| Arrêté royal octroyant un subside à l'OEuvre belge du Cancer pour l'établissement et la tenue à jour, durant l'année 2003, d'un registre des nouveaux cas de cancer en Belgique | Koninklijk besluit houdende een toelage aan het Belgische Werk tegen Kanker voor het opmaken en het bijhouden, gedurende het jaar 2003, van een register van de nieuwe kankergevallen in België | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 2 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal octroyant un subside à l'OEuvre belge du Cancer pour l'établissement et la tenue à jour, durant l'année 2003, d'un registre des nouveaux cas de cancer en Belgique | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 2 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit houdende een toelage aan het Belgische Werk tegen Kanker voor het opmaken en het bijhouden, gedurende het jaar 2003, van een register van de nieuwe kankergevallen in België | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi du 27 décembre 2002 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 27 december 2002 houdende de algemene | 
| pour l'année budgétaire 2003, notamment le budget 25, division 51, | uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 2003, inzonderheid op de | 
| article 61.33.01.02; | begroting 25, afdeling 51, artikel 61 33 01 02; | 
| Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | 
| 1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 
| Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | 
| administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 2°; | 
| Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 18 novembre 2003; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 18 november 2003; | 
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé Publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| Article 1er.Une subvention de deux cent septante-deux mille six cent | Artikel 1.Een toelage van tweehonderdtweeënzeventigduizend zeshonderd | 
| quatre-vingt-trois EUR (272.683 euro ), imputable à l'article | driëentachtig EUR (272.683 euro ), aan te rekenen ten laste van | 
| 61.33.01.02, division 51, du budget du SPF Santé publique, Sécurité de | artikel 61.33.01.02, afdeling 51, van de begroting van de FOD | 
| Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | |
| la Chaîne alimentaire et Environnement, année budgétaire 2003, est | begrotingsjaar 2003, wordt toegekend aan het Belgisch Werk tegen | 
| allouée à l'OEuvre belge du Cancer, rue Royale 217, à 1210 Bruxelles | Kanker, Koningsstraat 217, te 1210 Brussel (rek. : 210-0475210-59) | 
| (CB. : 210-0475210-59) pour l'établissement et la tenue à jour d'un | voor het opstellen en bijhouden van een register van de nieuwe | 
| registre des nouveaux cas de cancer en Belgique permettant d'effectuer | kankergevallen in België, dat toelaat plaatselijke, nationale en | 
| des études épidémiologiques locales, nationales et internationales. | internationale epidemiologische studies uit te voeren. | 
| Art. 2.Cette subvention représente la participation de l'Etat dans | Art. 2.Deze toelage vormt de tegemoetkoming van de Staat in de kosten | 
| les frais encourus pour la tenue du registre, notamment : | voor het bijhouden van het register met name : | 
| 1) L'indemnisation, par l'OEuvre, à raison de 8,68 euro par nouveau | 1) De vergoeding, door het Werk, ten bedrage van 8,68 euro per nieuw | 
| cas de 2002 enregistré en 2003, des organismes assureurs, des | geval in 2002, geregistreerd in 2003, van de verzekeringsinstellingen, | 
| différentes institutions chargées de l'exécution de l'assurance | de verschillende instellingen belast met de uitvoering van de | 
| maladie obligatoire et des organisations similaires intervenant dans | verplichte ziekteverzekering en de gelijkaardige organisaties welke | 
| le coût des soins de santé, qui ont fourni les renseignements codés | tegemoetkomingen verlenen in de kosten voor gezondheidszorg, die door | 
| permettant le recensement numérique des nouveaux cas, en sauvegardant | het verstrekken van gecodeerde inlichtingen het mogelijk gemaakt | 
| hebben een numerieke inventarisatie op te stellen van de nieuwe | |
| l'anonymat de ces cas; | gevallen waarvan de anonimiteit wordt gevrijwaard; | 
| 2) Les frais de personnel ou de fonctionnement encourus par l'OEuvre | 2) De personeels- of werkingskosten die door het Belgische Werk tegen | 
| belge du Cancer pour la collaboration qu'elle apporte à la réalisation | Kanker worden gemaakt voor zijn medewerking aan de realisatie van het | 
| du registre national du cancer. | nationaal kankerregister. | 
| Art. 3.La liquidation du montant prévu à l'article 1er s'effectuera | Art. 3.De uitbetaling van het bedrag vermeld in artikel 1 zal, in | 
| en deux tranches suivant les modalités fixées ci-après : | twee delen, als volgt gebeuren : | 
| A) Une provision équivalente à la moitié de la subvention sera versée | A) Een voorschot gelijk aan 50 % van de subsidie zal op de dag van de | 
| à la date de signature du présent arrêté; | ondertekening van dit besluit gestort worden; | 
| B) Le solde sera versé sur présentation : | B) Het saldo zal vereffend worden na overlegging van : | 
| 1) D'états de frais mentionnant, pour chaque organisme mutualiste | 1) Onkostennota's waarbij elk belanghebbend ziekenfonds het aantal | 
| intéressé, le nombre de nouveaux cas déclarés en 2002, à raison de | nieuwe gevallen in 2002 aangeeft, naar rato van 8,68 euro per geval. | 
| 8,68 euro par cas. Ces états de frais devront être approuvés par | Deze onkostennota's moeten worden goedgekeurd door het Belgisch Werk | 
| l'OEuvre belge du Cancer; | tegen Kanker; | 
| 2) De pièces justificatives afférentes aux frais visés à l'article 2, 2; | 2) Bewijsstukken betreffende de in artikel 2, 2 bedoelde kosten; | 
| 3) D'un rapport d'activité du Registre, contenant, notamment, une | 3) Een activiteitenverslag van het Register met, onder andere, een | 
| analyse faite en collaboration avec l'Institut scientifique de la | analyse uitgevoerd in samenwerking met het Wetenschappelijk In- | 
| Santé publique-Louis Pasteur ou un établissement scientifique sur : | stituut Volksgezondheid-Louis Pasteur of met een wetenschappelijk | 
| instituut in verband met : | |
| a) la place du cancer comme principale cause de décès par rapport aux | a) de plaats van kanker als voornaamste doodsoorzaak ten opzichte van | 
| autres causes; | de andere oorzaken; | 
| b) les moyens mis à la disposition de la recherche contre le cancer; | b) de middelen die ter beschikking worden gesteld voor kankeronderzoek; | 
| c) l'amélioration de l'information destinée à l'enregistrement; | c) de verbetering van de informatie inzake registratie; | 
| d) l'évolution du nombre de cancers et des décès consécutifs pendant | d) de evolutie van het aantal kankers en sterfgevallen ten gevolge | 
| les 10 dernières années; | ervan over de laatste 10 jaar; | 
| e) l'âge moyen auquel surviennent certains cancers et la durée moyenne | e) de gemiddelde leeftijd waarop bepaalde kankers voorkomen en de | 
| de survie. | gemiddelde overlevingsduur. | 
| Art. 4.Les documents visés à l'article 3, B, 1 à 3 seront introduits | Art. 4.De documenten bedoeld in artikel 3, B, 1 tot 3 zullen vóór 31 | 
| avant le 31 octobre 2004 auprès de la Direction générale des Soins de | oktober 2004 ingediend worden bij het Directoraat-generaal | 
| Santé primaires, Vésale 605, C.A.E. 1010 Bruxelles. | Basisgezondheidszorg, Vesalius 605, R.A.C. 1010 Brussel. | 
| Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution | Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid is met de uitvoering van dit | 
| du présent arrêté. | besluit belast. | 
| Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 2 december 2003. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, | 
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |