Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/12/1999
← Retour vers "Arrêté royal portant modification à l'arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions "
Arrêté royal portant modification à l'arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
2 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal portant modification à l'arrêté royal 2 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant lesquelles certaines besluit van 6 december 1994 houdende bepaling van de regels volgens
données statistiques doivent être communiquées au Ministre qui a la welke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de
Santé publique dans ses attributions Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 86, modifié par la loi du 29 avril 1996; inzonderheid op artikel 86, gewijzigd bij de wet van 29 april 1996;
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende bepaling
van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten
lesquelles certaines données statistiques doivent être communiquées au worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn
Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, modifié par bevoegdheid heeft, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8
les arrêtés royaux des 8 octobre 1996, 4 décembre 1998 et 3 mai 1999; oktober 1996, 4 december 1998 en 3 mei 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions a été modifié fondamentalement, notamment par le lien instauré entre le résumé clinique minimum et le résumé infirmier minimum; que ces modifications, introduites par l'arrêté royal du 3 mai 1999, entrent en vigueur le 1er janvier 2000; que, compte tenu de l'état actuel des travaux préparatoires, une adaptation des règles relatives à l'entrée en vigueur d'une partie limitée de la réglementation est impérieuse; qu'un certain nombre de dispositions relatives à la responsabilité concernant l'enregistrement du résumé infirmier minimum dans les hôpitaux doivent également être maintenues après le 1er janvier 2000; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons : Overwegende dat het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, fundamenteel werd gewijzigd, inzonderheid door een koppeling van de minimale klinische gegevens en de minimale verpleegkundige gegevens; dat deze wijzigingen, aangebracht bij koninklijk besluit van 3 mei 1999, op 1 januari 2000 in werking treden; dat, gelet op de huidige stand van de voorbereidende werkzaamheden, een aanpassing van de regelen inzake de inwerkingtreding van een beperkt onderdeel van de regeling, bij hoogdringendheid geboden is; dat een aantal bepalingen inzake verantwoordelijkheid voor de registratie van de minimale verpleegkundige gegevens in de ziekenhuizen, eveneens moeten worden bestendigd na 1 januari 2000; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 7bis van het koninklijk besluit van 6 december

Article 1er.A l'article 7bis de l'arrêté royal du 6 décembre 1994

1994 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde
déterminant les règles suivant lesquelles certaines données statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de
statistiques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, ingevoegd bij het
publique dans ses attributions, inséré par l'arrêté royal du 4 koninklijk besluit van 4 december 1998, worden volgende wijzigingen
décembre 1998, les modifications suivantes sont apportées : aangebracht :
1° Les dispositions, insérées par l'arrêté royal du 3 mai 1999, 1° De bepalingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999
forment désormais le § 1er, où les mots « les données » à l'alinéa 1er vormen voortaan § 1, waarbij de woorden « de gegevens » in het eerste
sont remplacés par les mots « le résumé clinique minimum tel que visé lid worden vervangen door de woorden « de minimale klinische gegevens
à l'article 7, » et, aux alinéas 2 et 3, par les mots « le résumé zoals bedoeld in artikel 7, » en in het tweede en derde lid door de
clinique minimum »; woorden « de minimale klinische gegevens »;
2° L'article est complété par un § 2, libellé comme suit : 2° Het artikel wordt aangevuld met een § 2, luidend als volgt :
« § 2. Les supports magnétiques contenant le résumé infirmier minimum, « § 2. De magnetische dragers met de minimale verpleegkundige
tel que visé à l'article 7ter, doivent, à partir du premier enregistrement 1999, être transmis avec une lettre d'accompagnement que le chef du département infirmier a signée, après contrôle et validation, afin de certifier la fiabilité des données. A partir de la date à fixer par Nous, les supports magnétiques doivent, après contrôle et validation et aux fins de prouver la fiabilité du résumé infirmier minimum, porter la signature électronique du chef du département infirmier, suivant les modalités fixées par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. A l'hôpital, les documents attestant le contrôle et la validation du gegevens, bedoeld in artikel 7ter, dienen, vanaf de eerste registratie van 1999, overgemaakt te worden via een begeleidende brief, waarop het hoofd van het verpleegkundig departement, na controle en validering, ten bewijze van de waarachtigheid van de gegevens, ondertekend heeft. Van de door Ons te bepalen datum dienen de magnetische dragers, na controle en validering en ten bewijze van de waarachtigheid van de minimale verpleegkundige gegevens de elektronische handtekening van het hoofd van het verpleegkundig departement te dragen, volgens de modaliteiten bepaald door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. In het ziekenhuis moeten de stukken waaruit de controle en validering van de minimale verpleegkundige gegevens blijken, te allen tijde ter
résumé infirmier minimum doivent être disponibles en permanence. ». beschikking zijn. ».

Art. 2.A l'article 7quater du même arrêté royal du 6 décembre 1994,

Art. 2.In artikel 7quater van hetzelfde koninklijk besluit van 6

les modifications suivantes sont apportées : december 1994 worden de volgende aanwijzingen aangebracht :
1° Les dispositions, insérées par l'arrêté royal du 3 mai 1999, 1° De bepalingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999,
forment désormais le § 1er; vormen voortaan § 1;
2° L'article est complété par un § 2, rédigé comme suit : 2° Het artikel wordt aangevuld met een § 2, luidend als volgt :
« § 2. Dans chaque hôpital, le gestionnaire charge une personne de la « § 2. In ieder ziekenhuis wordt één persoon door de beheerder belast
centralisation des données visées à l'article 7ter. Cette personne met de centralisatie van de in artikel 7ter bedoelde gegevens. Deze
intervient également comme personne de contact envers le Ministère des persoon treedt ook op als contactpersoon ten aanzien van het
Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, et son Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en zijn
identité est communiquée au Ministre compétent pour la Santé publique. identiteit wordt medegedeeld aan de Minister die bevoegd is voor de
» Volksgezondheid. »

Art. 3.A l'article 7ter, 2°, du même arrêté royal, inséré par

Art. 3.In artikel 7ter, 2°, van hetzelfde koninklijk besluit,

l'arrêté royal du 3 mai 1999, les mots « article 5, § 1er, 2°, b), c), ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999, worden de woorden
d) et e) » sont remplacés par les mots « article 5, § 1er, 2°, b) et « artikel 5, § 1, 2°, b), c), d) en e) » vervangen door de woorden «
c) ». artikel 5, § 1, 2°, b) en c) ».

Art. 4.L'article 10 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant

Art. 4.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot

modification à l'arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende
règles suivant lesquelles certaines données statistiques doivent être bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens
communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder
est remplacé par la disposition suivante : zijn bevoegdheid heeft, wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000, à

«

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000, met

l'exception de l'article 7ter, 1°, b), et 3°, e), inséré par le uitzondering van het bij dit besluit ingevoegde artikel 7ter, 1°, b),
présent arrêté, qui entre en vigueur à une date à déterminer par Nous. » en 3°, e), dat in werking treedt op een door Ons te bepalen datum. »

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000.

Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des

Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale

Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 1999. Gegeven te Brussel, 2 december 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^