Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/12/2011
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté (1) "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen ressorteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les 2 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la coiffure et opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair
des soins de beauté (CP 314) (1) Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen ressorteren (PC 314) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu l'arrêté royal du 5 mars 2008 fixant les délais de préavis pour les Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2008 tot vaststelling van
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la coiffure et de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het
des soins de beauté; Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen;
Vu la proposition de la Commission paritaire de la coiffure et des Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf
soins de beauté du 8 juin 2011; en de schoonheidszorgen van 8 juni 2011;
Vu l'avis 50.258/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2011 en Gelet op advies 50.258/1 van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het
coiffure et des soins de beauté. kappersbedrijf en de schoonheidszorgen ressorteren.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers,

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder

les ouvriers et les ouvrières, y compris ceux auxquels s'applique werklieden, de werklieden en de werksters, met inbegrip van diegene
l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
travail. arbeidsovereenkomsten van toepassing is.

Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59,

Art. 3.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en

alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever
préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, uitgaat, de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de
conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op :
- quarante-deux jours quand il s'agit d'ouvriers comptant moins de six - tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes
mois d'ancienneté dans l'entreprise; maanden anciënniteit in de onderneming tellen;
- quarante-deux jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre six - tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden
mois et moins de trois ans d'ancienneté dans l'entreprise; en minder dan drie jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- quarante-neuf jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre trois - negenenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen drie en
ans et moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- cinquante-six jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre cinq - zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en
ans et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- septante-sept jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre dix - zevenenzeventig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en
ans et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- cent douze jours quand il s'agit d'ouvriers comptant entre quinze - honderd en twaalf dagen wat de werklieden betreft die tussen
ans et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; vijftien en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming
- cent quarante-sept jours quand il s'agit d'ouvriers comptant au tellen; - honderd zevenenveertig dagen wat de werklieden betreft die ten
moins vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise. minste twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen.
§ 2. Dans le cadre d'un licenciement en vue de la prépension, les § 2. In geval van ontslag met het oog op brugpensioen gelden de
délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 4.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir leurs effets. besluit blijven hun gevolgen behouden.

Art. 5.L'arrêté royal du 5 mars 2008 fixant les délais de préavis

Art. 5.Het koninklijk besluit van 5 maart 2008 tot vaststelling van

pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het
coiffure et des soins de beauté est abrogé. Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, wordt

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012.

opgeheven.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012.

Art. 7.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 7.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2011. Gegeven te Brussel, 2 december 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^