← Retour vers "Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution par la disponibilité et le congé préalable à la pension visés à l'arrêté royal du 23 avril 2017 déterminant, au sein de l'entreprise publique autonome Belgocontrol, les conditions d'octroi d'une disponibilité avec traitement d'attente et d'un congé préalable à la pension avec traitement d'attente "
Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution par la disponibilité et le congé préalable à la pension visés à l'arrêté royal du 23 avril 2017 déterminant, au sein de l'entreprise publique autonome Belgocontrol, les conditions d'octroi d'une disponibilité avec traitement d'attente et d'un congé préalable à la pension avec traitement d'attente | Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet met de disponibiliteit en het verlof voorafgaand aan het pensioen vermeld in het koninklijk besluit van 23 april 2017 tot het bepalen, bij het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, van de voorwaarden tot toekenning van een disponibiliteit met wachtgeld en een verlof voorafgaand aan het pensioen met wachtgeld |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
2 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi | 2 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in |
du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant | de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde |
les matières visées à l'article 78 de la Constitution par la | Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van |
disponibilité et le congé préalable à la pension visés à l'arrêté | de Grondwet met de disponibiliteit en het verlof voorafgaand aan het |
royal du 23 avril 2017 déterminant, au sein de l'entreprise publique | pensioen vermeld in het koninklijk besluit van 23 april 2017 tot het |
autonome Belgocontrol, les conditions d'octroi d'une disponibilité | bepalen, bij het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, van de |
avec traitement d'attente et d'un congé préalable à la pension avec | voorwaarden tot toekenning van een disponibiliteit met wachtgeld en |
traitement d'attente | een verlof voorafgaand aan het pensioen met wachtgeld |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un arrêté royal pris | Wij hebben de eer Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen |
en exécution de l'article 16, alinéa premier, de la loi du 6 janvier | dat genomen wordt ter uitvoering van artikel 16, eerste lid van de wet |
2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières | van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake |
visées à l'article 78 de la Constitution. | de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
L'article 16, alinéa premier, précité, de la loi du 6 janvier 2014 | Voormeld artikel 16, eerste lid van de wet van 6 januari 2014 bepaalt |
dispose que, par dérogation à l'article 2 de la loi du 10 janvier 1974 | dat, in afwijking van artikel 2 van de wet van 10 januari 1974 tot |
réglant l'admissibilité de certains services et périodes assimilées à | regeling van de inaanmerkingneming van bepaalde diensten en van met |
dienstactiviteit gelijkgestelde perioden voor het toekennen en | |
l'activité de service pour l'octroi et le calcul des pensions à charge | berekenen van pensioenen ten laste van de Staatskas, de tijd gedurende |
du Trésor public, le temps durant lequel un membre du personnel d'une | dewelke een personeelslid van een federale, gemeenschaps- of |
institution fédérale, communautaire ou régionale est placé dans une | gewestinstelling in een in artikel 2 van de voormelde wet van 10 |
situation visée à l'article 2, § 1er, 2° à 4°, de la loi précitée du | januari 1974, § 1, 2° tot 4°, bedoelde toestand wordt geplaatst op |
10 janvier 1974 sur la base d'une disposition de son statut publiée | grond van een bepaling in zijn statuut die na de inwerkingtreding van |
après l'entrée en vigueur de cette loi du 6 janvier 2014, n'est pris | de wet van 6 januari 2014 is bekendgemaakt, slechts voor de toekenning |
en considération pour l'octroi et le calcul de la pension de retraite | en de berekening van het rustpensioen in aanmerking wordt genomen op |
qu'à la condition que la disposition statutaire en question ait été | voorwaarde dat die statutaire bepaling bij een koninklijk besluit, |
ajoutée, par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, à la | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, werd toegevoegd aan de |
liste annexée à cette loi du 6 janvier 2014. | lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014. |
Par l'arrêté royal du 23 avril 2017 déterminant, au sein de | Bij het koninklijk besluit van 23 april 2017 tot het bepalen, bij het |
l'entreprise publique autonome Belgocontrol, les conditions d'octroi | autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, van de voorwaarden tot |
d'une disponibilité avec traitement d'attente et d'un congé préalable | toekenning van een disponibiliteit met wachtgeld en een verlof |
à la pension avec traitement d'attente, un nouveau régime de | voorafgaand aan het pensioen met wachtgeld, werd een nieuw stelsel van |
disponibilité et de congé préalable à la pension a été instauré, | disponibiliteit en verlof voorafgaand aan de pensionering ingevoerd |
remplaçant le régime de disponibilité instauré par l'arrêté royal du | ter vervanging van het stelsel van disponibiliteit ingesteld bij |
14 septembre 1997 déterminant à la Régie des Voies aériennes, les | koninklijk besluit van 14 september 1997 tot het bepalen, bij de Regie |
der Luchtwegen, van de voorwaarden tot toekenning van een | |
conditions d'octroi d'une mise en disponibilité pour incapacité | disponibiliteit wegens functionele ongeschiktheid als gevolg van |
fonctionnelle résultant de l'exercice du contrôle aérien direct et | directe en effectieve verkeersleiding. Dit nieuwe stelsel van |
effectif. Ce nouveau régime de disponibilité et de congé préalable à | disponibiliteit en verlof voorafgaand aan de pensionering plaatst de |
la pension place les membres du personnel concernés dans une situation | betrokken personeelsleden in een situatie zoals bedoeld in artikel 2, |
visée à l'article 2, § 1er, 2° à 4°, de la loi du 10 janvier 1974. | § 1, 2° tot 4°, van de wet van 10 januari 1974. |
Belgocontrol tombe sous le champ d'application de l'article 16 de la | Belgocontrol valt onder het toepassingsveld van artikel 16 van de wet |
loi du 6 janvier 2014. | van 6 januari 2014. |
Le deuxième alinéa de l'article 16 précité de la loi du 6 janvier 2014 | Het tweede lid van voormeld artikel 16 van de wet van 6 januari 2014 |
dispose en effet que par "membre du personnel d'une institution | bepaalt immers dat onder "personeelslid van een federale instelling of |
fédérale, communautaire ou régionale", il y a lieu d'entendre un | een gemeenschaps- of gewestinstelling" moet worden verstaan, een |
membre du personnel d'une administration fédérale, communautaire ou | personeelslid van een federale, gemeenschaps- of gewestinstelling, een |
régionale, un membre du personnel de la Chambre des représentants, du | personeelslid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat of |
Sénat ou d'un Parlement de communauté ou de région, ou un membre du | een Gemeenschaps- of Gewestparlement, of een personeelslid dat in de |
personnel admis aux subventions-traitements d'une communauté, dont la | weddetoelageregeling van een gemeenschap is opgenomen, waarvan het |
pension est à charge de l'Etat fédéral ou du régime de pension | pensioen gefinancierd wordt door de Federale Staat of door de |
instauré par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres | pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende |
du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs | het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbare nut |
ayants droit. | alsmede van hun rechthebbenden. |
Etant donné que les membres du personnel statutaire de Belgocontrol | Gezien de statutaire personeelsleden van Belgocontrol recht hebben op |
ont droit à une pension de retraite à charge du Trésor public, ils | een rustpensioen ten laste van de Staatskas moeten zij - voor de |
doivent - pour l'application de l'article 16 de la loi du 6 janvier | toepassing van artikel 16 van de wet van 6 januari 2014 - als |
2014 - être considérés comme des membres du personnel d'une institution fédérale. | personeelsleden van een federale instelling worden beschouwd. |
Comme la publication du fondement statutaire du nouveau régime de | Omdat de publicatie van de statutaire grondslag van het nieuwe stelsel |
disponibilité et de congé préalable à la pension en question se situe | van disponibiliteit en verlof voorafgaand aan de pensionering in |
après l'entrée en vigueur, le 1er juillet 2014, de la loi précitée du | kwestie dateert van na de inwerkingtreding, op 1 juli 2014, van |
6 janvier 2014, cette disponibilité ou ce congé ne peut être pris en | voormelde wet van 6 januari 2014, kan deze disponibiliteit of verlof |
considération pour l'octroi et le calcul de la pension des | slechts voor de toekenning en de berekening van het ambtenarenpensioen |
fonctionnaires qu'à la condition que la liste annexée à la loi du 6 | in aanmerking worden genomen voor zover de lijst in de bijlage van de |
janvier 2014 soit complétée par ce fondement statutaire. | wet van 6 januari 2014 wordt aangevuld met deze statutaire grondslag. |
La décision de notre Conseil d'ajouter ces congés préalables à la | De beslissing van onze Raad om deze verloven voorafgaand aan het |
pension à la liste précitée repose sur la réflexion suivante. | pensioen toe te voegen aan de voormelde lijst, berust op de volgende |
gedachtegang. | |
Il s'impose de maintenir nos travailleurs âgés plus longtemps en | Het is noodzakelijk om onze oudere werknemers langer in dienst te |
service étant donné les défis auxquels notre pays est confronté en | houden gezien de uitdagingen waarmee ons land wordt geconfronteerd |
raison de l'allongement de la durée de la vie, de l'arrivée à la | wegens de stijging van de levensverwachting, de nabije pensionering |
retraite des baby-boomers de l'après-guerre, de l'âge moyen trop peu | van de naoorlogse babyboomers, de te lage gemiddelde leeftijd van |
élevé de sortie du marché du travail et du fait que la proportion de | uittreding uit de arbeidsmarkt en het feit dat het aandeel |
retraités continue à augmenter plus rapidement que celle des actifs. | gepensioneerden sneller blijft stijgen dan het aandeel actieven. |
Compte tenu de ce contexte, l'instauration de toute nouvelle forme de | Rekening houdend met deze context, moet de invoering van elke nieuwe |
congé préalable à la pension doit être strictement encadrée. | vorm van verlof voorafgaand aan het pensioen streng worden gekaderd. |
L'accord de Gouvernement du 9 octobre 2014 prévoit ainsi que « les | Zo voorziet het Regeerakkoord van 9 oktober 2014 dat : "de leeftijds- |
conditions d'âge et de carrière pour les règlements de départ anticipé | en loopbaanvoorwaarden voor de regelingen van vervroegde uittreding in |
dans le secteur public (congé avant pension, disponibilité et autres) | de federale openbare sector (verlof voorafgaand aan pensioen, |
seront harmonisées avec les conditions pour le chômage individuel avec | disponibiliteit en andere) zullen gealigneerd worden op de voorwaarden |
complément d'entreprise. Cela passera par une adaptation du statut. » | voor de individuele werkloosheid met bedrijfstoeslag. Dit zal gebeuren |
via een aanpassing van het statuut." | |
Pour rappel, la condition d'âge dans le régime général pour pouvoir | Ter herinnering, de leeftijdsvoorwaarde in de algemene stelsel om van |
bénéficier du chômage individuel avec complément d'entreprise est de | de individuele werkloosheid met bedrijfstoeslag te kunnen genieten is |
62 ans depuis 2015. Les congés préalables instaurés par Belgocontrol | 62 jaar sinds 2015. De verloven voorafgaand aan het pensioen ingevoerd |
prévoient cependant une condition d'âge inférieure à l'âge de 62 ans. | door Belgocontrol voorzien echter een leeftijdsvoorwaarde die lager ligt dan de leeftijd van 62 jaar. |
L'accord de Gouvernement précise dans ce cas que : « Lorsque les | Het Regeerakkoord preciseert in dit geval dat: "wanneer andere |
autres autorités appliqueront à l'avenir des assouplissements par | overheden in de toekomst versoepelingen doorvoeren ten aanzien van de |
rapport à la situation actuelle, ceux-ci ne seront pas assimilés pour | huidige toestand, zal dit niet gelijkgesteld worden voor de |
le calcul de la pension, sauf si leur financement est pris en charge | pensioenberekening, tenzij zij dit zelf financieren." |
par ces autorités. » | |
Etant donné la décision de Belgocontrol de prévoir une condition d'âge | Gezien de beslissing van Belgocontrol om een leeftijdsvoorwaarde te |
voorzien om van een verlof voorafgaand aan het pensioen te kunnen | |
pour pouvoir bénéficier de ces congés préalables inférieure à 62 ans | genieten die lager ligt dan 62 jaar zonder daarnaast een |
sans par ailleurs exiger une condition de carrière en contrepartie | loopbaanvoorwaarde te eisen als toereikende tegenprestatie, keurt de |
suffisante, le Conseil des ministres ne marque son accord sur l'ajout | Ministerraad de toevoeging van de verloven voorafgaand aan het |
des congés préalables précités décidés par Belgocontrol qu'en raison | pensioen beslist door Belgocontrol enkel goed omwille van de |
de la participation financière de Belgocontrol dans la charge pour | financiële deelname van Belgocontrol aan de kosten voor de Staat voor |
l'Etat de l'assimilation de ces périodes de congés préalables pour la | de gelijkstelling van deze periodes van verloven voorafgaand aan het |
condition de carrière pour pouvoir partir en pension anticipée et pour | pensioen om met vervroegd pensioen te kunnen gaan en voor de |
le calcul de la pension. | berekening van het pensioen. |
Cette participation financière correspond au tiers du coût pour l'Etat | Deze financiële deelname komt overeen met één derde van de kost voor |
des droits de pension constitués durant la période du congé préalable, | de Staat voor de pensioenrechten opgebouwd tijdens de periode van |
déterminé après déduction des cotisations patronales et personnelles | verlof voorafgaand aan het pensioen, bepaald na aftrek van de |
versées par Belgocontrol au cours de cette période. | werkgevers- en persoonlijke bijdragen gestort door Belgocontrol |
tijdens die periode. | |
Enfin, étant donné que l'arrêté royal du 23 avril 2017 déterminant, au | Gezien het koninklijk besluit van 23 april 2017 tot het bepalen, bij |
sein de l'entreprise publique autonome Belgocontrol, les conditions | het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, van de voorwaarden tot |
d'octroi d'une disponibilité avec traitement d'attente et d'un congé | toekenning van een disponibiliteit met wachtgeld en een verlof |
préalable à la pension avec traitement d'attente entre en vigueur le 1er | voorafgaand aan het pensioen met wachtgeld in werking is getreden op 1 |
janvier 2017, le présent arrêté entrera en vigueur également à cette | januari 2017, treedt onderhavig besluit eveneens in werking op deze |
date. | datum. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
2 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi | 2 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in |
du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant | de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde |
les matières visées à l'article 78 de la Constitution par la | Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van |
disponibilité et le congé préalable à la pension visés à l'arrêté | de Grondwet met de disponibiliteit en het verlof voorafgaand aan het |
royal du 23 avril 2017 déterminant, au sein de l'entreprise publique | pensioen vermeld in het koninklijk besluit van 23 april 2017 tot het |
autonome Belgocontrol, les conditions d'octroi d'une disponibilité | bepalen, bij het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, van de |
avec traitement d'attente et d'un congé préalable à la pension avec | voorwaarden tot toekenning van een disponibiliteit met wachtgeld en |
traitement d'attente | een verlof voorafgaand aan het pensioen met wachtgeld |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 16, alinéa premier, de la loi du 6 janvier 2014 relative | Gelet op artikel 16, eerste lid, van de wet van 6 januari 2014 met |
à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à | betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden |
l'article 78 de la Constitution ; | bedoel in artikel 78 van de Grondwet; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 septembre 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 september 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 octobre 2018 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 oktober 2018; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het |
s'agissant de dispositions d'autorégulation ; | bepalingen van autoregulering betreft; |
Sur la proposition du Ministre des Pensions et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en op het advies van |
qui en ont délibéré en Conseil, | de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la |
Artikel 1.De lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met |
Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article | betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden |
78 de la Constitution est complétée comme suit : | bedoeld in artikel 78 van de Grondwet wordt aangevuld als volgt: |
« (6)° la disponibilité avec traitement d'attente et le congé | " (6)° de disponibiliteit met wachtgeld en het verlof voorafgaand aan |
préalable à la pension avec traitement d'attente visés à l'arrêté | het pensioen met wachtgeld zoals bedoeld in het koninklijk besluit van |
royal du 23 avril 2017 déterminant, au sein de l'entreprise publique | 23 april 2017 tot het bepalen, bij het autonoom overheidsbedrijf |
autonome Belgocontrol, les conditions d'octroi d'une disponibilité | Belgocontrol, van de voorwaarden tot toekenning van een |
avec traitement d'attente et d'un congé préalable à la pension avec | disponibiliteit met wachtgeld en een verlof voorafgaand aan het |
traitement d'attente. ». | pensioen met wachtgeld." |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2018. | Gegeven te Brussel, 2 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |