Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/12/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi concernant l'assurance obligatoire soins de santé et MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notament l'article 37, § 2, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 37, § 2, gewijzigd door het koninklijk
modifié par l'arrêté royal du 16 avril 1997; besluit van 16 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging
en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, inzonderheid
et indemnités, notamment l'article 2bis, remplacé par l'arrêté royal op artikel 2bis, vervangen bij het koninklijk besluit van 11 april
du 11 avril 1994 et modifié par l'arrêté royal du 9 janvier 1998; 1994 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 januari 1998;
Vu l'avis émis le 14 septembre 1998 par le Comité de l'assurance des Gelet op het advies, uitgebracht op 14 september 1998 door het Comité
soins de santé; van de verzekering voor geneeskundige verzorging;
Vu l'urgence motivée par la circonstance que le présent arrêté royal Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de
doit être publié sans délai enfin d'en informer les firmes omstandigheid dat dit koninklijk besluit onverwijld moet gepubliceerd
pharmaceutiques, les organismes assureurs et les offices de worden om de farmaceutische bedrijven, de verzekeringsinstellingen en
tarification et que, dans l'intérêt du bénéficiaire, le montant de tariferingsdiensten ervan op de hoogte te brengen en dat, in het
maximum de son intervention personnelle n'est pas lié au 1er janvier belang van de rechthebbende, het maximumbedrag van zijn persoonlijk
1999 à l'indice des prix à la consommation; aandeel op 1 januari 1999 niet wordt gekoppeld aan het indexcijfer van
de consumptieprijzen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 1998 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 november 1998
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de
coordonnées le 12 janvier 1973; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2bis, alinéa 4, de l'arrêté royal du 7 mai 1991

Artikel 1.Artikel 2bis, vierde lid, van het koninklijk besluit van 7

fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de
fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare
obligatoire soins de santé et indemnités, inséré par l'arrêté royal du farmaceutische verstrekkingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit
9 janvier 1998, est complété par les mots "et pour l'année 1999". van 9 januari 1998, wordt aangevuld met de woorden "en voor het jaar

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999.

1999".

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 1998. Gegeven te Brussel, 2 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^