← Retour vers "Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution, par les congés accordés dans le cadre du crédit-soins au sein de l'Autorité flamande, de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves "
Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution, par les congés accordés dans le cadre du crédit-soins au sein de l'Autorité flamande, de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves | Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet met verloven toegekend in het kader van het zorgkrediet binnen de Vlaamse overheid, het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
2 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi | 2 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in |
du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant | de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde |
les matières visées à l'article 78 de la Constitution, par les congés | Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van |
accordés dans le cadre du crédit-soins au sein de l'Autorité flamande, | de Grondwet met verloven toegekend in het kader van het zorgkrediet |
de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves | binnen de Vlaamse overheid, het onderwijs en de centra voor |
leerlingenbegeleiding | |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un arrêté royal pris | Wij hebben de eer Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen |
en exécution de l'article 16, alinéa premier, de la loi du 6 janvier | dat genomen wordt ter uitvoering van artikel 16, eerste lid van de wet |
2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières | van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake |
visées à l'article 78 de la Constitution. | de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
L'article 16, alinéa premier, précité, de la loi du 6 janvier 2014 | Voormeld artikel 16, eerste lid van de wet van 6 januari 2014 bepaalt |
dispose que, par dérogation à l'article 2 de la loi du 10 janvier 1974 | dat, in afwijking van artikel 2 van de wet van 10 januari 1974 tot |
réglant l'admissibilité de certains services et périodes assimilées à | regeling van de inaanmerkingneming van bepaalde diensten en van met |
dienstactiviteit gelijkgestelde perioden voor het toekennen en | |
l'activité de service pour l'octroi et le calcul des pensions à charge | berekenen van pensioenen ten laste van de Staatskas, de tijd gedurende |
du Trésor public, le temps durant lequel un membre du personnel d'une | dewelke een personeelslid van een federale, gemeenschaps- of |
institution fédérale, communautaire ou régionale est placé dans une | gewestinstelling in een in artikel 2 van de voormelde wet van 10 |
situation visée à l'article 2, § 1er, 2° à 4°, de la loi précitée du | januari 1974, § 1, 2° tot 4°, bedoelde toestand wordt geplaatst op |
10 janvier 1974 sur la base d'une disposition de son statut publiée | grond van een bepaling in zijn statuut die na de inwerkingtreding van |
après l'entrée en vigueur de cette loi du 6 janvier 2014, n'est pris | de wet van 6 januari 2014 is bekendgemaakt, slechts voor de toekenning |
en considération pour l'octroi et le calcul de la pension de retraite | en de berekening van het rustpensioen in aanmerking wordt genomen op |
qu'à la condition que la disposition statutaire en question ait été | voorwaarde dat die statutaire bepaling bij een koninklijk besluit, |
ajoutée, par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, à la | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, werd toegevoegd aan de |
liste annexée à cette loi du 6 janvier 2014. | lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014. |
Dans le cadre de la sixième réforme de l'Etat, le gouvernement fédéral | In het kader van de zesde staatshervorming droeg de federale overheid |
a transféré à l'Autorité flamande les budgets avec lesquels il finance | de budgetten waarmee het de loopbaanonderbrekings-uitkeringen voor de |
les allocations d'interruption de carrière du secteur public flamand | Vlaamse publieke sector (Vlaamse overheid, Vlaamse lokale besturen en |
(Autorité flamande, administrations locales flamandes et institutions | Vlaamse onderwijsinstellingen) financiert over aan de Vlaamse |
d'enseignement flamandes). L'Autorité flamande a ainsi reçu les | overheid. De Vlaamse overheid verkreeg aldus de budgetten om het |
budgets pour financer elle-même le congé pour interruption de carrière | verlof voor loopbaanonderbreking voor de personeelsleden van de |
des membres du personnel du secteur public flamand. | Vlaamse publieke sector zelf te financieren. |
Ce transfert permet à l'Autorité flamande de remplacer le système | Deze overdracht maakt het voor de Vlaamse overheid mogelijk om het |
général fédéral d'interruption de carrière par un système de | federale algemene stelsel van loopbaanonderbreking te vervangen door |
crédit-soins. Alors que dans le système général fédéral d'interruption | een systeem van zorgkrediet. Daar waar in het federale algemene |
de carrière, la carrière peut être interrompue sans donner aucune | stelsel van loopbaanonderbreking de loopbaan kan onderbroken worden |
raison, ceci n'est plus possible dans le système du crédit-soins. | zonder enige reden op te geven, is dit in het systeem van zorgkrediet |
L'admission au crédit-soins - et donc aussi l'obtention de | niet meer mogelijk. De opname van zorgkrediet - en dus ook het |
l'allocation d'interruption qui y est liée - dépend du fait que sont | verkrijgen van de daaraan verbonden onderbrekingsuitkering - wordt |
remplies soit des conditions relatives à l'octroi de soins à certaines | afhankelijk gemaakt van hetzij het vervullen van voorwaarden inzake |
het verlenen van zorg aan bepaalde categorieën van personen, hetzij | |
catégories de personnes, soit des conditions de formation. Les | het vervullen van voorwaarden inzake opleiding. De voorwaarden |
conditions dans lesquelles le crédit-soins peut être pris - et donc | waaronder zorgkrediet kan worden opgenomen - en dus ook de voorwaarden |
également les conditions dans lesquelles une allocation d'interruption | waaronder een onderbrekingsuitkering wegens zorgkrediet kan worden |
de carrière pour crédit-soins peut être obtenue - sont fixées dans | verkregen - worden bepaald in het besluit van de Vlaamse Regering van |
l'arrêté du gouvernement flamand du 26 juillet 2016 portant octroi | 26 juli 2016 tot toekenning van onderbrekingsuitkeringen voor |
d'allocations d'interruption pour crédit-soins. | zorgkrediet. |
L'arrêté susmentionné du Gouvernement flamand du 26 juillet 2016 | Voormeld besluit van de Vlaamse Regering van 26 juli 2016 impliceert |
implique cependant, pour que les membres du personnel puissent | evenwel dat, om de personeelsleden te kunnen laten genieten van een |
bénéficier d'une allocation d'interruption, que les dispositions du | onderbrekingsuitkering, de rechtspositie-bepalingen van de |
statut juridique des administrations responsables du secteur public | verantwoordelijke besturen van de Vlaamse publieke sector worden |
flamand soient adaptées via une réglementation propre. | aangepast via eigen regelgeving. |
Pour cette raison, le statut du personnel flamand (VPS) du 13 janvier | Om deze reden werd het Vlaams personeelsstatuut (VPS) van 13 januari |
2006 a été modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août | 2006 aangepast door het Besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
2016 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en | augustus 2016 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 |
ce qui concerne l'introduction du crédit-soins. | januari 2006, wat betreft de invoering van het zorgkrediet. |
Le statut applicable aux membres du personnel de l'enseignement et des | Ook het statuut toepasselijk op de personeelsleden van het onderwijs |
centres d'encadrement des élèves a aussi été modifié, à savoir par | en de centra voor leerlingenbegeleiding werd aangepast, nl. door het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 relatif au | Besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016 betreffende het |
crédit-soins pour les membres du personnel de l'enseignement et des | zorgkrediet voor de personeelsleden van het onderwijs en de centra |
centres d'encadrement des élèves. | voor leerlingenbegeleiding. |
Suite à ces adaptations, le fondement statutaire du crédit-soins a été | Ingevolge deze aanpassingen werd de statutaire grondslag van het |
inscrit dans les statuts susmentionnés. | zorgkrediet in voormelde statuten ingeschreven. |
Ces adaptations placent les membres du personnel qui prennent le | Voormelde aanpassingen plaatsen personeelsleden die zorgkrediet |
crédit-soins dans une situation visée dans l'article 2, § 1, 2 ° à 4°, | opnemen in een situatie zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 2° tot 4°, |
de la loi du 10 janvier 1974. | van de wet van 10 januari 1974. |
Les membres du personnel auxquels ces adaptations sont applicables | De personeelsleden op wie deze aanpassingen van toepassing zijn vallen |
rentrent tous dans le champ d'application de l'article 16 de la loi du | allemaal onder het toepassingsveld van artikel 16 van de wet van 6 |
6 janvier 2014. | januari 2014. |
Le deuxième alinéa de l'article 16 précité de la loi du 6 janvier 2014 | Het tweede lid van voormeld artikel 16 van de wet van 6 januari 2014 |
dispose en effet que par « membre du personnel d'une institution | bepaalt immers dat onder "personeelslid van een federale instelling of |
fédérale, communautaire ou régionale », il y a lieu d'entendre un | een gemeenschaps- of gewestinstelling" moet worden verstaan, een |
membre du personnel d'une administration fédérale, communautaire ou | personeelslid van een federale, gemeenschaps- of gewestinstelling, een |
régionale, un membre du personnel de la Chambre des représentants, du | personeelslid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat of |
Sénat ou d'un Parlement de communauté ou de région, ou un membre du | een Gemeenschaps- of Gewestparlement, of een personeelslid dat in de |
personnel admis aux subventions-traitements d'une communauté, dont la | weddetoelageregeling van een gemeenschap is opgenomen, waarvan het |
pension est à charge de l'Etat fédéral ou du régime de pension | pensioen gefinancierd wordt door de Federale Staat of door de |
instauré par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres | pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende |
du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs | het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbare nut |
ayants droit. | alsmede van hun rechthebbenden. |
Etant donné que les membres statutaires auxquels soit le VPS, soit le | Gezien de statutaire personeelsleden op wie hetzij het VPS, hetzij |
statut de l'enseignement susmentionné, est applicable, ont droit à une | voormeld onderwijsstatuut van toepassing is, recht hebben op een |
pension de retraite à charge soit de l'Etat fédéral, soit du régime de | rustpensioen gefinancierd door hetzij de Federale Staat, hetzij de |
pension instauré par la loi du 28 avril 1958 (pour les membres du | pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 (voor de |
personnel des pararégionaux ou paracommunautaires flamands), ils | personeelsleden van de Vlaamse pararegionalen of |
doivent - pour l'application de l'article 16 de la loi du 6 janvier | paragemeenschapsinstellingen), moeten zij - voor de toepassing van |
2014 - être considérés comme des membres du personnel « d'une | artikel 16 van de wet van 6 januari 2014 - als personeelsleden van een |
institution fédérale, communautaire ou régionale ». | "federale instelling of een gemeenschaps- of gewestinstelling" worden |
Comme les fondements statutaires du crédit-soins ont été approuvés et | beschouwd. Omdat de statutaire grondslagen van het zorgkrediet goedgekeurd en |
publiés après l'entrée en vigueur, le 1er juillet 2014, de la loi | bekend gemaakt werden na de inwerkingtreding, op 1 juli 2014, van |
précitée du 6 janvier 2014, ces congés ne peuvent être pris en | voormelde wet van 6 januari 2014, kunnen deze verloven slechts voor de |
considération pour l'octroi et le calcul de la pension des | toekenning en de berekening van het ambtenarenpensioen in aanmerking |
fonctionnaires qu'à la condition que la liste annexée à la loi du 6 | worden genomen voor zover de lijst in de bijlage van de wet van 6 |
janvier 2014 soit complétée par ces fondements statutaires. | januari 2014 wordt aangevuld met deze statutaire grondslagen. |
L'article 1er, 1°, de l'arrêté ci-joint complète la liste avec « | Artikel 1, 1°, van bijgaand besluit vult de lijst aan met "de |
l'absence suite au crédit-soins visé à l'article X.31, § 1, du statut | afwezigheid door zorgkrediet zoals bedoeld in artikel X.31, § 1, van |
du personnel flamand du 13 janvier 2006, tel que cet article a été | het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, zoals dit artikel |
modifié par l'article 4, 4° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | werd vervangen door artikel 4, 4°, van het besluit van de Vlaamse |
août 2016 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 | Regering van 30 augustus 2016 tot wijziging van het Vlaams |
en ce qui concerne l'introduction du crédit-soins ». | personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de invoering van |
het zorgkrediet". | |
Comme le congé fédéral pour soins - qui continue à exister à côté du | Omdat het federaal zorgverlof - dat blijft bestaan naast het Vlaams |
crédit-soins flamand - reçoit un nouveau fondement statutaire dans le | zorgkrediet - een nieuwe statutaire grondslag krijgt in het VPS, is |
VPS, il est nécessaire d'inclure également ce nouveau fondement | het noodzakelijk ook deze nieuwe statutaire grondslag op te nemen in |
statutaire dans la liste. Pour cette raison, l'article 1er, 2°, de | de lijst. Om deze reden vult artikel 1, 2°, van bijgaand besluit de |
l'arrêté ci-joint complète la liste par « le congé pour interruption | lijst aan met "het verlof voor loopbaanonderbreking in het kader van |
de carrière dans le cadre d'un congé fédéral pour soins visé à | een federaal zorgverlof zoals bedoeld in artikel X.31bis, § 1, van het |
l'article x.31bis, § 1, du statut du personnel flamand du 13 janvier | Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, zoals dit artikel werd |
2006, article inséré par l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement | ingevoegd bij artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
flamand du 30 août 2016 modifiant le statut du personnel flamand du 13 | augustus 2016 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 |
janvier 2006 en ce qui concerne l'introduction du crédit-soins ». | januari 2006, wat betreft de invoering van het zorgkrediet". |
L'article 1er, 3° de l'arrêté ci-joint complète la liste par « le | Artikel 1, 3°, van bijgaand besluit vult de lijst aan met "het verlof |
congé suite au crédit-soins visé à l'article 7 de l'arrêté du | wegens zorgkrediet zoals bedoeld in artikel 7 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 30 août 2016 relatif au crédit-soins pour les | Vlaamse Regering van 30 augustus 2016 betreffende het zorgkrediet voor |
membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement | de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor |
des élèves ». | leerlingenbegeleiding". |
Il convient de faire remarquer que le crédit-soins tombe dans les | Er moet worden opgemerkt dat het zorgkrediet onder de beperkingen valt |
limites de l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 relatif à l'incidence | van het koninklijk besluit nr. 442 van 14 augustus 1986 betreffende de |
de certaines positions administratives sur les pensions des agents des | weerslag van sommige administratieve toestanden op de pensioenen van |
services publics (AR n° 442). | de personeelsleden van de overheidsdiensten (KB nr. 442). |
Cet AR n° 442 est applicable notamment aux pensions des fonctionnaires | Dit KB nr. 442 is in het bijzonder van toepassing op de pensioenen van |
flamands et aux pensions des membres du personnel de l'enseignement | de Vlaamse ambtenaren en de pensioenen van de personeelsleden van het |
flamand. | Vlaams onderwijs. |
L'AR n° 442 définit « les périodes d'interruption de carrière » comme | Het KB nr. 442 definieert "perioden van loopbaanonderbreking" als "de |
« les périodes d'interruption de carrière complète par suspension des | perioden van volledige loopbaanonderbreking door schorsing van de |
prestations de travail, prévue aux articles 100 et 100bis de la loi de | arbeidsprestaties, bedoeld in artikelen 100 en 100bis van de |
redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et | herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en de |
les périodes d'interruption de carrière partielle par réduction des | perioden van gedeeltelijke loopbaan-onderbreking door vermindering van |
prestations de travail, prévue aux articles 102 et 102bis de la même | de arbeidsprestaties, bedoeld in artikelen 102 en 102bis, van dezelfde |
loi de redressement ». | herstelwet." |
De l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juillet 2016 portant octroi | Uit het besluit van de Vlaamse Regering van van 26 juli 2016 tot |
d'allocations d'interruption pour crédit-soins, il ressort clairement | toekenning van onderbrekingsuitkeringen voor zorgkrediet, blijkt |
que le crédit-soins a pour fondement juridique la loi de redressement | duidelijk dat het zorgkrediet de voormelde herstelwet als juridische |
précitée, ce qui fait relever le crédit-soins du champ d'application | rechtsgrond heeft, wat het zorgkrediet laat vallen onder het |
de l'AR 442. | toepassingsveld van het KB 442. |
Bien que dans les statuts, le terme « crédit-soins » soit utilisé à la | Hoewel in de statuten de benaming "zorgkrediet" wordt gebruikt in |
place du terme « interruption de carrière » - dans le VPS, le terme « | plaats van de benaming "loopbaanonderbreking" - in het VPS wordt de |
interruption de carrière » a été supprimé - une période de | benaming "loopbaanonderbreking" opgeheven - blijft een periode van |
crédit-soins reste, en ce qui concerne l'application de l'AR n° 442, | zorgkrediet, voor wat betreft de toepassing van het KB nr. 442, |
juridiquement, une période d'interruption de carrière complète ou | juridisch gezien een periode van volledige of gedeeltelijke |
partielle telle que prévue aux articles 100 et 100bis ou aux articles | loopbaanonderbreking zoals bedoeld in de artikelen 100 en 100bis of in |
102 et 102bis de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant | de artikelen 102 en 102bis van de herstelwet van 22 januari 1985 |
des dispositions sociales. | houdende sociale bepalingen. |
Les périodes de crédit-soins seront donc admissibles pour la pension | Perioden van zorgkrediet zullen dan ook op identiek dezelfde wijze |
de la même manière que les périodes d'interruption de carrière. Les | aanneembaar zijn voor het pensioen als perioden van |
mêmes quotas et les mêmes limites applicables à l'interruption de | loopbaanonderbreking. Dezelfde contingenten en dezelfde beperkingen |
carrière au sein de la fonction publique flamande, seront également | die van toepassing zijn op de loopbaanonderbreking bij het Vlaams |
d'application au crédit-soins. Ceci signifie que les absences suite au | openbaar ambt, zullen eveneens van toepassing zijn op het zorgkrediet. |
crédit-soins visées à l'article 1er, 1° et 3° du présent arrêté dont | Dit betekent dat de afwezigheden ten gevolge van het zorgkrediet |
les allocations sont financées par l'Autorité flamande suite à la | bedoeld in artikel 1, 1° en 3° van dit besluit, waarvan de uitkeringen |
Sixième Réforme de l'Etat, doivent être traitées comme de simples | ten gevolge van de Zesde staatshervorming gefinancierd worden door de |
périodes d'interruption de carrière sans motif tandis que les périodes | Vlaamse overheid, behandeld moeten worden als gewone perioden van |
d'interruption de carrière visées à l'article 1er, 2° qui sont | loopbaanonderbreking zonder motief, terwijl de door de federale |
financées par l'Autorité fédérale demeurent des interruptions de | overheid gefinancierde perioden van loopbaanonderbreking bedoeld in |
carrière dites « thématiques » qui resteront en dehors des quotas et | artikel 1, 2° zogenaamde "thematische" loopbaanonderbrekingen blijven |
limites, conformément aux articles 2/1 et 3, § 7, de l'AR442. | die, overeenkomstig de artikelen 2/1 en 3, § 7, van het KB nr. 442, |
Les périodes d'interruption de carrière (dans le système général) | buiten de quota en beperkingen blijven. |
prises avant les périodes de crédit-soins continueront à entrer en | Perioden van loopbaanonderbreking (in het algemeen stelsel) opgenomen |
ligne de compte pour l'application de ces quotas et limites. En | vóór perioden van zorgkrediet zullen blijven meetellen voor de |
matière de pension, le compteur n'est donc pas remis à zéro. | toepassing van deze contingenten en beperkingen. De teller wordt |
Evidemment, l'interruption de carrière « thématique » visée à | inzake pensioen dus niet op nul gezet. De in artikel 1, 2° bedoelde |
l'article 1er, 2°, prise dans le cadre du congé fédéral pour soins par | "thematische" loopbaanonderbreking die in het kader van het federaal |
les fonctionnaires flamands et les membres du personnel de | zorgverlof door Vlaamse ambtenaren en personeelsleden van het Vlaams |
l'enseignement flamand, reste sans impact sur ce compteur, | onderwijs werd opgenomen, blijft uiteraard zonder invloed op deze |
conformément aux articles 2/1 et 3, § 7, de l'AR442. | teller overeenkomstig de artikelen 2/1 en 3, § 7, van het KB 442. |
Enfin, il est à observer que l'article 1er, 1° à 3°, de cet arrêté a | Tot slot wordt opgemerkt dat aan artikel 1, 1° tot 3°, van dit besluit |
un effet rétroactif jusqu'à et y compris le 2 septembre 2016, date à | terugwerkende kracht wordt verleend tot en met 2 september 2016, datum |
laquelle sont entrés en vigueur l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | vanaf wanneer het besluit van de Vlaamse regering van 30 augustus 2016 |
août 2016 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, | tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, |
en ce qui concerne l'introduction du crédit-soins, ainsi que les | wat betreft de invoering van het zorgkrediet, alsook de bepalingen |
dispositions concernant le crédit-soins reprises dans l'arrêté du | betreffende het zorgkrediet vervat in het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 30 août 2016 relatif au crédit-soins pour les | regering van 30 augustus 2016 betreffende het zorgkrediet voor de |
membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement | personeelsleden van het onderwijs en de centra voor |
des élèves. | leerlingenbegeleiding, in werking zijn getreden. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
2 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi | 2 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in |
du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant | de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde |
les matières visées à l'article 78 de la Constitution, par les congés | Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van |
accordés dans le cadre du crédit-soins au sein de l'Autorité flamande, | de Grondwet met verloven toegekend in het kader van het zorgkrediet |
de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves | binnen de Vlaamse overheid, het onderwijs en de centra voor |
PHILIPPE, Roi des Belges, | leerlingenbegeleiding |
A tous, présents et à venir, Salut. | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Vu l'article 16, alinéa premier, de la loi du 6 janvier 2014 relative | Gelet op artikel 16, eerste lid, van de wet van 6 januari 2014 met |
à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à | betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden |
l'article 78 de la Constitution ; | bedoeld in artikel 78 van de Grondwet; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 décembre 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 december 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 mai 2018 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | 25 mei 2018; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het |
s'agissant de dispositions d'autorégulation ; | bepalingen van autoregulering betreft; |
Sur la proposition du Ministre des Pensions et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en op het advies van |
qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la |
Artikel 1.De lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met |
Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article | betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden |
78 de la Constitution est complétée comme suit : | bedoeld in artikel 78 van de Grondwet wordt aangevuld als volgt: |
1° « (3)° l'absence suite au crédit-soins visée à l'article X.31, § 1, | 1° « (3)° de afwezigheid door zorgkrediet bedoeld in artikel X.31, § |
du statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, tel que cet article | 1, van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, zoals dit |
a été remplacé par l'article 4, 4°, de l'arrêté du Gouvernement | artikel werd vervangen bij artikel 4, 4°, van het besluit van de |
flamand du 30 août 2016 modifiant le statut du personnel flamand du 13 | Vlaamse Regering van 30 augustus 2016 tot wijziging van het Vlaams |
janvier 2006 en ce qui concerne l'introduction du crédit-soins; » ; | personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de invoering van |
het zorgkrediet; »; | |
2° « (4)° le congé pour interruption de carrière dans le cadre d'un | 2° « (4)° het verlof voor loopbaanonderbreking in het kader van een |
congé fédéral pour soins visé à l'article X.31bis, § 1, du statut du | federaal zorgverlof bedoeld in artikel X.31bis, § 1, van het Vlaams |
personnel flamand du 13 janvier 2006, tel que cet article a été inséré | personeelsstatuut van 13 januari 2006, zoals dit artikel werd |
par l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 | ingevoegd bij artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 en ce qui | augustus 2016 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 |
concerne l'introduction du crédit-soins ; » ; | januari 2006, wat betreft de invoering van het zorgkrediet; »; |
3° « (5)° le congé suite au crédit-soins visé à l'article 7 de | 3° « (5)° het verlof wegens zorgkrediet bedoeld in artikel 7 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 relatif au | besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016 betreffende het |
crédit-soins pour les membres du personnel de l'enseignement et des | zorgkrediet voor de personeelsleden van het onderwijs en de centra |
centres d'encadrement des élèves ; » . | voor leerlingenbegeleiding; ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 2 septembre 2016. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 september 2016. |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2018. | Gegeven te Brussel, 2 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |