in
application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 toepassing van bijakte nr. 13 van het Samenwerkingsakkoord van 15
septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 décembre 2017 contenant le budget général des dépenses Gelet op wet van 22 december 2017 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2018, et notamment l'article 1.01.5 ; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2018, en inzonderheid op
artikel 1.01.5;
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; en van de comptabiliteit van de Federale Staat, inzonderheid op de
artikelen 121 tot 124;
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie
capitale de Bruxelles; van hoofdstad van Brussel te bevorderen;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire ; administratieve en budgettaire controle;
Vu l'intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS dans le Contrat Gelet op de tussenkomst van het samenwerkingsakkoord BELIRIS in het
de quartier durable 4.1.49 "Jardin aux fleurs " (programme élaboré par duurzaam wijkcontract 4.1.49 "Bloemenhof" (programma opgesteld door de
la ville de Bruxelles et approuvé par la Région de Bruxelles-Capitale); Stad Brussel en goedgekeurd door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) ;
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 visant l'octroi d'une subvention de Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 ter toewijzing van
1.939.868,95 € dans le cadre du contrat de quartier durable « Jardin een subsidie van 1.939.868,95 € in het kader van het wijkcontract
aux Fleurs » à Bruxelles et ceci en application de l'avenant n° 11 à "Bloemenhof" te Brussel en dit in toepassing van bijakte nr. 11 van
l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale
la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van
capitale de Bruxelles ; hoofdstad van Brussel te bevorderen;
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2016 visant l'octroi d'une subvention Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2016 ter toewijzing
de 1.939.868,95 € dans le cadre du contrat de quartier Jardin aux van een subsidie van 1.939.868,95 € in het kader van het wijkcontract
Fleurs à Bruxelles et l'annulation de l'arrêté royal de 19 avril 2014 Bloemenhof te Brussel en ter opheffing van het koninklijk besluit van
et ceci en application de l'avenant n° 12 à l'Accord de Coopération du 19 april 2014 en dit in toepassing van bijakte nr. 12 van het
15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van
Bruxelles ; Brussel te bevorderen;
Vu l'arrêté royal du 07 décembre 2017 visant l'octroi d'une subvention Gelet op het koninklijk besluit van 07 december 2017 ter toewijzing
de 1.939.868,95 € dans le cadre du contrat de quartier Jardin aux van een subsidie van 1.939.868,95 € in het kader van het wijkcontract
Fleurs à Bruxelles et l'annulation de l'arrêté royal de 12 décembre Bloemenhof te Brussel en ter opheffing van het koninklijk besluit van
2016 et ceci en application de l'avenant n° 12 à l'Accord de 12 december 2016 en dit in toepassing van bijakte nr. 12 van het
Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van
Bruxelles ; Brussel te bevorderen;
Considérant que le programme de ce contrat de quartier a été approuvé Overwegende dat het programma van dit wijkcontract werd goedgekeurd
par le Gouvernement régional en date du 23 décembre 2011 ; door de Gewestregering op 23 december 2011;
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant n° 13 à l'Accord Overwegende dat het begrotingsprogramma van bijakte nr. 13 bij het
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, pour les années Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 voor de jaren 2018-2019 het
2018-2019, le solde restant de 1.060.131,05 EUR pour la réalisation du resterend saldo voorziet van 1.060.131,05 EUR voor de verwezenlijking
contrat de quartier « Jardin aux Fleurs » ; van het wijkcontract "Bloemenhof" ;
Considérant qu'il est nécessaire de réaliser le contrat de quartier Overwegende dat het noodzakelijk is om het duurzaam wijkcontract
durable Jardin aux Fleurs ; Bloemenhof te realiseren;
Considérant que ces travaux porteront sur l'amélioration de Overwegende dat deze werken zullen leiden tot een aangenamere
l'environnement des habitants du quartier en question ; leefomgeving voor de bewoners van de desbetreffende wijk;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2018 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 29 oktober
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des 2018 ; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de
institutions culturelles fédérales; federale culturele Instellingen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1. Une subvention facultative de un million soixante

Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van één miljoen

mille cent trente-et-un euros et cinq centimes, (1.060.131,05 EUR) est zestigduizend honderdeenendertig euro en vijf eurocent (1.060.131,05
accordée à la Ville de Bruxelles. EUR) wordt toegekend aan de Stad Brussel.
§ 2. La subvention facultative visée au paragraphe 1er est imputée au § 2. De facultatieve subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de
Budget Général des Dépenses de l'année 2018 du SPF Mobilité et basisallocatie 33.55.22.63.21.16 van de algemene uitgavenbegroting van
Transports, allocation de base 33.55.22.63.21.16. de FOD Mobiliteit en Vervoer van het jaar 2018.

Art. 2.La subvention facultative a pour objet le financement des

Art. 2.De facultatieve subsidie heeft als doel de studies en werken

études et des travaux nécessaires à la réalisation de la partie « noodzakelijk voor de realisatie van het deel "project 1. herinrichting
projet 1. Réaménagement du Parc Fontainas » du programme du contrat de van het Fontainaspark" van het programma van het duurzaam wijkcontract
quartier durable « Jardin aux Fleurs » à Bruxelles . "Bloemenhof" te Brussel te financieren.

Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget de

Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van

la Ville de Bruxelles qui effectuera les paiements sur ses fonds het budget van de Stad Brussel dat de betalingen zal uitvoeren met
propres et sur la subvention facultative, cette dernière étant limitée zijn eigen gelden en met de facultatieve subsidie, deze laatste is
à 1.060.131,05 EUR. beperkt tot 1.060.131,05 EUR.
§ 2. Sur demande de la Ville de Bruxelles, la subvention visée à § 2. Op vraag van de Stad Brussel zal de in artikel 1 bedoelde
l'article 1er sera payée à la Ville en plusieurs tranches variables en subsidie in meerdere variabele schijven in functie van de facturen van
fonction des factures des travaux à réaliser. de uit te voeren werken aan de Stad worden betaald.
§ 3. La libération de ces tranches a lieu selon les conditions de § 3. De vrijgave van deze schijven vindt plaats volgens de
liquidation qui sont définies dans l'art. 4 du protocole d'accord. Une vereffeningsvoorwaarden vastgelegd in art. 4 van het protocol-akkoord.
de ces conditions prévoit que seules les dépenses réalisées dans le Een van deze voorwaarden voorziet dat enkel de uitgaven die met
respect de la réglementation relatives aux marchés publics sont respect voor de reglementering betreffende de overheidsopdrachten
remboursées par Beliris. gerealiseerd werden terugbetaald zullen worden door Beliris.
§ 4. Le payement des différentes tranches peut si nécessaire s'étaler § 4. De betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over
sur plusieurs années. meerdere jaren worden verspreid.
§ 5. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et § 5. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en
Transports, rue du Progrès, 56 à 1210 Bruxelles, se charge du Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de
traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met
relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit
est envoyée à l'adresse précitée. besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd.

Art. 4.Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères

Art. 4.De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en

et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles Europese Zaken, belast met Beliris en de federale culturele
fédérales est chargé de l'exécution du présent arrêté. instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2018. Gegeven te Brussel, 2 december 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese
européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^