Arrêté royal réglant la prime de mer du personnel navigant statutaire de la Régie des Transports maritimes en liquidation et du cadre organique distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, mis à la disposition pour affectation à bord d'un ferry rapide ou d'un cargo | Koninklijk besluit houdende regeling van het zeegeld van het statutair varend personeel van de Regie voor Maritiem Transport in vereffening en van de afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, ter beschikking gesteld voor tewerkstelling aan boord van een snelle ferry of een vrachtschip |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 2 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal réglant la prime de mer du personnel navigant statutaire de la Régie des Transports maritimes en liquidation et du cadre organique distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, mis à la disposition pour affectation à bord d'un ferry rapide ou d'un cargo | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 2 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit houdende regeling van het zeegeld van het statutair varend personeel van de Regie voor Maritiem Transport in vereffening en van de afzonderlijke personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, ter beschikking gesteld voor tewerkstelling aan boord van een snelle ferry of een vrachtschip |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid artikel 11, § 1, vervangen |
du 22 juillet 1993; | bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu la loi du 1er juillet 1971 portant création de la Régie des | Gelet op de wet van I juli 1971 houdende oprichting van de Regie voor |
Transports maritimes, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 18 février 1997; | Maritiem Transport, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 februari 1997; |
Vu l'arrêté royal du 18 février 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 1997 houdende |
dissolution de la Régie des Transports maritimes en application de | maatregelen met het oog op de ontbinding van de Regie voor Maritiem |
l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser | Transport ter uitvoering van artikel 3, § 1, 6°, van de wet van 26 |
les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à | juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot |
l'Union économique et monétaire européenne; | deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie; |
Vu l'arrêté royal du 18 février 1997 portant diverses mesures en | Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 1997 houdende diverse |
faveur des agents statutaires de la Régie des Transports maritimes; | maatregelen ten gunste van de statutaire personeelsleden van de Regie |
voor Maritiem Transport; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 février 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 februari 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 mai 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 3 mai 1999; | 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 3 mei 1999; |
Vu le protocole du 30 juin 1999, dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 30 juni 1999, waarin de conclusies van de |
conclusions des négociations menées au sein du Comité de Secteur VI | onderhandelingen gevoerd in het Sectorcomité VI "Verkeer en |
"Communications et Infrastructure"; | Infrastructuur" zijn vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'il y a lieu de fixer dès la cessation des activités de | Overwegende dat vanaf het ogenblik van de stopzetting van de |
la Régie des Transports maritimes au 1er mars 1997 et dès sa | activiteiten van de Regie voor Maritiem Transport op 1 maart 1997 en |
dissolution au 1er mars 1999, la prime de mer pour certains membres du | vanaf het ogenblik van haar ontbinding op I maart 1999, het zeegeld |
personnel statutaire mis à la disposition d'une société qui s'occupe | moet vastgesteld worden voor sommige statutaire personeelsleden die |
du transport maritime en provenance et à destination de la Belgique; | ter beschikking gesteld zijn van een vennootschap die bedrijvig is in het maritiem transport van en naar België; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les membres du personnel navigant statutaire de la Régie |
Artikel 1.De varende statutaire personeelsleden van de Regie voor |
des Transports maritimes en liquidation et du cadre organique distinct | Maritiem Transport in vereffening en van de afzonderlijke |
du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, mis à la | personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, |
disposition pour affectation à bord d'un ferry rapide ou d'un cargo | ter beschikking gesteld voor tewerkstelling aan boord van een snelle |
dans l'exercice d'une fonction mentionnée dans la colonne 1, touchent | ferry of een vrachtschip, die een in kolom I vermeld ambt uitoefenen, |
la prime de mer correspondant au montant indiqué dans la colonne 2. | ontvangen zeegeld, waarvan het bedrag bepaald is in kolom 2. In kolom |
Dans la colonne 3 figure le montant moyen annuel de la prime de mer | 3 komt het gemiddeld jaarlijks bedrag van het zeegeld voor, dat voor |
qui, pour chaque grade, intervient dans le calcul de la pension. | elke graad in aanmerking komt voor het berekenen van het pensioen. |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
Art. 2.La prime de mer dont le montant figure à l'article 1er, |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
colonne 2 est attribuée : | Art. 2.Het zeegeld waarvan het bedrag in artikel 1, kolom 2 |
1° pour chaque voyage d'Ostende à destination d'un port britannique et | vastgesteld wordt, wordt toegekend : |
retour de maximum 24 heures, le montant fixé à l'article 1er, colonne | 1° voor elke reis van Oostende naar een Britse haven en terug van 24 |
2; | uren of minder, het bedrag bepaald in artikel 1, kolom 2; |
2° pour tout autre séjour, soit en mer au-delà des têtes des jetées du | 2° voor elk ander verblijf, hetzij op zee zeewaarts buiten de koppen |
port d'attache, soit dans un port étranger, le montant fixé à | van de staketsels van de thuishaven, hetzij in een vreemde haven, het |
l'article 1er, colonne 2; | bedrag bepaald in artikel 1, kolom 2; |
3° pour tout voyage effectué entre un port français de la Manche et un | 3° voor elke reis tussen een Franse Kanaalhaven en een Britse haven en |
port britannique et retour de maximum 24 heures, le montant fixé à | terug van 24 uren of minder, het bedrag bepaald in artikel 1, kolom 2. |
l'article 1er, colonne 2. Art. 3.Les membres du personnel statutaire qui bénéficient de la |
Art. 3.Statutaire personeelsleden die zeegeld ontvangen, komen niet |
prime de mer, ne peuvent obtenir l'indemnisation pour frais de séjour | in aanmerking voor de vergoedingen wegens verblijfkosten bepaald in |
prévue par l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les | het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de |
indemnisations suite à des frais de séjour attribués aux membres du | vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het |
personnel des ministères. | personeel der ministeries. |
Art. 4.La prime de mer reste accordée aux membres du personnel qui sont éloignés du service en mer par suite d'un accident survenu pendant l'exercice de leur fonction ou consécutif à celui ci, ou par suite d'un accident survenu sur le chemin du travail ou par suite d'une maladie professionnelle. Pendant cette absence, le montant de la prime de mer est rétribué par jour civil et correspond à 1/365e du montant moyen annuel de la prime de mer qui, pour chaque grade, intervient dans le calcul de la pension. Art. 5.Les montants de base de la prime de mer sont soumis au régime de la mobilité, applicable aux rémunérations du personnel statutaire |
Art. 4.Tijdens hun verwijdering van de dienst op zee, indien deze het gevolg is van een ongeval, overkomen tijdens en tengevolge van de uitoefening van de dienst of van een ongeval op de weg naar en van het werk of van een beroepsziekte, ontvangen de statutaire personeelsleden zeegeld. Gedurende deze afwezigheid is het bedrag van het zeegeld toegekend per kalenderdag, gelijk aan 1/365e van het jaarlijks gemiddeld bedrag van het zeegeld, dat voor elke graad in aanmerking komt voor het berekenen van het pensioen. Art. 5.De basisbedragen van het zeegeld vallen onder de mobiliteitsregeling, die van toepassing is op de bezoldiging van de statutaire personeelsleden der ministeries. Ze worden gekoppeld te |
des ministères. Ils sont rattachés à l'indice-pivot 138,01. | worden aan het spilindexcijfer 138,01. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1997 au 28 |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1997 tot |
février 1999 en ce qui concerne les membres du personnel statutaire de | 28 februari 1999 voor wat de statutaire personeelsleden van de Regie |
voor Maritiem Transport in vereffening betreft en met ingang van I | |
la Régie des Transports maritimes en liquidation et le 1er mars 1999 | maart 1999 voor wat de statutaire personeelsleden van de afzonderlijke |
en ce qui concerne les membres du personnel statutaire du cadre | personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
organique distinct du Ministère des Communications et de | |
l'Infrastructure. | betreft. |
Art. 7.Notre Ministre de la Mobillité et des Transports est chargée |
Art. 7.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 1999. | Gegeven te Brussel, 2 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en van Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |