Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/12/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement d'un régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une installation LPG à bord de voitures "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement d'un régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une installation LPG à bord de voitures Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende de invoering van een premiestelsel om het inbouwen van een LPG-installatie in wagens te promoten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 2 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement d'un régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une installation LPG à bord de voitures ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses, du 2 janvier 2001; notamment l'article 14 ; Vu l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement d'un régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une installation LPG à bord de voitures; FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 2 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende de invoering van een premiestelsel om het inbouwen van een LPG-installatie in wagens te promoten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 2 januari 2001 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, inzonderheid op artikel 14; Gelet op de koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende de invoering van een premiestelsel om het inbouwen van een LPG-installatie in wagens te promoten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné, le 14 novembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 november 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 17 janvier 2001; Gelet op de akkoordbereiding van de Minister van Begroting van 17
januari 2001; Gelet op het advies van de Raad van State, (nr. 34.395/3), gegeven op
Vu l'avis du Conseil d'Etat (n° 34.395/3), donné le 21 novembre 2002, 21 november 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van
en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
sur le Conseil d'Etat;
Considérant que les Services fédéraux pour les Affaires
environnementales ont entrepris en 2001 de joindre un communiqué Overwegende dat de Fedrale Diensten voor het Leefmilieu in 2001 waren
publicitaire au verso du formulaire d'introduction de la demande de begonnen op de achterkant van het formulier voor het aanvragen van een
prime LPG, notamment en ce qui concerne les délais requis pour LPG-premie een publicitaire mededeling toe te voegen, met name in
l'introduction des demandes;
Considérant que ce communiqué publicitaire spécifie de manière verband met de termijn voor het indienen van een aanvraag;
générale au point 2 qu'en ce qui concerne la durée de validité « le Overwegende dat in punt 2 van die publicitaire mededeling over de
geldigheidsduur in het algemeen wordt gesteld dat « het dossier ten
dossier doit être introduit au plus tard le 31 août 2003 ». Ce laatste tegen 31 augustus 2003 moet zijn ingediend ». Omdat die
libellé, de part sa nature générale, ne spécifie donc pas que pour les mededeling zo algemeen is, stelt ze dan ook niet dat voor installaties
installations posées en 2001, le délai requis est le 31 août 2002 die in 2001 zijn aangebracht de vereiste datum 31 augustus 2002 is,
conformément à l'arrêté royal du 14 février 2001; overeenkomstig het koninklijk besluit van 14 februari 2001;
Considérant que cette absence de différenciation en terme de délais Overwegende dat het niet specificeren van de termijn voor de
pour les installations 2001 et 2002 est à même d'induire en erreur les installaties van 2001 en 2002 misleidend kan zijn voor de
bénéficiaires. Il convient donc d'une part, de ne pas pénaliser les begunstigden. Bijgevolg mogen, enerzijds, de begunstigden die te
bénéficiaires qui, de bonne foi, se sont basés sur les indications du goeder trouw afgegaan zijn op de publicitaire mededeling niet worden
communiqué et d'autre part, de corriger cet état de fait en bestraft en dient, anderzijds, deze feitelijke toestand te worden
prolongeant la période d'introduction des demandes au 30 novembre gecorrigeerd door de periode voor het indienen van de aanvragen tot 30
2002; november 2002 te verlengen;
Considérant que le payement des primes relatives aux dossiers Overwegende dat de uitbetaling van de premies voor dossiers die
introduits endéans le délai prorogé et qui répondent aux critères y tijdens de verlengde periode worden ingediend en aan de revelante
relatifs n'affectera pas le budget initialement prévu en la matière; criteria voldoen niet van invloed is op de oorspronkelijk voorziene
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Environnement, begroting; Op de voordracht van Onze Minister van Leefmilieu,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 14 février 2001, relatif

Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 14 februari 2001

à l'établissement d'un régime de primes en raison de promouvoir betreffende de invoering van een premiestelsel om het inbouwen van een
l'incorporation d'une installation LPG à bord de voitures, est LPG-installatie in wagens te promoten, wordt door volgende bepaling
remplacé par la disposition suivante : « En ce qui concerne les vervangen : « De dossiers met betrekking tot de plaatsingen tussen 1
placements entre le 1er janvier 2001 et le 31 décembre 2001, les januari 2001 en 31 december 2001 mogen ingediend worden tot 30
dossiers peuvent être introduits jusqu'au 30 novembre 2002. En ce qui november 2002. De dossiers met betrekking tot de plaatsingen tussen 1
concerne les placements entre le 1er janvier 2002 et le 31 décembre januari 2002 en 31 december 2002 mogen ingediend worden tot 31
2002, les dossiers peuvent être introduits jusqu'au 31 août 2003. » augustus 2003. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effet le 1er septembre 2002.

Art. 2.Dit besluit wordt van kracht op 1 september 2002.

Art. 3.Notre Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2002. Gegeven te Brussel, 2 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Environnement, De Minister van Leefmilieu,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
^