Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, prolongeant et modifiant la convention collective de travail du 12 octobre 1993 relative à la prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, tot verlenging en wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 1993 betreffende het conventioneel brugpensioen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
2 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 1er juin 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juni 2001, gesloten |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, | Doornik, tot verlenging en wijziging van de collectieve |
prolongeant et modifiant la convention collective de travail du 12 | arbeidsovereenkomst van 12 oktober 1993 betreffende het conventioneel |
octobre 1993 relative à la prépension conventionnelle (1) | brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
de chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
Vu la convention collective de travail du 12 octobre 1993, conclue au | brugpensioen; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 1993, |
sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
Tournai, relative à la prépension conventionnelle, rendue obligatoire | arrondissement Doornik, betreffende het conventioneel brugpensioen, |
par arrêté royal du 15 septembre 1994; | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 september 1994; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
administratif de Tournai; | arrondissement Doornik; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juni 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
prolongeant et modifiant la convention collective de travail du 12 | Doornik, tot verlenging en wijziging van de collectieve |
octobre 1993 relative à la prépension conventionnelle. | arbeidsovereenkomst van 12 oktober 1993 betreffende het conventioneel brugpensioen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Nice, le 2 avril 2002. | Gegeven te Nice, 2 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. | Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 |
december 1992. | |
Arrêté royal du 15 septembre 1994, Moniteur belge du 10 novembre 1994. | Koninklijk besluit van 15 september 1994, Belgisch Staatsblad van 10 |
november 1994. | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik |
Convention collective de travail du 1er juin 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juni 2001 |
Prolongation et modification de la convention collective de travail du | Verlenging en wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
12 octobre 1993 relative à la prépension conventionnelle (Convention | oktober 1993 betreffende het conventioneel brugpensioen (Overeenkomst |
enregistrée le 13 août 2001 sous le numéro 58534/CO/102.07) | geregistreerd op 13 augustus 2001 onder het 58534/CO/102.07) |
Article 1er.La convention collective de travail du 12 octobre 1993, |
Artikel 1.De collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 1993, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
administratif de Tournai, relative à la prépension conventionnelle, | arrondissement Doornik, betreffende het conventioneel brugpensioen, |
rendue obligatoire par arrêté royal du 15 septembre 1994, publié au | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 september |
Moniteur belge du 10 novembre 1994, prorogée par la convention | 1994, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 november 1994, |
collective de travail du 11 avril 1995, rendue obligatoire par arrêté | verlengd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1995, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 april | |
royal du 14 avril 1996, publié au Moniteur belge du 22 juin 1996, | 1996, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 juni 1996, |
prorogée par la convention collective de travail du 6 mai 1997, rendue | verlengd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1997, |
obligatoire par arrêté royal du 6 octobre 1998, publié au Moniteur | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 oktober |
belge du 18 novembre 1998, prorogée jusqu'au 30 juin 2001 par la | 1998, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op 18 november 1998, |
verlengd tot 30 juni 2001 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van | |
convention collective de travail du 15 juin 1999, rendue obligatoire | 15 juni 1999, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van |
par arrêté royal du 27 octobre 2000, publié au Moniteur belge du 7 | 27 oktober 2000, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 |
décembre 2000, est prorogée jusqu'au 30 juin 2003. | december 2000, wordt verlengd tot 30 juni 2003. |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 12 |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
octobre 1993, citée à l'article 1er, est modifié comme suit : | oktober 1993, vermeld in artikel 1, wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 2.Sans Préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7 |
« Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 |
décembre 1992 relative à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen |
prépension conventionnelle, le principe de l'application d'un régime | in geval van conventioneel brugpensioen, wordt het principe van de |
de prépension conventionnelle du type convention collective de travail | toepassing van een regeling van conventioneel brugpensioen van het |
n° 17 est admis dans le secteur carrier du Tournaisis pour le | type collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 aanvaard in de sector |
personnel actif (à l'exclusion des grands malades), qui opte pour | groeven van het Doornikse voor het actief personeel (met uitzondering |
cette formule et qui atteint l'âge de 58 ans entre le 1er juillet 2001 | van de langdurige zieken), dat opteert voor deze formule en de |
et le 30 juin 2003 et qui justifie d'une carrière professionnelle de | leeftijd van 58 jaar bereikt tussen 1 juli 2001 en 30 juni 2003 en die |
25 ans. » | een beroepsverleden van 25 jaar kunnen bewijzen. » |
Art. 3.L'article 4 de la même convention collective de travail citée |
Art. 3.Artikel 4 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst vermeld |
à l'article 1er, est modifié comme suit : | in artikel 1, wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 4.L'employeur garantit au travailleur, prépensionné après le 1er |
« Art. 4.De werkgever waarborgt aan de werknemer, die wordt |
mai 2001, un montant d'indemnité complémentaire telle que le revenu | bruggepensioneerd na 1 mei 2001, een bedrag als aanvullende |
vergoeding, zodat het gewaarborgd bruto jaarinkomen gelijk is aan | |
brut annuel garanti soit égal à 15.778,08 EUR par an indexé sur la | 15.778,08 EUR per jaar, geïndexeerd op basis van het indexcijfer |
base de l'indice de la convention collective de travail du secteur. » | bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van de sector. » |
Art. 4.L'article 9 de la même convention collective de travail citée |
Art. 4.Artikel 9 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst vermeld |
à l'article 1er, est modifié comme suit : | in artikel 1, wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 9.En 2001, l'employeur versera au fonds social, outre la prime |
« Art. 9.In 2001 stort de werkgever aan het sociaal fonds, benevens |
syndicale de 116,51 EUR, l'allocation complémentaire de vacances de | de premie aan de georganiseerden van 116,51 EUR, een aanvullende |
101,64 EUR et la prime de formation de 101,64 EUR. | vakantievergoeding van 101,64 EUR en een vormingspremie van 101,64 EUR. |
A partir du 1er mai 2002, l'employeur versera au fonds social, outre | Vanaf 1 mei 2002, stort de werkgever aan het sociaal fonds, benevens |
la prime syndicale de 116,51 EUR, l'allocation complémentaire de | de premie aan de georganiseerden van 116,51 EUR, een aanvullende |
vacances de 116,51 EUR et la prime de formation de 116,51 EUR. » | vakantievergoeding van 116,51 EUR en een vormingspremie van 116,51 |
Art. 5.En cas de prépension, le prépensionné sera remplacé dans les |
EUR. » Art. 5.In geval van brugpensioen zal de bruggepensioneerde vervangen |
liens de contrats de travail à durée déterminée, pour une durée | worden in het raam van arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur voor |
déterminée de trois ans. | een bepaalde duur van drie jaar. |
Mesure transitoire | Overgangsmaatregelen |
Art. 6.Les articles ou éléments d'articles figurant à la première |
Art. 6.De artikelen of onderdelen ervan die in de eerste rij en de |
ligne ainsi que dans la première et quatrième colonne de la (ou des) | eerste en vierde kolom van de volgende rij(en) van onderstaande tabel |
ligne(s) suivante(s) du tableau ci-dessous, se rapportent à la | worden vermeld, hebben betrekking op deze collectieve |
présente convention collective de travail. Pour les montants exprimés en euro dans la deuxième colonne du tableau, les montants exprimés en franc belges dans la troisième colonne sont valables à partir du jour d'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001. Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2001 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2003. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2002. La Ministre de l'Emploi, |
arbeidsovereenkomst. Voor de bedragen die in euro worden vermeld in de tweede kolom van de tabel gelden vanaf de dag van inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 de bedragen die in Belgische frank worden vermeld in de derde kolom. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001 en treedt buiten werking op 30 juni 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |