Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/04/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de Wallonie-Bruxelles International "
Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de Wallonie-Bruxelles International Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International »
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
2 AVRIL 2009. - Arrêté royal rendant le régime de pensions institué 2 APRIL 2009. - Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld
par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden
Wallonie-Bruxelles International (W.B.I.) van « Wallonie-Bruxelles International » (W.B.I.)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het
personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun
droit, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10 rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de
juin 1985, 5 juillet 1990 et 3 avril 1997; koninklijke besluiten van 10 juni 1985 5 juli 1990 en 3 april 1997;
Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse
française, la Région wallonne et la Commission communautaire française Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van
de la Région de Bruxelles-capitale créant une entité commune pour les het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot inrichting van een
relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen «
4; Wallonie-Bruxelles », inzonderheid op artikel 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 autorisant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008
Wallonie-Bruxelles International à participer au régime de pensions waarbij « Wallonie-Bruxelles International » mag deelnemen in de
institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende
du personnel de certains organismes publics et de leurs ayants droit; het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut
alsmede van hun rechthebbenden;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008
2008 autorisant Wallonie-Bruxelles International à solliciter sa waarbij « Wallonie-Bruxelles International » ertoe gemachtigd wordt om
participation au régime de pensions institué par la loi du 28 avril deel te nemen aan de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28
1958 relative à la pension des membres du personnel de certains april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere
organismes publics et de leurs ayants droit. organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden.
Considérant que, pour des raisons évidentes de sécurité juridique, il Overwegende dat om evidente redenen van rechtszekerheid «
s'impose d'autoriser sans délai Wallonie-Bruxelles international à Wallonie-Bruxelles International », onmidellijk de toelating moet
participer au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958, krijgen om deel te nemen aan het pensioenstelsel dat ingesteld is door
avec effet au 1er janvier 2009, date à laquelle les membres du de wet van 28 april 1958, met uitwerking vanaf 1 januari 2009, datum
personnel de la Direction générale des Relations extérieures du waarop de personeelsleden van de « Direction générale des Relations
Service public de Wallonie et les membres du personnel du Commissariat extérieures du Service public de Wallonie » en van het « Commissariat
général aux Relations internationales ont été transférés à général aux Relations internationales » overgeheveld werden naar «
Wallonie-Bruxelles International. Wallonie-Bruxelles International ».
Sur la proposition de notre Ministre des Pensions, Op de voordracht van Onze minister van Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le régime de pensions institué par la loi du 28 avril

Artikel 1.Het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van 28

1958 relative à la pension des membres du personnel de certains april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere
organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, is
aux membres du personnel de Wallonie-Bruxelles international. toepasselijk op de personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des

Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en

grandes Villes est chargée de l'exécution du présent arrêté. Grote Steden is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 avril 2009. Gegeven te Brussel, 2 april 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
des Pensions et des grandes Villes, Pensioenen en Grote Steden,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^