Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au jour de carence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de carensdag |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
2 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, |
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au jour de | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
carence (1) | de carensdag (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten |
Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au jour de | in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de |
carence. | carensdag. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Nice, le 2 avril 2002. | Gegeven te Nice, 2 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des métaux non ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 19 juin 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 |
Jour de carence (Convention enregistrée le 9 août 2001 sous le numéro | Carensdag (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2001 onder het |
58394/CO/105) | nummer 58394/CO/105) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux non | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder « werklieden » wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.Les trois premiers jours de carence par année civile sont |
Art. 2.Voor elke arbeidsongeschikte werkman worden de eerste drie |
payés pour chaque ouvrier en incapacité de travail. | carensdagen per kalenderjaar betaald. |
Art. 3.S'il apparaît que le payement précité de ces jours de carence |
Art. 3.Indien blijkt dat voormelde betaling van de carensdagen een |
influence l'évolution de l'absentéisme, la partie la plus diligente | weerslag heeft op de evolutie van het absenteïsme, kan de meest gerede |
peut remettre la question en discussion au niveau de la commission | partij de aangelegenheid opnieuw bespreekbaar maken op het niveau van |
paritaire. | het paritair comité. |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een opzeg |
de trois mois. | van drie maanden. |
Elle remplace la convention collective de travail du 10 juillet 1997, | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, |
conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen betreffende |
relative au jour de carence, rendue obligatoire par arrêté royal du 23 | de carensdag, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van |
juin 1998, publié au Moniteur belge du 2 septembre 1998, modifié par | 23 juni 1998, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 september |
la convention collective de travail du 21 juin 1999, rendue | 1998, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni |
obligatoire par arrêté royal du 29 septembre 2000, publié au Moniteur | 1999, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 |
belge du 9 novembre 2000. | september 2000, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 |
november 2000. | |
Elle remplace les dispositions du chapitre 4, section 2, de la | Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 4, afdeling 2, van de |
convention collective de travail du 11 avril 2001, conclue au sein de | collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2001, gesloten in het |
la Commission paritaire des métaux non ferreux relative à l'accord | Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het sectoraal |
sectoriel 2001-2002. | akkoord 2001-2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |