Arrêté royal établissant les cartes de légitimation des magistrats du ministère public, des attachés judiciaires, des stagiaires judiciaires et des membres du personnel judiciaire du ministère public | Koninklijk besluit tot vaststelling van de legitimatiekaarten van de magistraten van het openbaar ministerie, de gerechtelijke attachés, de gerechtelijke stagiairs en de leden van het gerechtspersoneel van het openbaar ministerie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
2 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal établissant les cartes de légitimation des magistrats du ministère public, des attachés judiciaires, des stagiaires judiciaires et des membres du personnel judiciaire du ministère public PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; | 2 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de legitimatiekaarten van de magistraten van het openbaar ministerie, de gerechtelijke attachés, de gerechtelijke stagiairs en de leden van het gerechtspersoneel van het openbaar ministerie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 352ter, ingevoegd bij de |
Vu le Code judiciaire, l'article 352ter, inséré par la loi du 4 mai | wet van 4 mei 2016; |
2016 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 april 2018; |
Vu l'avis 63.613/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2018, en | Gelet op advies 63.613/3 van de Raad van State, gegeven op 28 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Les magistrats du ministère public reçoivent, de leur |
Artikel 1.De magistraten van het openbaar ministerie ontvangen van |
chef de corps, une carte de légitimation requérant les services de | hun korpschef een legitimatiekaart die de politiediensten vordert om |
police de prêter main-forte à l'intéressé pour l'exercice de ses | de betrokkene in de uitoefening van zijn ambt de sterke arm te |
fonctions et de lui faciliter l'accès à tous les lieux publics. | verlenen en hem de toegang tot alle openbare plaatsen te vergemakkelijken. |
Les attachés judiciaires et les stagiaires judiciaires reçoivent de | De gerechtelijke attachés en de gerechtelijke stagiairs ontvangen van |
leur chef de corps une carte de légitimation. Le chef de corps peut | hun korpschef een legitimatiekaart. De korpschef kan beslissen dat |
décider que cette carte de légitimation comporte la mention permettant | deze legitimatiekaart de vermelding bevat die de betrokkene toelaat de |
à l'intéressé de requérir des services de police de prêter main-forte | politiediensten te vorderen om hem in de uitoefening van zijn ambt de |
pour l'exercice de sa fonction et de lui faciliter l'accès à tous les | sterke arm te verlenen en hem de toegang tot alle openbare plaatsen te |
lieux publics. | vergemakkelijken. |
Les membres du personnel judiciaire reçoivent, du président du comité | De leden van het gerechtspersoneel ontvangen van de voorzitter van het |
de direction de l'entité du ministère public à laquelle ils | directiecomité van de entiteit van het openbaar ministerie waartoe zij |
appartiennent, une carte de légitimation. | behoren een legitimatiekaart. |
Les membres du personnel du service d'appui du ministère public | De personeelsleden van de steundienst van het openbaar ministerie |
reçoivent du directeur de ce service une carte de légitimation. | ontvangen van de directeur van deze dienst een legitimatiekaart. |
Les membres du personnel de l'Organe central pour la Saisie et la | De personeelsleden van het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en |
Confiscation, dénommé ci-après OCSC, reçoivent du directeur de cet | de Verbeurdverklaring, hierna COIV genoemd, ontvangen van de directeur |
Organe central une carte de légitimation. | van dit Centraal Orgaan een legitimatiekaart. |
Art. 2.La carte de légitimation des magistrats du ministère public |
Art. 2.De legitimatiekaart van de magistraten van het openbaar |
relevant du rôle linguistique français ou néerlandais est déterminée | ministerie ingeschreven op de Nederlandse of Franse taalrol, wordt |
conformément au modèle A annexé au présent arrêté. La carte de | vastgesteld overeenkomstig het model A in bijlage van dit besluit. De |
légitimation des magistrats du ministère public relevant du rôle | legitimatiekaart van de magistraten van het openbaar ministerie |
linguistique allemand est déterminée conformément au modèle B annexé | ingeschreven op de Duitse taalrol, wordt vastgesteld overeenkomstig |
au présent arrêté. | het model B in bijlage van dit besluit. |
La carte de légitimation des attachés judiciaires et des stagiaires | De legitimatiekaart van de gerechtelijke attachés en de gerechtelijke |
judiciaires relevant du rôle linguistique français ou néerlandais est | stagiairs ingeschreven op de Nederlandse of Franse taalrol wordt |
déterminée conformément au modèle C annexé au présent arrêté. La carte | vastgesteld overeenkomstig het model C in bijlage van dit besluit. De |
de légitimation des attachés judiciaires et des stagiaires judiciaires | legitimatiekaart van de gerechtelijke attachés en de gerechtelijke |
inscrits au rôle linguistique allemand est déterminée conformément au | stagiairs ingeschreven op de Duitse taalrol, wordt vastgesteld |
modèle D annexé au présent arrêté. | overeenkomstig het model D in bijlage van dit besluit. |
La carte de légitimation des membres du personnel judiciaire du | De legitimatiekaart van de leden van het gerechtspersoneel van het |
ministère public relevant du rôle linguistique français ou néerlandais | openbaar ministerie ingeschreven op de Nederlandse of Franse taalrol, |
est déterminée conformément au modèle E annexé au présent arrêté. La | wordt vastgesteld overeenkomstig het model E in bijlage van dit |
carte de légitimation des membres du personnel judiciaire du ministère | besluit. De legitimatiekaart van de leden van het gerechtspersoneel |
public relevant du rôle linguistique allemand est déterminée | van het openbaar ministerie ingeschreven op de Duitse taalrol, wordt |
conformément au modèle F annexé au présent arrêté. | vastgesteld overeenkomstig het model F in bijlage van dit besluit. |
CHAPITRE II. - Carte de légitimation des magistrats du ministère | HOOFDSTUK II. - De legitimatiekaart van de magistraten van het |
public | openbaar ministerie |
Art. 3.§ 1er. La carte de légitimation des magistrats du ministère |
Art. 3.§ 1. De legitimatiekaart van de magistraten van het openbaar |
public porte au recto les mentions et représentations suivantes : | ministerie bevat op de voorzijde de volgende vermeldingen en afbeeldingen: |
1° sur la partie droite, une photographie d'identité en couleurs du | 1° op het rechtergedeelte, een pasfoto van de titularis in kleur, met |
titulaire, d'un format minimum de 20 mm sur 15 mm. Au-dessus de la | een minimumgrootte van 20 mm bij 15 mm. Boven de pasfoto van de |
photographie d'identité du titulaire, les nom, lieu et date de | titularis, de naam van de titularis, geboorteplaats en de |
naissance du titulaire ; | geboortedatum van de titularis; |
2° sur la partie centrale, les armoiries du Royaume surmontées de la | 2° op het midden gedeelte, het wapen van het Koninkrijk met daarboven |
nomination ou la fonction du magistrat titulaire de la carte de | het ambt of de functie van de magistraat die titularis is van de |
légitimation ; | legitimatiekaart; |
3° sur la partie supérieure gauche, le logo du ministère public. Sous | 3° op het linker bovengedeelte, het logo van het Openbaar Ministerie. |
ce logo figurent, dans la langue nationale du rôle linguistique auquel | Onder dit logo worden, in de landstaal van de taalrol waartoe de |
le titulaire appartient, les mentions « TITULAIRE », « LIEU DE | titularis behoort, de vermeldingen "TITULARIS", "GEBOORTEPLAATS" en |
NAISSANCE » et « DATE DE NAISSANCE », suivies de la signature du | "GEBOORTEDATUM" gevolgd door de handtekening van de titularis |
titulaire. | opgenomen. |
Le recto de la carte de légitimation porte en bordure un encadré aux | De voorzijde van de legitimatiekaart is omrand met de nationale |
trois couleurs nationales et, dans le coin supérieur droit, un liseré | driekleur en bevat een band met de nationale driekleur in de rechter |
aux trois couleurs nationales. | bovenhoek. |
§ 2. La carte de légitimation porte au verso les mentions et | § 2. De achterzijde van de legitimatiekaart bevat de volgende |
représentations suivantes : | vermeldingen en afbeeldingen: |
1° « ROYAUME DE BELGIQUE MINISTERE PUBLIC LAISSEZ-PASSER », suivi du | 1° "KONINKRIJK BELGI" OPENBAAR MINISTERIE VRIJGELEIDE" met daaronder |
texte formulé comme suit : | volgende tekst: |
Si le titulaire est actif au sein d'un parquet général ou d'un | In het geval de titularis werkzaam is bij een parket-generaal of een |
auditorat général du travail : « Le procureur général requiert les | arbeidsauditoraat-generaal: "De procureur-generaal vordert de |
services de police du Royaume de prêter main-forte pour l'exercice de | politiediensten van het Koninkrijk de sterke arm te verlenen aan de |
ses fonctions au titulaire de la carte de légitimation et de lui | titularis van de legitimatiekaart in de uitoefening van zijn ambt en |
faciliter l'accès à tous les lieux publics. » ; | hem de toegang tot alle openbare plaatsen te vergemakkelijken."; |
Si le titulaire est actif au sein du parquet fédéral : « Le procureur | In het geval de titularis werkzaam is bij het federaal parket: "De |
fédéral requiert les services de police du Royaume de prêter | federale procureur vordert de politiediensten van het Koninkrijk de |
main-forte pour l'exercice de ses fonctions au titulaire de la carte | sterke arm te verlenen aan de titularis van de legitimatiekaart in de |
de légitimation et de lui faciliter l'accès à tous les lieux publics. | uitoefening van zijn ambt en hem de toegang tot alle openbare plaatsen |
» ; | te vergemakkelijken."; |
Si le titulaire est actif au sein d'un parquet : « Le procureur du Roi | In het geval de titularis werkzaam is bij een parket: "De procureur |
requiert les services de police du Royaume de prêter main-forte pour | des Konings vordert de politiediensten van het Koninkrijk de sterke |
l'exercice de ses fonctions au titulaire de la carte de légitimation | arm te verlenen aan de titularis van de legitimatiekaart in de |
et de lui faciliter l'accès à tous les lieux publics. » ; | uitoefening van zijn ambt en hem de toegang tot alle openbare plaatsen |
te vergemakkelijken."; | |
Si le titulaire est actif au sein d'un auditorat du travail : « | In het geval de titularis werkzaam is bij een arbeidsauditoraat: "De |
L'auditeur du travail requiert les services de police du Royaume de | arbeidsauditeur vordert de politiediensten van het Koninkrijk de |
prêter main-forte pour l'exercice de ses fonctions au titulaire de la | sterke arm te verlenen aan de titularis van de legitimatiekaart in de |
carte de légitimation et de lui faciliter l'accès à tous les lieux | uitoefening van zijn ambt en hem de toegang tot alle openbare plaatsen |
publics. ». | te vergemakkelijken.". |
Sous ce texte, à gauche et à droite, sont mentionnés les lieu et date | Onder deze tekst wordt op het linker en rechter gedeelte de plaats en |
de délivrance de la carte de légitimation. | datum van de uitreiking van de legitimatiekaart vermeld. |
2° les armoiries du Royaume en filigrane. Au-dessus de ce filigrane | 2° het wapen van het Koninkrijk in watermerk. Boven dit watermerk |
figure le logo du ministère public, au-dessous, la signature du chef | wordt het logo van het Openbaar Ministerie opgenomen, onder dit |
de corps du titulaire, suivie du nom du chef de corps, de la mention « | watermerk bevinden zich de handtekening van de korpschef van de |
CHEF DE CORPS » et de son parquet général et auditorat général du | titularis gevolgd door de naam van de korpschef, de vermelding |
travail, de son parquet fédéral, de son parquet ou de son auditorat du | "KORPSCHEF" en zijn parket-generaal en arbeidsauditoraat-generaal, |
travail. | zijn federaal parket, zijn parket of zijn arbeidsauditoraat. |
Le verso de la carte de légitimation porte en bordure un encadré aux | De achterzijde van de legitimatiekaart is omrand met de nationale |
trois couleurs nationales ainsi qu'un liseré aux trois couleurs | driekleur en bevat een band met de nationale driekleur die diagonaal |
nationales, qui traverse le verso de la carte de légitimation en | over de achterzijde van de legitimatiekaart loopt. |
diagonale. CHAPITRE III. - Carte de légitimation des attachés judiciaires et des | HOOFDSTUK III. - De legitimatiekaart van de gerechtelijk attachés en |
stagiaires judiciaires | de gerechtelijke stagiairs |
Art. 4.§ 1er. La carte de légitimation des attachés judiciaires et |
Art. 4.§ 1. De legitimatiekaart van de gerechtelijke attachés en de |
des stagiaires judiciaires porte au recto les mentions et | gerechtelijke stagiairs bevat op de voorzijde de volgende vermeldingen |
représentations suivantes : | en afbeeldingen: |
1° sur la partie droite, une photographie d'identité en couleurs du | 1° op het rechtergedeelte, een pasfoto van de titularis in kleur, met |
titulaire, d'un format minimum de 20 mm sur 15 mm. Au-dessus de la | een minimumgrootte van 20 mm bij 15 mm. Boven de pasfoto van de |
photographie d'identité du titulaire, les nom, lieu et date de | titularis, de naam van de titularis, geboorteplaats en de |
naissance du titulaire ; | geboortedatum van de titularis; |
2° sur la partie centrale, les armoiries du Royaume surmontées | 2° op het midden gedeelte, het wapen van het Koninkrijk met daarboven |
respectivement de la mention « ATTACHE JUDICIAIRE » ou « STAGIAIRE | de vermelding "GERECHTELIJK ATTACHE" respectievelijk "GERECHTELIJK |
JUDICIAIRE » ; | STAGIAIR"; |
3° sur la partie supérieure gauche, le logo du ministère public. Sous | 3° op het linker bovengedeelte, het logo van het Openbaar Ministerie. |
ce logo figurent, dans la langue nationale du rôle linguistique auquel | Onder dit logo worden, in de landstaal van de taalrol waartoe de |
le titulaire appartient, les mentions « TITULAIRE », « LIEU DE | titularis behoort, de vermeldingen "TITULARIS", "GEBOORTEPLAATS" en |
NAISSANCE » et « DATE DE NAISSANCE », suivies de la signature du | "GEBOORTEDATUM" gevolgd door de handtekening van de titularis |
titulaire. | opgenomen. |
Le recto de la carte de légitimation porte en bordure un encadré aux | De voorzijde van de legitimatiekaart is omrand met de nationale |
trois couleurs nationales et, dans le coin supérieur droit, un liseré | driekleur en bevat een band met de nationale driekleur in de rechter |
aux trois couleurs nationales. | bovenhoek. |
§ 2. La carte de légitimation porte au verso les mentions et | § 2. De achterzijde van de legitimatiekaart bevat de volgende |
représentations suivantes : | vermeldingen en afbeeldingen: |
1° sur la partie gauche et droite, les lieu et date de délivrance de | 1° op het linker en rechter gedeelte wordt de plaats en datum van de |
la carte de légitimation ; | uitreiking van de legitimatiekaart vermeld; |
2° sur la partie centrale, les armoiries du Royaume en filigrane. | 2° het midden gedeelte bevat het wapen van het Koninkrijk in |
Au-dessus de ce filigrane figure le logo du ministère public, | watermerk. Boven dit watermerk wordt het logo van het Openbaar |
au-dessous, la signature du chef de corps ayant délivré la carte de | Ministerie opgenomen, onder dit watermerk bevinden zich de |
légitimation, suivie du nom du chef de corps, de la mention « CHEF DE | handtekening van de korpschef die de legitimatiekaart heeft |
CORPS » et de son parquet général et auditorat général du travail, de | uitgereikt, gevolgd door de naam van de korpschef, de vermelding |
"KORPSCHEF" en zijn parket-generaal en arbeidsauditoraat-generaal, | |
son parquet fédéral, de son parquet ou de son auditorat du travail. | zijn federaal parket, zijn parket, of zijn arbeidsauditoraat. |
Le verso de la carte de légitimation porte en bordure un encadré aux | De achterzijde van de legitimatiekaart is omrand met de nationale |
trois couleurs nationales ainsi qu'un liseré aux trois couleurs | driekleur en bevat een band met de nationale driekleur die diagonaal |
nationales, qui traverse le verso de la carte de légitimation en | over de achterzijde van de legitimatiekaart loopt. |
diagonale. § 3. Si le chef de corps décide que la carte de légitimation comporte | § 3. Indien de korpschef beslist dat de legitimatiekaart de vermelding |
la mention permettant à l'intéressé de requérir les services de police | bevat die de betrokkene toelaat de politiediensten te vorderen om hem |
afin de lui prêter main-forte dans l'exercice de ses fonctions et de | in de uitoefening van zijn ambt de sterke arm te verlenen en hem de |
lui faciliter l'accès à tous les lieux publics, le verso de la carte | toegang tot alle openbare plaatsen te vergemakkelijken, wordt de |
est établi conformément à l'article 3, § 2. | achterzijde van de kaart opgesteld overeenkomstig artikel 3, § 2. |
CHAPITRE IV. - Carte de légitimation des membres du personnel | HOOFDSTUK IV. - De legitimatiekaart van de leden van het |
judiciaire du ministère public | gerechtspersoneel van het openbaar ministerie |
Art. 5.§ 1er. La carte de légitimation des membres du personnel |
Art. 5.§ 1. De legitimatiekaart van de leden van het |
judiciaire du ministère public porte au recto les mentions et | gerechtspersoneel van het openbaar ministerie bevat op de voorzijde de |
représentations suivantes : | volgende vermeldingen en afbeeldingen: |
1° sur la partie droite, une photographie d'identité en couleurs du | 1° op het rechtergedeelte, een pasfoto van de titularis in kleur, met |
titulaire, d'un format minimum de 20 mm sur 15 mm. Au-dessus de la | een minimumgrootte van 20 mm bij 15 mm. Boven de pasfoto van de |
photographie d'identité du titulaire, les nom, lieu et date de | titularis, de naam van de titularis, de geboorteplaats en de |
naissance du titulaire ; | geboortedatum van de titularis; |
2° sur la partie centrale, les armoiries du Royaume surmontées du | 2° op het midden gedeelte, het wapen van het Koninkrijk met daarboven |
titre ou du grade du membre du personnel ; | de titel of graad van het personeelslid; |
3° sur la partie supérieure gauche, le logo du ministère public. Sous | 3° op het linker bovengedeelte, het logo van het openbaar ministerie. |
ce logo figurent, dans la langue nationale du rôle linguistique auquel | Onder dit logo worden, in de landstaal van de taalrol waartoe de |
le titulaire appartient, les mentions « TITULAIRE », « LIEU DE | titularis behoort, de vermeldingen "TITULARIS", "GEBOORTEPLAATS" en |
NAISSANCE » et « DATE DE NAISSANCE », suivies de la signature du | "GEBOORTEDATUM" gevolgd door de handtekening van de titularis |
titulaire. | opgenomen. |
Le recto de la carte de légitimation porte en bordure un encadré aux | De voorzijde van de legitimatiekaart is omrand met de nationale |
trois couleurs nationales et, dans le coin supérieur droit, un liseré | driekleur en bevat een band met de nationale driekleur in de rechter |
aux trois couleurs nationales. | bovenhoek. |
§ 2. La carte de légitimation porte au verso les mentions et | § 2. De achterzijde van de legitimatiekaart bevat de volgende |
représentations suivantes : | vermeldingen en afbeeldingen: |
1° sur la partie gauche et droite, les lieu et date de délivrance de | 1° op het linker en rechter gedeelte wordt de plaats en datum van de |
la carte de légitimation ; | uitreiking van de legitimatiekaart vermeld; |
2° sur la partie centrale, les armoiries du Royaume en filigrane. | 2° het midden gedeelte bevat het wapen van het Koninkrijk in |
watermerk. Boven dit watermerk wordt het logo van het Openbaar | |
Au-dessus de ce filigrane figure le logo du ministère public, | Ministerie opgenomen, onder dit watermerk bevinden zich de |
au-dessous, la signature du président du comité de direction de | handtekening van de voorzitter van het directiecomité van de entiteit |
l'entité du ministère public à laquelle appartient le titulaire, | van het openbaar ministerie waartoe de titularis behoort, gevolgd door |
suivie du nom de ce président, de la mention « PRESIDENT DU COMITE DE | de naam van deze voorzitter, de vermelding "VOORZITTER VAN HET |
DIRECTION » et du parquet général, auditorat général du travail, | DIRECTIECOMITE" en het parket-generaal, arbeidsauditoraat-generaal, |
parquet fédéral, parquet ou auditorat du travail auquel il est rattaché. | federaal parket, parket of arbeidsauditoraat waaraan hij verbonden is. |
Le verso de la carte de légitimation porte en bordure un encadré aux | De achterzijde van de legitimatiekaart is omrand met de nationale |
trois couleurs nationales ainsi qu'un liseré aux trois couleurs | driekleur en bevat een band met de nationale driekleur die diagonaal |
nationales, qui traverse le verso de la carte de légitimation en | over de achterzijde van de legitimatiekaart loopt. |
diagonale. § 3. La mention « PRESIDENT DU COMITE DE DIRECTION » est remplacée par | § 3. De vermelding "VOORZITTER VAN HET DIRECTIECOMITE" wordt vervangen |
la mention « DIRECTEUR DU SERVICE D'APPUI » pour ce qui concerne les | door de vermelding "DIRECTEUR VAN DE STEUNDIENST" wat de |
membres du personnel du service d'appui du ministère public et par la | personeelsleden van de steundienst van het openbaar ministerie betreft |
mention « DIRECTEUR DE L'OCSC » pour ce qui concerne les membres du | en door de vermelding "DIRECTEUR VAN HET COIV" wat de personeelsleden |
personnel de l'OCSC. | van het COIV betreft. |
CHAPITRE V. - Dispositions communes | HOOFDSTUK V. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 6.En ce qui concerne les titulaires relevant du rôle |
Art. 6.Voor de titularissen ingeschreven op de Nederlandse of Franse |
linguistique français ou néerlandais, les mentions figurant au verso | taalrol worden de vermeldingen op de achterzijde van de |
de la carte de légitimation sont indiquées en français et en | legitimatiekaart opgenomen in het Nederlands en Frans met voorrang |
néerlandais, avec priorité à la langue du titulaire. | voor de taal van de titularis. |
En ce qui concerne les titulaires relevant du rôle linguistique | Voor de titularissen ingeschreven op de Duitse taalrol worden de |
allemand, les mentions figurant au verso de la carte de légitimation | vermeldingen op de achterzijde van de legitimatiekaart opgenomen in |
sont indiquées en allemand et en français, avec priorité à la langue | het Duits en het Frans, met voorrang voor het Duits. |
allemande. Art. 7.§ 1er. La carte de légitimation est renvoyée au chef de corps |
Art. 7.§ 1. De legitimatiekaart wordt teruggestuurd aan de korpschef |
ou au président du comité de direction ou au directeur du service | of aan de voorzitter van het directiecomité of aan de directeur van de |
d'appui ou au directeur de l'OCSC afin de la faire renouveler et/ou | steundienst of aan de directeur van het COIV om ze te laten vernieuwen |
détruire : | en/of vernietigen: |
1° lorsque la carte est détériorée ; | 1° wanneer de kaart beschadigd is; |
2° lorsqu'une des données figurant sur la carte est modifiée, à | 2° wanneer één van de gegevens, met uitzondering van die gegevens die |
l'exception de celles relatives au chef de corps ou au président du | betrekking hebben op de korpschef of de voorzitter van het |
comité de direction ou au directeur du service d'appui ou au directeur | directiecomité of de directeur van de steundienst of de directeur van |
de l'OCSC, du titulaire, ou lorsque la photo n'est plus suffisamment | het COIV, van de titularis, die op de kaart voorkomen, gewijzigd is of |
ressemblante ; | wanneer de foto niet meer voldoende gelijkend is; |
3° lorsque le titulaire quitte définitivement ses fonctions pour | 3° wanneer de titularis om het even welke reden zijn ambt definitief |
quelque motif que ce soit. | niet langer uitoefent. |
L'envoi visé à l'alinéa 1er se fait à l'initiative du chef fonctionnel | De in het eerste lid bedoelde toezending gebeurt op initiatief van de |
du titulaire. Cet envoi s'effectue par porteur dans les vingt jours de | functionele chef van de titularis. Deze toezending gebeurt per drager |
la constatation d'un des motifs indiqués à l'alinéa 1er et précise | binnen de 20 dagen van de vaststelling van één van de in het eerste |
ledit motif. | lid vermelde redenen en preciseert deze reden. |
§ 2. Le chef fonctionnel du titulaire qui a été suspendu de ses | § 2. De functionele chef van de titularis die geschorst werd trekt |
fonctions lui retire temporairement sa carte de légitimation pour la | tijdelijk zijn legitimatiekaart in voor de duur van de schorsing. Hij |
durée de la suspension. Il conserve cette carte. La même procédure | houdt deze kaart bij. Dezelfde procedure is van toepassing op de |
s'applique au titulaire dont les fonctions sont interrompues pour tout | titularis wiens ambtsuitoefening om enige andere reden gedurende meer |
autre motif pendant une période supérieure à deux mois. | dan 2 maanden onderbroken wordt. |
La carte est restituée au titulaire dès la reprise de ses fonctions. | De kaart wordt aan de titularis teruggegeven zodra hij zijn ambt weer uitoefent. |
Art. 8.§ 1er. La perte, le vol ou la destruction de la carte de |
Art. 8.§ 1. Het verlies, de diefstal of de vernietiging van de |
légitimation doivent immédiatement être signalés au chef fonctionnel. | legitimatiekaart moet onmiddellijk worden gemeld aan de functionele |
La perte et le vol font en outre l'objet d'un procès-verbal et d'un | chef. Het verlies en de diefstal maken bovendien het voorwerp uit van |
signalement urgent par les services de police. Le titulaire reçoit une | een proces-verbaal en van een dringende politionele seining. De |
nouvelle carte de légitimation. | titularis ontvangt een nieuwe legitimatiekaart. |
§ 2. Si, après la perte ou le vol, la carte est retrouvée alors qu'une | § 2. Indien, na verlies of diefstal, de kaart wordt teruggevonden en |
nouvelle carte de légitimation a déjà été octroyée, elle est renvoyée | reeds een nieuwe legitimatiekaart werd toegekend, wordt de |
teruggevonden kaart aan de korpschef of aan de voorzitter van het | |
au chef de corps ou au président du comité de direction ou au | directiecomité of aan de directeur van de steundienst of aan de |
directeur du service d'appui ou au directeur de l'OCSC, conformément à | directeur van het COIV en overeenkomstig de procedure bedoeld in |
la procédure visée à l'article 7, § 1er, aux fins de destruction. | artikel 7, § 1, teruggestuurd om ze te laten vernietigen. |
Art. 9.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 9.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 décembre 2018. | Brussel, 2 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Annexe à l'arrêté royal du 2 décembre 2018 établissant les cartes de légitimation des magistrats du ministère public, des attachés judiciaires, des stagiaires judiciaires et des membres du personnel judiciaire du ministère public Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 décembre 2018 établissant les cartes de légitimation des magistrats du ministère public, des attachés judiciaires, des stagiaires judiciaires et des membres du personnel judiciaire du ministère public. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Justice, | Bijlage bij het koninklijk besluit van 2 december 2018 tot vaststelling van de legitimatiekaarten van de magistraten van het openbaar ministerie, de gerechtelijke attachés, de gerechtelijke stagiairs en de leden van het gerechtspersoneel van het openbaar ministerie Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 2 december 2018 tot vaststelling van de legitimatiekaarten van de magistraten van het openbaar ministerie, de gerechtelijke attachés, de gerechtelijke stagiairs en de leden van het gerechtspersoneel van het openbaar ministerie. FILIP Van Koningswege : De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |