← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mai 2006 relatif aux places de secrétaire général, de secrétaire et de secrétaire adjoint auprès de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, modifié par l'arrêté royal du 8 mai 2013 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mai 2006 relatif aux places de secrétaire général, de secrétaire et de secrétaire adjoint auprès de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, modifié par l'arrêté royal du 8 mai 2013 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 mei 2006 betreffende de plaatsen van secretaris-generaal, van secretaris en van adjunct-secretaris bij het Executief van de Moslims van België, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
2 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er mai 2006 | 2 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
relatif aux places de secrétaire général, de secrétaire et de | besluit van 1 mei 2006 betreffende de plaatsen van |
secretaris-generaal, van secretaris en van adjunct-secretaris bij het | |
secrétaire adjoint auprès de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, | Executief van de Moslims van België, gewijzigd bij het koninklijk |
modifié par l'arrêté royal du 8 mai 2013 | besluit van 8 mei 2013 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 août 1974 relative aux traitements des titulaires de | Gelet op de wet van 2 augustus 1974 betreffende de wedden van de |
certaines fonctions publiques, des ministres des cultes reconnus et | titularissen van sommige openbare ambten, van de bedienaars van de |
erkende erediensten en van de afgevaardigden van de Centrale | |
des délégués du Conseil central laïque modifiée par la loi du 22 | Vrijzinnige Raad gewijzigd bij de wet van 22 december 2008, |
décembre 2008, notamment l'article 29bis; | inzonderheid op artikel 29bis; |
Vu la lettre du 28 janvier 2014 du Président de l'Exécutif des | Gelet op de brief van 28 januari 2014 van de Voorzitter van het |
Musulmans de Belgique; | Executief van de Moslims van België; |
Vu l'arrêté royal du 1er mai 2006 portant reconnaissance de deux | Gelet op het koninklijk besluit van 1 mei 2006 tot erkenning van twee |
places de secrétaire général et de deux places de secrétaire auprès de | plaatsen van secretaris-generaal en twee plaatsen van secretaris bij |
l'Exécutif des Musulmans de Belgique, modifié par les arrêtés royaux | het Executief van de Moslims van België, gewijzigd bij koninklijke |
des 18 septembre 2008, 30 décembre 2009, 5 novembre 2012 et 8 mai | besluiten van 18 september 2008, 30 december 2009, 5 november 2012 en |
2013; | 8 mei 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mars 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | maart 2014; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 1er mai 2006 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 mei 2006 tot |
portant reconnaissance de deux places de secrétaire général et de deux | erkenning van twee plaatsen van secretaris-generaal en twee plaatsen |
places de secrétaire auprès de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, | van secretaris bij het Executief van de Moslims van België, gewijzigd |
modifié par les arrêtés royaux des 18 septembre 2008, 30 décembre | bij de koninklijke besluiten van 18 september 2008, 30 december 2009, |
2009, 5 novembre 2012 et 8 mai 2013, les mots « à quatre places de | 5 november 2012 en 8 mei 2013 worden de woorden "aan vier plaatsen van |
secrétaire » sont remplacés par les mots « à cinq places de secrétaire | secretaris" vervangen door de woorden "aan vijf plaatsen van |
». | secretaris". |
Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 2 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |