Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2007 fixant les normes auxquelles un centre de traitement de grands brûlés doit répondre pour être agréé comme service médical au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2007 fixant les normes auxquelles un centre de traitement de grands brûlés doit répondre pour être agréé comme service médical au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2007 houdende vaststelling van de normen waaraan een brandwondencentrum moet voldoen om te worden erkend als medische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 2 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2007 fixant les normes auxquelles un centre de traitement de grands brûlés doit répondre pour être agréé comme service médical au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins, l'article 58; FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 2 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2007 houdende vaststelling van de normen waaraan een brandwondencentrum moet voldoen om te worden erkend als medische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, artikel 58;
Vu l'arrêté royal du 19 mars 2007 fixant les normes auxquelles un Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2007 houdende
centre de traitement de grands brûlés doit répondre pour être agréé vaststelling van de normen waaraan een brandwondencentrum moet voldoen
comme service médical au sens de l'article 44 de la loi sur les om te worden erkend als medische dienst zoals bedoeld in artikel 44
hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987; van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987;
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor
Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, section Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven
Programmation et Agrément, donné le 20 août 2013; op 20 augustus 2013;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 18 octobre 2013; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18
oktober 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 février 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25
Vu l'avis n° 55.351/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2014, en februari 2014; Gelet op advies nr. 55.351/3 van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois maart 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 19 mars 2007 fixant les

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 19 maart 2007

normes auxquelles un centre de traitement de grands brûlés doit houdende vaststelling van de normen waaraan een brandwondencentrum
répondre pour être agréé comme service médical au sens de l'article 44 moet voldoen om te worden erkend als medische dienst zoals bedoeld in
de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 est remplacé par artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus
ce qui suit : « arrêté royal fixant les normes auxquelles un centre de 1987, wordt vervangen als volgt : « koninklijk besluit houdende
traitement de grands brûlés doit répondre pour être agréé comme vaststelling van de normen waaraan een brandwondencentrum moet voldoen
om te worden erkend als medische dienst zoals bedoeld in artikel 58
service médical au sens de l'article 58 de la loi coordonnée du 10 van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en
juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins ». andere verzorgingsinrichtingen ».

Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les mots « au sens de

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « zoals

l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 » bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op
sont remplacés par les mots « au sens de l'article 58 de la loi 7 augustus 1987 » gewijzigd door de woorden « zoals bedoeld in artikel
coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres 58 van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en
établissements de soins ». andere verzorgingsinrichtingen ».

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté est inséré un alinéa 2 rédigé

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een tweede

comme suit : lid, luidende :
« Si l'hôpital dont fait partie le service médical ne dispose pas « Indien het ziekenhuis waarvan de medische dienst deel uitmaakt niet
lui-même d'un programme de soins tertiaire pour enfants agréé, il zelf beschikt over een erkend tertiair zorgprogramma voor kinderen,
conclut un accord de collaboration juridiquement formalisé avec un sluit het een juridisch geformaliseerde samenwerkingsovereenkomst met
hôpital disposant d'un tel programme de soins. ». een ziekenhuis dat wel over dergelijk zorgprogramma beschikt. ».

Art. 4.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 4.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 avril 2014. Gegeven te Brussel, 2 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^