Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, relative à la promotion de l'emploi, de la formation et des conditions de travail 1999/2000 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de bevordering van de tewerkstelling, de vorming en de arbeidsomstandigheden 1999/2000 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
2 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 mai 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1999, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, | in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de |
relative à la promotion de l'emploi, de la formation et des conditions | bevordering van de tewerkstelling, de vorming en de |
de travail 1999/2000 (1) | arbeidsomstandigheden 1999/2000 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
base de ciment; | cementagglomeraten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1999, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment, | in het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten, betreffende de |
relative à la promotion de l'emploi, de la formation et des conditions | bevordering van de tewerkstelling, de vorming en de |
de travail 1999/2000, à l'exception des dispositions contraires à | arbeidsomstandigheden 1999/2000, met uitzondering van de bepalingen in |
l'article 4, § 2 de la convention collective de travail n° 17 du 19 | strijd met artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
certains travailleurs âgés en cas de licenciement. | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
worden ontslagen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Nice, le 2 avril 2002. | Gegeven te Nice, 2 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment | Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten |
Convention collective de travail du 19 mai 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1999 |
Promotion de l'emploi, de la formation et des conditions de travail | Bevordering van de tewerkstelling, de vorming en de |
1999/2000 (Convention enregistrée le 14 juillet 1999 sous le numéro | arbeidsomstandigheden 1999/2000 (Overeenkomst geregistreerd op 14 juli |
51479/COF/106.02) | 1999 onder het nummer 51479/COF/106.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen welke |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à | onder het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten ressorteren. |
base de ciment. Cette convention collective de travail a été prise en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd genomen in toepassing van de |
exécution de la section IV du chapitre II de la loi du 26 mars 1999, | afdeling IV, hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999 betreffende het |
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998. | Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998. |
Art. 2.Le droit à l'interruption de carrière qui avait été porté à 2 |
Art. 2.Het recht op loopbaanonderbreking dat door de collectieve |
p.c. par la convention collective de travail du 15 mai 1997, est porté | arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 op 2 pct. werd gebracht wordt op 3 |
à 3 p.c. | pct. gebracht. |
Ce droit est repris dans la convention collective de travail du 19 mai | Dit recht wordt opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
1999, relative à l'élargissement du droit à l'interruption de carrière | mei 1999 tot verruiming van het recht op onderbreking van de |
professionnelle pour 1999-2000. | beroepsloopbaan voor 1999-2000. |
Art. 3.Pour la période 1999-2000 une réduction des prestations est |
Art. 3.Er wordt voor de periode 1999-2000 een vermindering van de |
rendue possible dans le cadre de la prépension à mi-temps et ce à | arbeidsprestaties mogelijk in het kader van het halftijds brugpensioen |
partir de 55 ans, en exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à | en dat vanaf 55 jaar, in toepassing van de wet van 26 juli 1996 tot |
la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
compétitivité et de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des | het concurrentievermogen en het koninklijk besluit van 27 januari 1997 |
mesures relatives à la prépension à mi-temps. | houdende maatregelen met betrekking tot het halftijds brugpensioen. |
Cette mesure est reprise dans la convention collective de travail du | Deze maatregel wordt opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst |
19 mai 1999 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | van 19 mei 1999 houdende de instelling van een stelsel van aanvullende |
travailleurs à partir de 55 ans, en cas de réduction des prestations | vergoeding voor werknemers vanaf 55 jaar in geval van vermindering van |
de travail à une occupation à mi-temps (prépension à mi-temps). | de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (halftijds |
brugpensioen). | |
Art. 4.La prépension à 58 ans, et sous certaines conditions à 56 ans, |
Art. 4.Het brugpensioen op 58 jaar en onder bepaalde voorwaarden op |
telle que prévue dans la convention collective de travail de | 56 jaar, voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 1997-1998, |
1997-1998, est prorogée par la convention collective de travail du 19 | wordt verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 1999 |
mai 1999, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en cas de | betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij vervroegd |
prépension anticipée. | brugpensioen. |
Art. 5.Les cotisations au Fonds social de l'industrie du béton sont |
Art. 5.De bijdragen aan het Sociaal Fonds van de betonindustrie |
augmentées, en vue du financement additionnel de la formation | worden opgetrokken, dit ter bijkomende financiering van de permanente |
permanente. Une attention particulière sera accordée à la gestion du | vorming. Bijzondere aandacht zal besteed worden aan het stressbeleid, |
stress, la mise en contact avec des matières dangereuses et la | het omgaan met gevaarlijke stoffen en de voorkoming van rugklachten. |
prévention de plaintes de maux de dos. | |
Art. 6.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 1999 et |
Art. 6.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt |
cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2001. | op van kracht te zijn op 1 januari 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |