Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative à la prépension | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende het brugpensioen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
2 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 juin 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 1999, |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel |
alimentaire, relative à la prépension (1) | in voedingswaren, betreffende het brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du Travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
de détail alimentaire; | kleinhandel in voedingswaren; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 1999, gesloten |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in |
alimentaire, relative à la prépension, à l'exception des dispositions | voedingswaren, betreffende het brugpensioen, met uitzondering van de |
contraires à l'article 4, § 2 de la convention collective de travail | bepalingen in strijd met artikel 4, § 2 van de collectieve |
n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een |
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement. | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
werknemers indien zij worden ontslagen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Nice, le 2 avril 2002. | Gegeven te Nice, 2 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren |
Convention collective de travail du 14 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 1999 |
Prépension | Brugpensioen |
(Convention enregistrée le 28 octobre 1999 sous le n° 52832/CO/202) | (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 1999 onder het nr. 52832/CO/202) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés qui relèvent de la compétence de la | de werkgevers en de bedienden die vallen onder de bevoegdheid van het |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail | Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, |
alimentaire, à l'exception des employeurs et des employés qui relèvent | met uitsluiting van de werkgevers en de bedienden die vallen onder de |
de la compétence de la Sous-commission paritaire pour les moyennes | bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
entreprises d'alimentation. | levensmiddelenbedrijven. |
Art. 2.L'âge minimum de la prépension conventionnelle à temps plein, |
Art. 2.De minimumleeftijd voor het voltijds conventioneel |
visée par la convention n° 17 conclue au sein du Conseil national du | brugpensioen, bedoeld bij overeenkomst nr. 17 die op 19 december 1974 |
Travail le 19 décembre 1974, est fixé à 58 ans pour les employés ayant | gesloten werd in de Nationale Arbeidsraad, wordt vastgesteld op 58 |
une ancienneté d'au moins 25 ans en tant que salarié. | jaar voor de bedienden met ten minste 25 jaar anciënniteit als |
loontrekkende. | |
Les employés qui sont en interruption de carrière à temps partiel | De bedienden die in deeltijdse loopbaanonderbreking zijn kunnen |
peuvent également passer à la prépension à temps plein telle que visée | eveneens overstappen naar voltijds brugpensioen zoals bedoeld in |
à l'alinéa précédent. L'indemnité complémentaire sera calculée sur la | voorgaand alinea. De aanvullende vergoeding zal worden berekend op |
base d'un emploi à temps plein. | basis van voltijdse tewerkstelling. |
L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur en cas de | De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever bij brugpensioen |
prépension en vertu des alinéas précédents ou en vertu de la | krachtens voorgaande alinea's of krachtens de overeenkomst van 21 |
convention du 21 décembre 1995 est payée jusqu'au moment où les | december 1995 wordt betaald tot de leeftijd waarop de betrokkenen de |
intéressés atteignent l'âge normal de la pension. | normale pensioengerechtigde leeftijd bereiken. |
Art. 3.Le titre IVbis et l'article 65ter de la convention collective |
Art. 3.Titel IVbis en artikel 65ter van de collectieve |
de travail du 22 mai 1990 fixant les conditions de rémunération et de | arbeidsovereenkomst van 22 mei 1990 betreffende de loon- en |
travail, insérés par la convention du 25 juin 1997, sont abrogés. | arbeidsvoorwaarden, ingelast bij overeenkomst van 25 juni 1997, worden opgeheven. |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 1999 en treedt buiten werking op 31 december |
2001. | 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |