← Retour vers "Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de Wallonie-Bruxelles International "
Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de Wallonie-Bruxelles International | Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
2 AVRIL 2009. - Arrêté royal rendant le régime de pensions institué | 2 APRIL 2009. - Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld |
par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de | door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden |
Wallonie-Bruxelles International (W.B.I.) | van « Wallonie-Bruxelles International » (W.B.I.) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du | Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het |
personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants | personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun |
droit, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10 | rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de |
juin 1985, 5 juillet 1990 et 3 avril 1997; | koninklijke besluiten van 10 juni 1985 5 juli 1990 en 3 april 1997; |
Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse |
française, la Région wallonne et la Commission communautaire française | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van |
de la Région de Bruxelles-capitale créant une entité commune pour les | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot inrichting van een |
relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article | gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen « |
4; | Wallonie-Bruxelles », inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 autorisant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 |
Wallonie-Bruxelles International à participer au régime de pensions | waarbij « Wallonie-Bruxelles International » mag deelnemen in de |
institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres | pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende |
du personnel de certains organismes publics et de leurs ayants droit; | het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut |
alsmede van hun rechthebbenden; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 |
2008 autorisant Wallonie-Bruxelles International à solliciter sa | waarbij « Wallonie-Bruxelles International » ertoe gemachtigd wordt om |
participation au régime de pensions institué par la loi du 28 avril | deel te nemen aan de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 |
1958 relative à la pension des membres du personnel de certains | april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere |
organismes publics et de leurs ayants droit. | organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden. |
Considérant que, pour des raisons évidentes de sécurité juridique, il | Overwegende dat om evidente redenen van rechtszekerheid « |
s'impose d'autoriser sans délai Wallonie-Bruxelles international à | Wallonie-Bruxelles International », onmidellijk de toelating moet |
participer au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958, | krijgen om deel te nemen aan het pensioenstelsel dat ingesteld is door |
avec effet au 1er janvier 2009, date à laquelle les membres du | de wet van 28 april 1958, met uitwerking vanaf 1 januari 2009, datum |
personnel de la Direction générale des Relations extérieures du | waarop de personeelsleden van de « Direction générale des Relations |
Service public de Wallonie et les membres du personnel du Commissariat | extérieures du Service public de Wallonie » en van het « Commissariat |
général aux Relations internationales ont été transférés à | général aux Relations internationales » overgeheveld werden naar « |
Wallonie-Bruxelles International. | Wallonie-Bruxelles International ». |
Sur la proposition de notre Ministre des Pensions, | Op de voordracht van Onze minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le régime de pensions institué par la loi du 28 avril |
Artikel 1.Het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van 28 |
1958 relative à la pension des membres du personnel de certains | april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere |
organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable | organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, is |
aux membres du personnel de Wallonie-Bruxelles international. | toepasselijk op de personeelsleden van « Wallonie-Bruxelles International ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des |
Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en |
grandes Villes est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Grote Steden is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 avril 2009. | Gegeven te Brussel, 2 april 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
des Pensions et des grandes Villes, | Pensioenen en Grote Steden, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |