Arrêté royal réglant une allocation pour prestations nocturnes accordant au personnel statutaire de la Régie des Transports maritimes en liquidation et du cadre organique distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, mis à la disposition pour affectation d'une société assurant la liaison entre Ostende et un port britannique | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage voor nachtwerk voor het statutair personeel van de Regie voor Maritiem Transport in vereffening en van de afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, ter beschikking gesteld voor tewerkstelling bij een maatschappij die de verbinding verzekert tussen Oostende en een Britse haven |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 2 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal réglant une allocation pour prestations nocturnes accordant au personnel statutaire de la Régie des Transports maritimes en liquidation et du cadre organique distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, mis à la disposition pour affectation d'une société assurant la liaison entre Ostende et un port britannique | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 2 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage voor nachtwerk voor het statutair personeel van de Regie voor Maritiem Transport in vereffening en van de afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, ter beschikking gesteld voor tewerkstelling bij een maatschappij die de verbinding verzekert tussen Oostende en een Britse haven |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid artikel 11, § 1, vervangen |
du 22 juillet 1993; | bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu la loi du 1er juillet 1971 portant création de la Régie des | Gelet op de wet van I juli 1971 houdende oprichting van de Regie voor |
Transports maritimes, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 18 février 1997; | Maritiem Transport, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 februari 1997; |
Vu l'arrêté royal du 18 février 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 1997 houdende |
dissolution de la Régie des Transports maritimes en application de | maatregelen met het oog op de ontbinding van de Regie voor Maritiem |
l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser | Transport ter uitvoering van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli |
les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à | 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot |
l'Union économique et monétaire européenne; | deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie; |
Vu l'arrêté royal du 18 février 1997 portant diverses mesures en | Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 1997 houdende diverse |
faveur des agents statutaires de la Régie des Transports maritimes; | maatregelen ten gunste van de statutaire personeelsleden van de Regie |
voor Maritiem Transport; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 février 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 februari 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 mai 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 3 mai 1999; | 1999; Gelet op het akkoord van onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 3 mei 1999; |
Vu le protocole du 30 juin 1999, dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 30 juni 1999, waarin de conclusies van de |
conclusions des négociations menées au sein du Comité de Secteur Vl | onderhandelingen gevoerd in het Sectorcomité Vl "Verkeer en |
"Communications et Infrastructure"; | Infrastructuur" zijn vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'il y a lieu de fixer dès la cessation des activités de | Overwegende dat vanaf het ogenblik van de stopzetting van de |
la Régie des Transports maritimes au 1er mars 1997 et dès sa | activiteiten van de Regie voor Maritiem Transport op 1 maart 1997 en |
dissolution au 1er mars 1999, une allocation pour prestations | vanaf het ogenblik van haar ontbinding op 1 maart 1999, een toelage |
nocturnes pour certains membres du personnel statutaire mis à la | voor nachtwerk moet vastgesteld worden voor de statutaire |
disposition d'une société qui s'occupe du transport maritime en | personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn van een vennootschap |
provenance et à destination de la Belgique; | die bedrijvig is in het maritiem transport van en naar België; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une allocation pour prestations nocturnes est accordée |
Artikel 1.Aan de statutaire personeelsleden van de Regie voor |
aux membres du personnel statutaire de la Régie des Transports | Maritiem Transport in vereffening en van de afzonderlijke |
maritimes en liquidation et du cadre organique distinct du Ministère | personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, |
des Communications et de l'Infrastructure, mis à la disposition pour | ter beschikking gesteld voor tewerkstelling bij een maatschappij die |
affectation d'une société assurant la liaison entre Ostende et un port | de verbinding verzekert tussen Oostende en een Britse haven, wordt een |
britannique. | toelage voor nachtwerk toegekend. |
Art. 2.Le montant de cette allocation est fixé comme suit : |
Art. 2.Het bedrag van de toelage is vastgesteld als volgt : |
a) 40 F par heure de prestation nocturne, accomplie entre 22 et 06 | a) 40 F per uur nachtwerk gepresteerd tussen 22 uur en 06 uur; |
heures; b) 25 F par heure de prestation nocturne accomplie d'une manière | b) 25 F per uur nachtwerk voor ononderbroken prestaties tussen 18 uur |
ininterrompue entre 18 et 22 heures et entre 06 et 08 heures, pour | en 22 uur en tussen 06 uur en 08 uur, voor zover de prestaties niet |
autant que ces prestations ne se terminent pas avant 22 heures ou ne | |
commencent pas après 06 heures. | vóór 22 uur eindigen of niet na 06 uur aanvangen. |
Art. 3.L'allocation est payée mensuellement et à terme échu. Pour |
Art. 3.De toelage wordt maandelijks na vervallen termijnen betaald. |
In elke prestatie, die een gedeelte van een uur omvat, wordt het | |
chaque prestation comprenant une fraction d'heure, la fraction est | gedeelte afgerond tot het volgende uur, indien het gelijk is aan of |
arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou supérieure à 30 | meer beloopt dan 30 minuten. Het valt weg indien het deze duur niet |
minutes. La fraction est négligée dans le cas contraire. | bereikt. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1997 au 28 |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1997 tot |
février 1999 en ce qui concerne les membres du personnel statutaire de | 28 februari 1999 voor wat de statutaire personeelsleden van de Regie |
voor Maritiem Transport in vereffening betreft en met ingang van 1 | |
la Régie des Transports maritimes en liquidation et le 1er mars 1999 | maart 1999 voor wat de statutaire personeelsleden van de afzonderlijke |
en ce qui concerne les membres du personnel statutaire du cadre | personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
organique distinct du Ministère des Communications et de | |
l'Infrastructure. | betreft. |
Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit, |
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 1999. | Gegeven te Brussel, 2 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |