Arrêté royal relatif à la création d'une commission interdépartementale sur la cohérence des politiques en faveur du développement | Koninklijk besluit inzake de oprichting van een interdepartementale commissie voor beleidscoherentie ten gunste van ontwikkeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 2 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif à la création d'une commission interdépartementale sur la cohérence des politiques en faveur du développement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 2 APRIL 2014. - Koninklijk besluit inzake de oprichting van een interdepartementale commissie voor beleidscoherentie ten gunste van ontwikkeling FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération belge au | Gelet op de wet van 19 maart 2013 betreffende Belgische |
Développement, les articles 2, 16°, 8, 31 en 35, 2° ; | Ontwikkelingssamenwerking, de artikelen 2, 16°, 8, 31 en 35, 2° ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 |
december 2013; | |
Vu l'avis 54.923/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 février 2014; | Gelet op het advies 54.923/4 van de Raad van State, gegeven op 19 |
februari 2014; | |
Sur la proposition du Ministre de la Coopération au Développement et | Op de voordracht van de Minister van Ontwikkelingssamenwerking en op |
de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Auprès du membre du gouvernement qui a la Coopération au |
Artikel 1.Bij het regeringslid dat bevoegd is voor |
Développement dans ses attributions, ci-après dénommé « le Ministre », | ontwikkelingssamenwerking, hierna "de Minister" genoemd, wordt er een |
il est créé une Commission interdépartementale sur la cohérence des | Interdepartementale Commissie voor beleidscoherentie ten gunste van |
politiques en faveur du développement, ci-après dénommée « la CICPD ». | ontwikkeling opgericht, hierna "de ICBO" genoemd. |
Art. 2.§ 1er. La CICPD a les missions suivantes : |
Art. 2.§ 1. De ICBO heeft volgende opdrachten : |
1° échanger des informations et élaborer des recommandations pour le | 1° informatie uitwisselen en aanbevelingen uitwerken voor de Minister |
Ministre et pour les ministres responsables d'autres domaines d'action | en voor de ministers verantwoordelijk voor andere beleidsdomeinen in |
dans la mesure où ceux-ci exercent une influence directe ou indirecte | de mate dat deze een rechtstreekse of onrechtstreekse impact hebben op |
sur les pays en développement; | ontwikkelingslanden; |
2° sensibiliser les services et institutions mentionnés à l'article 4, | 2° de organisaties en instellingen vermeld in artikel 4, § 1 |
§ 1er à l'impact que pourraient avoir les décisions politiques sur les | sensibiliseren voor de mogelijke impact van beleidsbeslissingen op de |
pays en développement; | ontwikkelingslanden; |
3° assurer la préparation et le suivi des décisions de la Conférence | 3° verzekeren van de voorbereiding en de opvolging van de beslissingen |
interministérielle sur la cohérence des politiques en faveur du | van de Interministeriële Conferentie over Beleidscoherentie ten gunste |
développement; | van Ontwikkeling; |
4° jouer un rôle dynamisateur dans les instances de préparation et de | 4° een dynamiserende rol spelen in de voorbereidende en opvolgende |
suivi des réunions des instances européennes et internationales qui | instanties van de vergaderingen van de Europese en internationale |
déploient des activités dans le domaine de la cohérence des politiques | instanties die activiteiten inzake beleidscoherentie ten gunste van |
en faveur du développement. | ontwikkeling ontplooien. |
§ 2. La CICPD tient compte des travaux : | § 2. De ICBO houdt rekening met de werkzaamheden van : |
1° du Conseil consultatif sur la cohérence des politiques en faveur du développement; | 1° de Adviesraad inzake beleidscoherentie ten gunste van ontwikkeling; |
2° du service chargé du suivi du thème de la cohérence des politiques | 2° de dienst belast met de opvolging van het thema beleidscoherentie |
en faveur du développement au sein de la Direction générale de la | ten gunste van ontwikkeling binnen de Directie-Generaal |
Coopération au Développement et de l'Aide humanitaire du Service | Ontwikkelingssamenwerking en humanitaire hulp van de Federale |
public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération | Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
au développement; | Ontwikkelingssamenwerking; |
3° de la Plate-forme sur la cohérence des politiques en faveur du développement. | 3° het Platform inzake beleidscoherentie ten gunste van ontwikkeling. |
Art. 3.Annuellement, la CICPD fixe son programme de travail. Elle |
Art. 3.De ICBO bepaalt jaarlijks haar werkprogramma. Zij houdt |
tient compte des domaines prioritaires de la cohérence des politiques | rekening met de prioritaire domeinen van de beleidscoherentie ten |
en faveur du développement, dont au moins : | gunste van ontwikkeling, waaronder tenminste : |
1° commerce et finances; | 1° handel en financiën; |
2° changement climatique; | 2° klimaatverandering; |
3° sécurité alimentaire; | 3° voedselzekerheid; |
4° migration; | 4° migratie; |
5° paix et sécurité. | 5° vrede en veiligheid. |
Art. 4.§ 1er. La CICPD est composée : |
Art. 4.§ 1. De ICBO is samengesteld uit : |
1° du Directeur général de la coopération au développement du SPF des | 1° de Directeur-Generaal Ontwikkelingssamenwerking en humanitaire hulp |
Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au | van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse |
développement, qui la préside, ou son remplaçant. | Handel en Ontwikkelingssamenwerking, die deze voorzit of zijn |
plaatsvervanger. | |
2° de représentants des services et institutions suivantes : | 2° de vertegenwoordiger van de volgende diensten en instellingen : |
1° SPF Chancellerie du Premier ministre; | 1° FOD Kanselarij van de Eerste Minister; |
2° SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | 2° FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
développement; | Ontwikkelingssamenwerking; |
3° SPF Intérieur; | 3° FOD Binnenlandse Zaken; |
4° SPF Finances; | 4° FOD Financiën; |
5° SPF Mobilité et Transport; | 5° FOD Mobiliteit en Vervoer; |
6° SPF Emploi, Travail et Concertation sociale; | 6° FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; |
7° SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et environnement; | 7° FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
8° SPF Justice; | 8° FOD Justitie; |
9° SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie; | 9° FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; |
10° Ministère de la Défense; | 10° Ministerie van Defensie; |
11° SPP Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté, Economie | 11° POD Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale |
sociale et Politique des Grandes Villes; | Economie en Grootstedenbeleid; |
12° SPP Développement durable; | 12° POD Duurzame Ontwikkeling; |
13° SPP Politique scientifique; | 13° POD Wetenschapsbeleid; |
14° Finexpo; | 14° Finexpo; |
15° SPF Personnel et organisation; | 15° FOD Personeel en Organisatie; |
16° SPF Budget et contrôle de la gestion. | 16° FOD Budget en Beheers controle. |
§ 2. Chaque gouvernement communautaire et régional est invité à | § 2. Elke gemeenschaps- en gewestregering wordt uitgenodigd om |
désigner également un représentant de son administration comme | eveneens een vertegenwoordiger in de ICBO aan te wijzen. |
observateur au sein de la CICPD. § 3. A l'exception des membres désignés par les gouvernements | § 3. Met uitzondering van de leden aangeduid door de respectievelijke |
respectifs des Régions et Communautés, les membres de la CICPD et | Gemeenschaps- en Gewestregeringen, worden de leden van de ICBO en hun |
leurs suppléants sont nommés par le Roi pour un mandat de cinq ans par | plaatsvervangers benoemd door de Koning voor een mandaat van vijf jaar |
arrêté délibéré en Conseil des ministres, dans le respect de la parité | bij een in ministerraad overlegd besluit, met inachtneming van de |
linguistique. | taalpariteit. |
§ 4. Les membres des Régions et Communautés sont nommés sur | § 4. De leden van de gewesten en de gemeenschappen zijn benoemd op |
proposition de leur gouvernement respectif dans le même arrêté. | voordracht van hun respectieve regeringen in hetzelfde besluit. |
Art. 5.§ 1er. Le quorum de présence est fixé à la moitié des |
Art. 5.§ 1. Het aanwezigheidsquorum wordt vastgelegd op de helft van |
institutions mentionnées à l'article 4, § 1er, 2°. Le quorum de vote | de instellingen vermeld in artikel 4, § 1, 2°. Het stemmingsquorum is |
est fixé à la majorité des membres présents. En cas d'égalité de voix, | de meerderheid van de aanwezige leden. In geval van gelijkheid van |
la voix du président est décisive. | stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. |
§ 2. Le secrétariat de la CICPD est assuré par la Direction générale | § 2. Het secretariaat van de ICBO wordt waargenomen door de |
de la Coopération au développement et de l'Aide humanitaire. | Directie-Generaal Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire Hulp. |
§ 3. La CICPD peut se faire assister par des experts. | § 3. De ICBO kan zich laten bijstaan door deskundigen. |
§ 4. La CICPD établit son règlement d'ordre intérieur et le soumet, de | § 4. De ICBO stelt zijn huishoudelijk reglement op en legt het, |
même que ses éventuelles modifications ultérieures, à l'approbation du | evenals eventuele latere wijzigingen ervan, ter goedkeuring voor aan |
Ministre. | de Minister. |
Le règlement d'ordre intérieur traite au moins les points suivants : | Het huishoudelijk reglement regelt tenminste volgende punten : |
1° la rédaction d'un procès-verbal des débats tenus au cours de chaque | 1° het opstellen van de notulen van de debatten die tijdens elke |
réunion; | vergadering gevoerd worden; |
2° le mode de transmission des documents aux membres; | 2° de wijze waarop de documenten aan de leden worden overgemaakt; |
3° la procédure de convocation des réunions; | 3° de procedure van bijeenroeping van de vergaderingen; |
4° les conditions et cas dans lesquels la confidentialité des | 4° de voorwaarden en de gevallen waarvoor de vertrouwelijkheid van de |
délibérations ou des documents peut être appliquée; | beraadslagingen of de documenten kan worden toegepast; |
5° le lieu des réunions; | 5° de plaats van de vergaderingen; |
6° les modalités relatives au contenu du rapport annuel. | 6° de nadere regels voor het samenstellen van het jaarverslag. |
Art. 6.La CICPD publie, chaque fois avant le 31 mars, un rapport |
Art. 6.De ICBO publiceert telkens vóór 31 maart een jaarverslag over |
annuel sur ses activités. | haar activiteiten. |
Art. 7.Le ministre qui a la Coopération au Développement dans ses |
Art. 7.De minister bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 2 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Coopération au Développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |