← Retour vers "Arrêté royal autorisant des administrations et autres services des ministères à engager des contractuels subventionnés en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel "
Arrêté royal autorisant des administrations et autres services des ministères à engager des contractuels subventionnés en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel | Koninklijk besluit waarbij administraties en andere diensten van de ministeries gemachtigd worden gesubsidieerde contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 2 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal autorisant des administrations et autres services des ministères à engager des contractuels subventionnés en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 2 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij administraties en andere diensten van de ministeries gemachtigd worden gesubsidieerde contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, notamment l'article 94, | Gelet op de programmawet van 30 december 1988, inzonderheid op artikel |
modifié par la loi du 22 juillet 1993; | 94, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, notamment l'article 4, modifié par l'arrêté royal | ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij het |
du 3 avril 1997 et la loi du 20 mai 1997; | koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wet van 20 mei 1997; |
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot vaststelling |
d'engagement par contrat de travail dans certains services publics, | van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in |
modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1995, 5 juillet 1996, 9 | sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
juillet 1996, 4 février 1997 et 4 mars 1997; | 13 april 1995, 5 juli 1996, 9 juli 1996, 4 februari 1997 en 4 maart |
Considérant que les administrations et autres services des ministères | 1997; Overwegende dat de administraties en andere diensten van de |
doivent faire face à des besoins exceptionnels et temporaires en | ministeries het hoofd moeten bieden aan uitzonderlijke en tijdelijke |
personnel qui résultent de la mise en oeuvre d'actions limitées dans | personeelsbehoeften die voortvloeien uit in de tijd beperkte acties of |
le temps ou d'un surcroît extraordinaire de travail; | een buitengewone toename van het werk; |
Vu les avis des inspecteurs des Finances et du commissaire du | Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën en van de |
Gouvernement, donnés les 1er et 9 septembre et 9 octobre 1998; | regeringscommissaris, gegeven op 1 en 9 september en 9 oktober 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 novembre 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 |
november 1998; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 23 novembre 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 november 1998; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Nos Ministres de | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Ministers van |
l'Intérieur, de la Santé publique et des Pensions, de l'Emploi et du | Binnenlandse Zaken, van Volksgezondheid en Pensioenen, van |
Travail, des Affaires sociales, de la Justice et de Notre Secrétaire | Tewerkstelling en Arbeid, van Sociale Zaken, van Justitie en van Onze |
d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement et de l'avis de | Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu en op |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont autorisés à engager des personnes sous contrat de |
Artikel 1.Worden gemachtigd personen bij arbeidsovereenkomst in |
travail en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires | dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke |
en personnel les administrations et autres services des ministères | personeelsbehoeften de administraties en andere diensten van de |
mentionnés à l'annexe du présent arrêté. | ministeries opgenomen in de bijlage aan dit besluit. |
Cette annexe fixe également le nombre de postes de travail autorisé, | Deze bijlage bepaalt eveneens het gemachtigd aantal arbeidsposten, |
réparti par service public et par projet, le grade correspondant à ces | verdeeld per overheidsdienst en per project, de graad die met deze |
postes, le montant annuel de la prime allouée par contractuel | posten overeenstemt, het jaarlijks bedrag van de premie die wordt |
subventionné équivalent temps plein et la durée de l'autorisation. | toegekend per gesubsidieerde contractueel omgerekend naar voltijds equivalent en de duur van de machtiging. |
Art. 2.Les postes de travail transformés en emplois statutaires sont |
Art. 2.De arbeidsposten omgevormd in statutaire betrekkingen worden |
supprimés au départ des membres du personnel contractuel qui les | afgeschaft bij het vertrek van de contractuele personeelsleden die ze |
occupent. | bezetten. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 4.Notre Premier Ministre, Nos Ministres de l'Intérieur, de la |
Art. 4.Onze Eerste Minister, Onze Ministers van Binnenlandse Zaken, |
Santé publique et des Pensions, de l'Emploi et du Travail, des | van Volksgezondheid en Pensioenen, van Tewerkstelling en Arbeid, van |
Affaires sociales, de la Justice et Notre Secrétaire d'Etat à | Sociale Zaken, van Justitie en Onze Staatssecretaris voor |
l'Intégration sociale et à l'Environnement sont chargés, chacun en ce | Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, |
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 2 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
Le Ministre de l'Interieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Le Secrétaire d'Etat à l'Integration sociale et à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |