Arrêté royal relatif au pécule de vacances pour les membres des services publics d'incendie | Koninklijk besluit betreffende het vakantiegeld voor de leden van de openbare brandweerdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
2 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal relatif au pécule de vacances pour les | 2 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende het vakantiegeld |
membres des services publics d'incendie | voor de leden van de openbare brandweerdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment | Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele |
l'article 9, remplacé par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 et | bescherming, inzonderheid op artikel 9, vervangen bij de gewone wet |
modifié par la loi du 25 mars 2003; | van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003; |
Considérant que les accords du Lambermont confirment la compétence de | Overwegende dat het Lambermontakkoord de bevoegdheid van de federale |
l'Etat fédéral en ce qui concerne l'organisation et la politique des | Staat bevestigt wat de organisatie en het beleid van de openbare |
services publics d'incendie; | brandweerdiensten betreft; |
Considérant, qu'en vertu de l'article 9, § 1er, de la loi du 31 | Overwegende dat, krachtens artikel 9, § 1, van de wet van 31 december |
décembre 1963 sur la protection civile, il Nous appartient de | 1963 betreffende de civiele bescherming, Wij onder andere de algemene |
déterminer, entre autres, les dispositions générales dans les limites | bepalingen moeten vaststellen binnen de perken van dewelke het |
desquelles est fixé le pécule de vacances; | vakantiegeld wordt vastgesteld; |
Considérant que le personnel des services d'incendie doit, le cas | Overwegende dat het personeel van de brandweerdiensten, in voorkomend |
échéant, pouvoir bénéficier d'un pécule de vacances, soit selon les | geval, vakantiegeld moet kunnen genieten, hetzij volgens dezelfde |
mêmes modalités que celles qui, dans une commune ou une intercommunale | modaliteiten als die welke, in een bepaalde gemeente of |
déterminée, sont d'application aux autres membres du personnel de | intercommunale, van toepassing zijn op de andere personeelsleden van |
cette commune ou de cette intercommunale, soit selon les modalités | deze gemeente of van deze intercommunale, hetzij volgens de |
fixées par la Région de Bruxelles-Capitale, étant entendu cependant | modaliteiten bepaald door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, waarbij |
qu'il Nous appartient de fixer les limites minimale et maximale du | Wij evenwel de minimum- en maximumlimiet van het bedrag van het |
montant du pécule de vacances; | vakantiegeld moeten vaststellen; |
Vu le protocole n° 2003.02 du Comité des services publics provinciaux | Gelet op het protocol nr. 2003.02 van het Comité voor de Provinciale |
et locaux; | en Plaatselijke Overheidsdiensten; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le pécule de vacances doit être payé entre le mois de | Overwegende dat het vakantiegeld betaald moet worden tussen de maand |
mai et le mois de juin; | mei en de maand juni; |
Considérant qu'il est donc urgent de fixer les limites dans lesquelles | Overwegende dat er dus dringend bepaald moet worden binnen welke |
doit se situer le montant du pécule de vacances destiné aux membres | perken het bedrag van het vakantiegeld bestemd voor de leden van de |
des services d'incendie; | brandweerdiensten, zich moet bevinden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les membres des services publics d'incendie |
Artikel 1.§ 1. De leden van de openbare brandweerdiensten kunnen elk |
peuvent bénéficier chaque année d'un pécule de vacances dont le | jaar vakantiegeld genieten, waarvan het bedrag, naar gelang van het |
montant est fixé, selon le cas, par les conseils communaux, par les | geval, bepaald is door de gemeenteraden, door de bevoegde organen van |
organes compétents de l'intercommunale d'incendie ou par les organes | de brandweerintercommunale of door de bevoegde organen van het |
compétents de la Région de Bruxelles- Capitale, dans les limites | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, binnen de perken bepaald in de |
fixées aux articles 2 et 3 du présent arrêté. | artikelen 2 en 3 van dit besluit. |
Ce pécule de vacances est payé entre le 1er mai et le 30 juin de | Dit vakantiegeld wordt betaald tussen 1 mei en 30 juni van het in |
l'année considérée. | aanmerking genomen jaar. |
Art. 2.Le montant minimal du pécule de vacances est calculé selon la |
Art. 2.Het minimumbedrag van het vakantiegeld wordt berekend volgens |
formule suivante : | de volgende formule : |
Pécule de vacances = ( PF x IS1/IS2) + PV dans laquelle : PF est la partie forfaitaire, dont le montant est égal à celui de la partie fixe allouée l'année qui précède l'année considérée; IS1 est l'indice santé du mois de janvier de l'année considérée; IS2 est l'indice santé du mois de janvier de l'année précédant l'année considérée; PV est la partie variable, dont le montant est égal à 1,1 % du traitement annuel, lié à l'indice des pris à la consommation, qui fixe le traitement qui est dû pour le mois de mars de l'année considérée. | Vakantiegeld = (FG x GI1/GI2) + VG waarbij : FG het forfaitaire gedeelte is, waarvan het bedrag gelijk is aan dat van het forfaitaire gedeelte dat het jaar voorafgaand aan het in aanmerking genomen jaar toegekend werd; GI1 het gezondheidsindexcijfer van de maand januari van het in aanmerking genomen jaar is; GI2 het gezondheidsindexcijfer van de maand januari van het jaar voorafgaand aan het in aanmerking genomen jaar is; VG het variabele gedeelte is, waarvan het bedrag gelijk is aan 1,1 % van de jaarlijkse wedde zoals die gekoppeld is aan de index van de consumptieprijzen die de wedde bepaalt welke verschuldigd is voor de maand maart van het in aanmerking genomen jaar. |
Art. 3.Le montant maximal du pécule de vacances est égal à 92 % d'un |
Art. 3.Het maximumbedrag van het vakantiegeld is gelijk aan 92 % van |
douzième du ou des traitement(s) annuel(s), lié(s) à l'indice des prix | één twaalfde van de jaarlijkse wedde(n), gekoppeld aan de index van de |
à la consommation, qui détermine(nt) le ou les traitement(s) du(s) | consumptieprijzen, die de wedde(n) bepaalt welke verschuldigd is |
pour le mois de mars de l'année considérée. | (zijn) voor de maand maart van het in aanmerking genomen jaar. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2003. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2003. |
Art. 5.Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est |
Art. 5.Onze Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken, is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 2 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |