Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2000, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la durée hebdomadaire du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2000, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de wekelijkse arbeidsduur |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
2 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 novembre 2000, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2000, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
la durée hebdomadaire du travail (1) | betreffende de wekelijkse arbeidsduur (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
papier; | van papier; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 novembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2000, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
la durée hebdomadaire du travail. | betreffende de wekelijkse arbeidsduur. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Nice, le 2 avril 2002. | Gegeven te Nice, 2 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier |
Convention collective de travail du 30 novembre 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2000 |
Durée hebdomadaire du travail (Convention enregistrée le 19 décembre | Wekelijkse arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd op 19 december 2000 |
2000 sous le numéro 56046/CO/142.03) | onder het nummer 56046/CO/142.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après | de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna werklieden |
ouvriers, des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire | genoemd, van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
pour la récupération du papier. | Subcomité voor de terugwinning van papier. |
CHAPITRE II. - Diminution de la durée hebdomadaire du travail | HOOFDSTUK II. - Vermindering van de wekelijkse arbeidsduur |
Art. 2.La limite maximum de la durée hebdomadaire du travail est |
Art. 2.De maximumgrens van de wekelijkse arbeidsduur wordt verkort |
réduite à 38 heures à partir du 1er décembre 2000 avec possibilité de | tot 38 uren vanaf 1 december 2000 met mogelijkheid tot spreiding over |
répartition sur six jours de la semaine et avec maintien de salaire. | zes dagen van de week en met behoud van loon. |
CHAPITRE III. - Salaires horaires | HOOFDSTUK III. - Uurlonen |
Art. 3.Suite à la réduction de la durée hebdomadaire du travail, les |
Art. 3.Ingevolge de wekelijkse arbeidsduurverkorting worden de |
salaires horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés seront adaptés de : | minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen aangepast met : |
+ 2,63 p.c. le 1er décembre 2000. | + 2,63 pct. op 1 december 2000. |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er décembre 2000 et est valable pour une durée indéterminée. | december 2000 en geldt voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht |
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
papier. | papier. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |