Arrêté royal portant exécution de la loi du 19 juillet 2018 relative au financement groupé des soins hospitaliers à basse variabilité | Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 19 juli 2018 betreffende de gebundelde financiering van de laagvariabele ziekenhuiszorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
2 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 19 | 2 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 19 |
juillet 2018 relative au financement groupé des soins hospitaliers à | juli 2018 betreffende de gebundelde financiering van de laagvariabele |
basse variabilité | ziekenhuiszorg |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 juillet 2018 relative au financement groupé des soins | Gelet op de wet van 19 juli 2018 betreffende de gebundelde |
hospitaliers à basse variabilité; | financiering van de laagvariabele ziekenhuiszorg; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 avril 2018; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 11 april 2018; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 16 | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
avril 2018 et le 10 septembre 2018; | geneeskundige verzorging, gegeven op 16 april 2018 en op 10 september 2018; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 11 octobre 2018; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
oktober 2018; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 octobre 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | oktober 2018; Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 12 november 2018 |
d'Etat le 12 novembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
Publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Le montant global prospectif par admission est |
Artikel 1.§ 1. Het globaal prospectief bedrag per opname in een |
appliqué aux groupes de patients énumérés dans le tableau figurant à | ziekenhuis wordt toegepast voor de patiëntengroepen vermeld in de |
l'annexe 1. Un séjour est inclus dans le groupe de patients s'il | tabel opgenomen in bijlage 1. Een verblijf wordt geïncludeerd in de |
satisfait à chacun des critères d'inclusion énoncés dans les colonnes | patiëntengroep als het voldoet aan elk van de inclusiecriteria vermeld |
1 à 3 et 6 à 8 du tableau. Un séjour répondant à au moins un des | in de kolommen 1 tot 3 en 6 tot 8 van de tabel. Een verblijf dat |
voldoet aan minstens één van de exclusiecriteria vermeld in de | |
critères d'exclusion énoncés dans les colonnes 9 à 11 du tableau est | kolommen 9 tot 11 van de tabel wordt uitgesloten van de |
exclu du groupe de patients. | patiëntengroep. |
Art. 2.§ 1. Les prestations suivantes ne sont pas couvertes par le |
Art. 2.§ 1.De volgende verstrekkingen worden niet gedekt door het |
montant global prospectif par admission dans un hôpital: | globaal prospectief bedrag per opname in een ziekenhuis: |
1° les prestations visées aux articles 2, 5, 8, 21, 24bis, 27, 28 § 8, | 1° de verstrekkingen vermeld in artikelen 2, 5, 8, 21, 24bis, 27, 28 § |
30, 31, 36, 33, 33bis et 33ter de l'annexe de l'arrêté royal du 14 | 8, 30, 31, 36, 33, 33bis en 33ter van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen; | |
2° les prestations désignées par les numéros 591080, 591124, 591146, | 2° de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers 591080, 591124, |
591076, 591113 et 591135 à l'article 24 de l'annexe de l'arrêté royal | 591146, 591076, 591113 en 591135 in artikel 24 van de bijlage bij het |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; |
3° les prestations désignées par les numéros 590310, 590181, 590332, | 3° de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers 590310, 590181, |
590203, 596024, 596046, 596061, 596120, 596142, 596164, 599303, | 590332, 590203, 596024, 596046, 596061, 596120, 596142, 596164, |
599970, 599981, 596525, 596540, 596562, 596584, 597461, 597483, | 599303, 599970, 599981, 596525, 596540, 596562, 596584, 597461, |
597505, 597564, 597520, 597542, 599045, 597623, 599082, 599104, 599443 | 597483, 597505, 597564, 597520, 597542, 599045, 597623, 599082, |
et 599465 à l'article 25 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre | 599104, 599443 en 599465 in artikel 25 van de bijlage bij het |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; | |
4° la prestation 592001 Honoraire forfaitaire payé par journée | 4° de verstrekking 592001 Forfaitair honorarium dat per verpleegdag |
d'hospitalisation pour les prestations de biologie clinique aux | wordt betaald voor de verstrekkingen inzake klinische biologie van de |
bénéficiaires hospitalisés; | in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden; |
5° la prestation 460784 Honoraire forfaitaire d'imagerie médicale par | 5° de verstrekking 460784 Forfaitair honorarium inzake medische |
admission; | beeldvorming per opneming; |
6° les pseudocodes nomenclature à l'exception des codes suivants qui | 6° de pseudonomenclatuurcodes met uitzondering van de volgende codes |
sont inclus : 592852, 592815, 592955, 592911, 593051, 593014, 593154, | die inbegrepen zijn: 592852, 592815, 592955, 592911, 593051, 593014, |
593110; | 593154, 593110; |
7° les prestations désignées par les numéros 470470, 470481, 474714, | 7° de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers 470470, 470481, |
474725, 470433, 470444, 470374 et 470385 à l'article 20 de l'annexe de | 474714, 474725, 470433, 470444, 470374 en 470385 in artikel 20 van de |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités; | uitkeringen; |
8° pour les admissions qui débutent avant le 1er janvier 2022, les | 8° voor de opnames die een aanvang nemen vóór 1 januari 2022, de |
prestations désignées par les numéros 423511-423522 et 423533-423544 à | verstrekkingen aangeduid met de rangnummers 423511-423522 en |
l'article 9 et les numéros 201390-201401 à l'article 12 de l'annexe de | 423533-423544 in artikel 9 en de rangnummers 201390-201401 in artikel |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | 12 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. § 2. Sont exclus de l'application du présent arrêté, les séjours au cours desquels une prestation nécessaire pour appartenir à l'un des groupes de patients décrit à l'annexe 1 est réalisée dans un autre hôpital que l'hôpital de séjour parce que celui-ci ne possède pas l'agrément nécessaire pour effectuer lui-même et facturer cette prestation. Art. 3.Le montant global prospectif par admission dans un hôpital est calculé comme suit: 1° un couplage est établi entre le résumé hospitalier minimum (RHM) et les données pour l'hospitalisation classique (SHA) et |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. § 2. Zijn uitgesloten van de toepassing van dit koninklijk besluit: verblijven waarbij een prestatie, noodzakelijk om tot een van de patiëntengroepen te behoren zoals beschreven in bijlage 1, wordt uitgevoerd in een ander ziekenhuis dan het ziekenhuis van verblijf, omdat het ziekenhuis van verblijf niet zelf de benodigde erkenning heeft om de prestatie uit te voeren en te factureren. Art. 3.Het globaal prospectief bedrag per opname in een ziekenhuis wordt berekend als volgt: 1° er wordt een koppeling gemaakt van de minimale ziekenhuis gegevens (MZG) en de gegevens klassieke hospitalisatie (AZV) en |
l'hospitalisation de jour (ADH) pour la dernière année disponible; | daghospitalisatie (ADH) voor het laatst beschikbare jaar; |
2° les séjours qui répondent aux définitions des groupes de patients | 2° de verblijven die voldoen aan de definities van de patiëntengroepen |
de l'annexe 1 sont sélectionnés; | die in de bijlage 1 zijn vermeld, worden geselecteerd; |
3° pour ces séjours, le montant total des prestations et des jours | 3° uit deze gekoppelde verblijven wordt per verblijf het totaalbedrag |
d'hospitalisation par séjour est calculé en additionnant les montants. | voor de verstrekkingen en ligdagen berekend door de bedragen van alle |
Seuls les séjours qui ont un montant total positif tant pour les soins | prestaties te sommeren. Enkel de verblijven die zowel voor de |
médicaux que pour les jours d'hospitalisation sont retenus; | geneeskundige verstrekkingen als voor de ligdagen een positief |
totaalbedrag hebben, worden bewaard; | |
4° les prestations mentionnées à l'article 2 sont exclues; | 4° De verstrekkingen vermeld in artikel 2 worden uitgesloten; |
5° pour tous les séjours sélectionnés, le montant total des honoraires | 5° voor alle geselecteerde verblijven wordt daarna, per verblijf, het |
est alors calculé par séjour, en additionnant les dépenses réelles de | totaalbedrag van honoraria berekend door de reële uitgaven van de |
l'assurance obligatoire soins de santé et l'intervention personnelle | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en het wettelijk |
réglementaire; | persoonlijk aandeel te sommeren; |
6° la médiane des honoraires est calculée par groupe de patients sur | 6° per patiëntengroep wordt op basis van de honoraria per verblijf de |
la base des honoraires par séjour. A cette fin, on identifie le séjour | mediaan van de honoraria berekend. Hiervoor wordt het verblijf |
du milieu lorsque les séjours sont ordonnés en fonction des | geïdentificeerd dat het middelste element is wanneer de verblijven |
honoraires. Avec un nombre pair de séjours il n'y a pas de milieu et | geordend zijn op honoraria. Bij een even aantal verblijven is er geen |
la médiane des honoraires est calculée en prenant la moyenne des honoraires des deux séjours centraux; 7° la masse historique des honoraires, c'est-à-dire les honoraires des séjours sélectionnés pour la dernière année disponible, est comparé avec la masse hypothétique des honoraires. La masse hypothétique des honoraires est calculé sur base de la médiane par groupe de patients : par groupe de patients, le nombre de séjours est multiplié par la médiane et ces montants sont additionnés pour tous les groupes de patients; Pour la consultation du tableau, voir image | midden en wordt de mediaan van de honoraria berekend door het gemiddelde te nemen van de honoraria van de twee middelste verblijven; 7° de historische honorariamassa, d.i. de honoraria van de geselecteerde verblijven van het laatste beschikbare jaar, wordt vergeleken met de hypothetische honorariamassa. De hypothetische honorariamassa wordt berekend op basis van de mediaan per patiëntengroep : per patiëntengroep wordt het aantal verblijven vermenigvuldigd met de mediaan en deze bedragen worden over alle patiëntengroepen gesommeerd; Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Mhyp= masse des honoraires hypothétiques de tous les séjours | Mhyp= hypothetische honorariamassa van alle geselecteerde verblijven |
sélectionnés de la dernière année disponible | van het laatst beschikbare jaar |
Np= nombre de séjours sélectionnés par groupe de patients | Np= aantal geselecteerde verblijven per patiëntengroep |
mp= médiane des honoraires par groupe de patients | mp= mediaan van de honoraria per patiëntengroep |
j= nombre de groupes de patients | j= aantal patiëntengroepen |
Si la masse hypothétique des honoraires est plus grande ou égale à la | Indien de hypothetische honorariamassa groter dan of gelijk aan de |
masse historique des honoraires, la médiane des honoraires du groupe | historische honorariamassa is, komt, voor alle patiëntengroepen, de |
de patients correspond au montant prospectif global, pour tous les | mediaan van de honoraria van de patiëntengroep overeen met het globaal |
groupes de patients. | prospectief bedrag. |
Si la masse hypothétique des honoraires est inférieure à la masse des | Indien de hypothetische honorariamassa kleiner is dan de historische |
honoraires historiques, la médiane est augmentée, pour les groupes de | honorariamassa wordt, voor de patiëntengroepen waarbij de mediaan van |
patients pour lesquelles la médiane des honoraires est inférieure à la | de honoraria lager is dan het gemiddelde honoraria, de mediaan |
moyenne des honoraires, d'un facteur de correction exprimé en | opgehoogd met een correctiefactor uitgedrukt in percentage om het |
pourcentage pour obtenir le montant prospectif global. Pour les | globaal prospectief bedrag te bekomen. Voor de overige |
groupes de patients restant, le montant global prospectif correspond à la médiane. Le facteur de correction est obtenu en divisant le montant résiduel, c'est-à-dire la différence entre la masse des honoraires historiques et la masse hypothétique des honoraires, basée sur tous les groupes de patients, par la masse hypothétique des honoraires des groupes de patients pour lesquels la médiane des honoraires est inférieure aux honoraires moyens. Pour la consultation du tableau, voir image C = facteur de correction Mhist = masse des honoraires de tous les séjours sélectionnés de la dernière année disponible Mhyp = masse des honoraires hypothétiques de tous les séjours sélectionnés de la dernière année disponible Np = nombre de séjours sélectionnés par groupe de patients mp = médiane des honoraires par groupe de patients | patiëntengroepen komt het globaal prospectief bedrag overeen met de mediaan. De correctiefactor wordt bekomen door het restbedrag, d.i. het verschil tussen historische honorariamassa en hypothetische honorariamassa, gebaseerd op alle patiëntengroepen, te delen door de hypothetische honorariamassa van de patiëntengroepen waarbij de mediaan van de honoraria kleiner is dan het gemiddelde honoraria. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld C= correctiefactor Mhist= honorariamassa van alle geselecteerde verblijven van het laatst beschikbare jaar Mhyp= hypothetische honorariamassa van alle geselecteerde verblijven van het laatst beschikbare jaar Np= aantal geselecteerde verblijven per patiëntengroep mp= mediaan van de honoraria per patiëntengroep |
k = nombre de groupes de patients où mp est inférieur aux honoraires | k= aantal patiëntengroepen waarbij mp kleiner is dan het gemiddelde |
moyens du groupe de patients; | honoraria van de patiëntengroep; |
8° pour chaque code de nomenclature dans les séjours sélectionnés d'un | 8° Voor elke nomenclatuurcode in de geselecteerde verblijven van een |
groupe de patients, le nombre de cas est multiplié par l'honoraire du | patiëntengroep wordt het aantal gevallen vermenigvuldigd met het |
1er janvier de la dernière année disponible des données couplées et | honorarium op 1 januari van het laatst beschikbare jaar van de |
gekoppelde gegevens en het honorarium op 1 januari van het jaar van | |
l'honoraire du 1er janvier de l'année d'application. Ces montants sont | toepassing. Deze bedragen worden gesommeerd per patiëntengroep en per |
additionnés par groupe de patients et par année. Par la suite, pour | jaar. Daarna wordt per patiëntengroep de gemiddelde evolutie tussen |
chaque groupe de patients, l'évolution moyenne entre la dernière année | het laatst beschikbare jaar van de gekoppelde gegevens en het jaar van |
disponible des données couplées et l'année d'application est calculée | toepassing berekend door het totale honorarium van het jaar van |
en divisant le total des honoraires de l'année d'application par le | toepassing te delen door het totale honorarium van het laatste |
total des honoraires de la dernière année disponible des données | beschikbaar jaar van de gekoppelde gegevens. Die evolutie uitgedrukt |
couplées. Cette évolution exprimée en pourcentage est appliquée aux | in percentage wordt toegepast op de globale bedragen berekend op basis |
montants globaux calculés sur base de l'article 3, 7°. | van artikel 3, 7°. |
Art. 4.L'institut calcule chaque année les montants globaux |
Art. 4.Het instituut berekent elk jaar de globale prospectief |
prospectifs de chaque groupe de patients sur la base des données | bedragen van elke patiëntengroep op basis van de meest recente |
couplées disponibles les plus récentes. | beschikbare gekoppelde gegevens. |
Art. 5.L'hôpital ou le service qui est mis en place par le conseil |
Art. 5.Het ziekenhuis of de dienst die door de medische raad is |
médical pour la perception centrale des honoraires facturera le | ingesteld voor de centrale inning van de honoraria factureert het |
montant global prospectif par admission via un pseudo code communiqué | globaal prospectief bedrag per opname via een pseudocodenummer vermeld |
en colonne 12 de l'annexe 1. Toutes les prestations réalisées pendant | in kolom 12 van bijlage 1. Alle verstrekkingen die tijdens het |
le séjour, qui sont couvertes par le montant global prospectif par | verblijf zijn verricht, en die worden gedekt door het globaal |
admission, sont facturées à 0 euro. | prospectief bedrag per opname, worden gefactureerd aan 0 euro. |
Art. 6.L'intervention personnelle des bénéficiaires pour les |
Art. 6.Het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor de |
prestations qui sont remboursées via le montant global prospectif par | verstrekkingen die worden vergoed via het globaal prospectief bedrag |
admission est indiquée à l'annexe 2. | per opname wordt vermeld in bijlage 2. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019 pour |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019 voor de |
les admissions à partir de cette date. | opnames vanaf die datum. |
Art. 8.Le ministre qui a les Affaires Sociales et la Santé Publique |
Art. 8.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 décembre 2018. | Brussel, 2 december 2018, |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |