Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, modifiant la convention collective de travail du 9 décembre 2019, enregistrée sous le numéro 157748/CO/330, abrogeant et remplaçant pour son champ d'application la convention collective de travail du 25 septembre 2002 , modifiée par la convention collective de travail du 16 octobre 2003 (arrêté royal du 27 avril 2004. - Moniteur belge du 16 juin 2004) et par la convention collective de travail du 12 février 2007 (arrêté royal du 10 février 2008. - Moniteur belge du 27 février 2008), portant sur la prime de fin d'année pour les secteurs régionalisés à Bruxelles (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en ‑diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, geregistreerd onder het nummer 157748/CO/330, tot opheffing en vervanging voor haar toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2002 , gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2003 (koninklijk besluit van 27 april 2004 - Belgisch Staatsblad van 16 juni 2004) en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2007 (koninklijk besluit van 10 februari 2008. - Belgisch Staatsblad van 27 februari 2008), betreffende de eindejaarspremie voor de geregionaliseerde sectoren te Brussel (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 octobre 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
modifiant la convention collective de travail du 9 décembre 2019, | ?diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
enregistrée sous le numéro 157748/CO/330, abrogeant et remplaçant pour | december 2019, geregistreerd onder het nummer 157748/CO/330, tot |
opheffing en vervanging voor haar toepassingsgebied van de collectieve | |
son champ d'application la convention collective de travail du 25 | arbeidsovereenkomst van 25 september 2002 (koninklijk besluit van 23 |
septembre 2002 (arrêté royal du 23 octobre 2002. - Moniteur belge du 5 | oktober 2002. - Belgisch Staatsblad van 5 november 2002), gewijzigd |
novembre 2002), modifiée par la convention collective de travail du 16 | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2003 |
octobre 2003 (arrêté royal du 27 avril 2004. - Moniteur belge du 16 | (koninklijk besluit van 27 april 2004 - Belgisch Staatsblad van 16 |
juin 2004) et par la convention collective de travail du 12 février | juni 2004) en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari |
2007 (arrêté royal du 10 février 2008. - Moniteur belge du 27 février | 2007 (koninklijk besluit van 10 februari 2008. - Belgisch Staatsblad |
2008), portant sur la prime de fin d'année pour les secteurs | van 27 februari 2008), betreffende de eindejaarspremie voor de |
régionalisés à Bruxelles (1) | geregionaliseerde sectoren te Brussel (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
modifiant la convention collective de travail du 9 décembre 2019, | -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
enregistrée sous le numéro 157748/CO/330, abrogeant et remplaçant pour | december 2019, geregistreerd onder het nummer 157748/CO/330, tot |
opheffing en vervanging voor haar toepassingsgebied van de collectieve | |
son champ d'application la convention collective de travail du 25 | arbeidsovereenkomst van 25 september 2002 (koninklijk besluit van 23 |
septembre 2002 (arrêté royal du 23 octobre 2002 - Moniteur belge du 5 | oktober 2002 - Belgisch Staatsblad van 5 november 2002), gewijzigd |
novembre 2002), modifiée par la convention collective de travail du 16 | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2003 |
octobre 2003 (arrêté royal du 27 avril 2004 - Moniteur belge du 16 | (koninklijk besluit van 27 april 2004 - Belgisch Staatsblad van 16 |
juin 2004) et par la convention collective de travail du 12 février | juni 2004) en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari |
2007 (arrêté royal du 10 février 2008 - Moniteur belge du 27 février | 2007 (koninklijk besluit van 10 februari 2008 - Belgisch Staatsblad |
2008), portant sur la prime de fin d'année pour les secteurs | van 27 februari 2008), betreffende de eindejaarspremie voor de |
régionalisés à Bruxelles. | geregionaliseerde sectoren te Brussel. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 avril 2021. | Gegeven te Brussel, 2 april 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 12 octobre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020 |
Modification de la convention collective de travail du 9 décembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, |
2019, enregistrée sous le numéro 157748/CO/330, abrogeant et | geregistreerd onder het nummer 157748/CO/330, tot opheffing en |
remplaçant pour son champ d'application la convention collective de | vervanging voor haar toepassingsgebied van de collectieve |
travail du 25 septembre 2002 (arrêté royal du 23 octobre 2002 - | arbeidsovereenkomst van 25 september 2002 (koninklijk besluit van 23 |
Moniteur belge du 5 novembre 2002), modifiée par la convention | oktober 2002 - Belgisch Staatsblad van 5 november 2002), gewijzigd |
collective de travail du 16 octobre 2003 (arrêté royal du 27 avril | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2003 |
2004 - Moniteur belge du 16 juin 2004) et par la convention collective | (koninklijk besluit van 27 april 2004 - Belgisch Staatsblad van 16 |
juni 2004) en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari | |
de travail du 12 février 2007 (arrêté royal du 10 février 2008 - | 2007 (koninklijk besluit van 10 februari 2008 - Belgisch Staatsblad |
Moniteur belge du 27 février 2008), portant sur la prime de fin | van 27 februari 2008), betreffende de eindejaarspremie voor de |
d'année pour les secteurs régionalisés à Bruxelles (Convention | geregionaliseerde sectoren te Brussel (Overeenkomst geregistreerd op |
enregistrée le 10 décembre 2020 sous le numéro 162312/CO/330) | 10 december 2020 onder het nummer 162312/CO/330) |
Dans le cadre du suivi des directives communes des syndicats et des | In het kader van de opvolging van de gezamenlijke richtlijnen van de |
employeurs du secteur des soins de santé du 16 mars 2020 et du | vakorganisaties en van de werkgevers van de gezondheidssector van 16 |
principe selon lequel le travailleur ne doit subir aucune perte | maart 2020 en van het principe volgens hetwelk de werknemer geen enkel |
financière supplémentaire à côté du chômage temporaire, les | bijkomend financieel verlies moet lijden naast de tijdelijke |
partenaires sociaux conviennent de ce qui suit. | werkloosheid, komen de sociale partners het volgende overeen. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des maisons de repos pour personnes | de werkgevers en op de werknemers van de bejaardentehuizen, van de |
âgées, des maisons de repos et de soins, des résidences-services, des | rust- en verzorgingstehuizen, van de serviceflats, van de |
centres de soins de jour pour personnes âgées, des maisons de soins | dagverzorgingscentra voor bejaarden, de psychiatrische |
psychiatriques, des initiatives d'habitations protégées pour patients | verzorgingstehuizen, van de initiatieven voor beschut wonen voor |
psychiatriques, des centres de revalidation qui sont agréés et | psychiatrische patiënten, van de revalidatiecentra die erkend en |
subsidiés par la Commission communautaire commune de la Région de | gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
Bruxelles-Capitale, ainsi que des services de soins palliatifs et | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, alsook de diensten voor |
continués situés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale | voortgezette en palliatieve zorgen gevestigd op het grondgebied van |
qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et des | het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest die ressorteren onder het Paritair |
services de santé. | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt : het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en |
masculin et féminin. | bediendepersoneel verstaan. |
Art. 2.A l'article 4, § 1er de la convention collective de travail du |
Art. 2.In artikel 4, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
9 décembre 2019, l'alinéa suivant est ajouté : | december 2019 wordt het volgende lid toegevoegd : |
"Complémentairement à l'alinéa 2, les journées d'interruption de | "Ter aanvulling van het 2de lid, worden de dagen arbeidsonderbreking |
travail résultant du chômage temporaire à la suite de la pandémie due | ten gevolge van de tijdelijke werkloosheid ingevolge de pandemie die |
au coronavirus pour les travailleurs qui ont bénéficié d'une | te wijten is aan het coronavirus voor de werknemers die een erkenning |
reconnaissance de chômage temporaire pendant la période du 1er février | van tijdelijke werkloosheid hebben genoten tijdens de periode van 1 |
2020 au 30 septembre 2020 sont également considérées comme des | februari 2020 tot 30 september 2020 eveneens beschouwd als |
prestations assimilées pour le calcul de l'allocation de fin d'année | gelijkgestelde prestaties voor de berekening van de eindejaarstoelage |
pour l'année 2020.". | voor het jaar 2020.". |
Art. 3.La présente convention collective entre en vigueur le 1er mars |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
2020. Elle est conclue pour une durée déterminée qui prend fin le 31 décembre 2020. | maart 2020. Zij wordt gesloten voor bepaalde tijd en loopt ten einde op 31 december 2020. |
Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |