← Retour vers "Arrêté royal portant émission de nouvelles valeurs postales "
Arrêté royal portant émission de nouvelles valeurs postales | Koninklijk besluit houdende uitgifte van nieuwe postwaarden |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
2 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant émission de nouvelles valeurs | 2 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende uitgifte van nieuwe |
postales | postwaarden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 143; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997 portant approbation du deuxième | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997 houdende |
contrat de gestion de LA POSTE, notamment l'article 4; | goedkeuring van het tweede beheerscontract van DE POST, inzonderheid |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications, | op artikel 4; Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est émis une carte postale ordinaire pour le service |
Artikel 1.Er wordt een gewone briefkaart voor de binnenlandse dienst |
intérieur, sur laquelle figure un timbre-poste représentant Notre | uitgegeven waarop een postzegel met Onze Beeltenis wordt weergegeven |
Effigie, sans valeur faciale et à validité permanente quelle que soit | zonder faciale waarde en met onbeperkte geldigheid, ongeacht latere |
l'évolution ultérieure du tarif. | evoluties van het tarief. |
Art. 2.Il est émis des cartes postales illustrées pour le service |
Art. 2.Er worden bijzondere geïllustreerde briefkaarten voor de |
intérieur, sur chacune d'elles figure un timbre-poste, sans valeur | binnenlandse dienst uitgegeven met op elk een postzegel zonder faciale |
faciale et à validité permanente quelle que soit l'évolution | waarde en met onbeperkte geldigheid ongeacht latere evoluties van het |
ultérieure du tarif. | tarief. |
Art. 3.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 2 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |