Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, modifiant la convention collective de travail du 18 juin 1999 des années 1999-2000 pour les ouvriers de la Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999 van de jaren 1999-2000 voor de werklieden van het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
2 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 juin 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999, |
Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het |
administratif de Verviers, modifiant la convention collective de | administratief arrondissement Verviers, tot wijziging van de |
travail du 18 juin 1999 des années 1999-2000 pour les ouvriers de la | collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999 van de jaren |
Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | 1999-2000 voor de werklieden van het Paritair Comité voor de |
administratif de Verviers (1) | textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid |
l'arrondissement administratif de Verviers; | uit het administratief arrondissement Verviers; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het |
administratif de Verviers, modifiant la convention collective de | administratief arrondissement Verviers, tot wijziging van de |
travail du 18 juin 1999 des années 1999-2000 pour les ouvriers de la | collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999 van de jaren |
Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | 1999-2000 voor de werklieden van het Paritair Comité voor de |
administratif de Verviers. | textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 avril 2001. | Gegeven te Brussel, 2 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement | Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief |
administratif de Verviers | arrondissement Verviers |
Convention collective de travail du 10 septembre 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 1999 |
Modification de la convention collective de travail du 18 juin 1999 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999 van |
des années 1999-2000 pour les ouvriers de la Commission paritaire de | de jaren 1999-2000 voor de werklieden van het Paritair Comité voor de |
l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers | textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers |
(Convention enregistrée le 27 janvier 2000 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2000 onder het nummer |
53716/CO/123) | 53716/CO/123) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
toutes les entreprises textiles de l'arrondissement administratif de | alle textielondernemingen van het administratief arrondissement |
Verviers et à tous les ouvriers et ouvrières qui y sont occupés | Verviers en op alle werklieden en werksters die er tewerkgesteld zijn |
relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie | die behoren tot de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
textile de l'arrondissement administratif de Verviers. | textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers. |
Art. 2.Un paragraphe C est ajouté à l'article 13 du Chapitre V - |
Art. 2.Een paragraaf C wordt toegevoegd aan artikel 13 van Hoofdstuk |
Avantages sociaux - de la convention collective de travail du 18 juin | V Sociale Voordelen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni |
1999 : | 1999 : |
« C. Pour les ouvriers(ières) malades de longue durée qui sont | « C. Voor langdurig zieke werklieden (werksters) die worden ontslagen |
licencié(e)s pour tout autre motif que le motif grave, l'allocation | om elke andere reden dan een dringende reden, wordt de aanvullende |
complémentaire de chômage de 100 BEF par jour, dont question à | werkloosheidsuitkering van 100 BEF per dag, waarvan sprake in artikel |
l'article 12, B) de la convention collective de travail du 26 mai 1997 | 12, B) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 1997 voor de |
pour les années 1997-1998 et insérant un article 15bis à la convention | jaren 1997-1998 en tot invoeging van een artikel 15bis in de |
collective de travail du 7 mars 1988, conclue au sein de la Commission | collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 1988, gesloten in het |
paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de | Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief |
Verviers, réformant les statuts du Fonds de sécurité d'existence | arrondissement Verviers, tot hervorming van de statuten van het Fonds |
dénommé "Fonds d'Assurance Complémentaire de l'industrie textile | voor Bestaanszekerheid, genaamd « Fonds d'Assurance Complémentaire de |
verviétoise" est prolongée tacitement tous les deux ans. | l'industrie textile verviétoise", om de twee jaar stilzwijgend verlengd. |
I. Base de calcul en BEF | I. Berekeningsbasis in BEF |
Les montants comportant 3 décimales sont utilisés comme base de | De bedragen met 3 decimalen worden als berekeningsbasis gebruikt, |
calcul, avant d'effectuer les adaptations rendues nécessaires par la | alvorens de aanpassingen aan te brengen die noodzakelijk zijn door de |
convention collective de travail ou par l'indexation. A cet effet, les | collectieve arbeidsovereenkomst of door de indexering. Daarom worden |
montants exprimés avec 3 décimales sont conservés et sauvegardés. Les | de bedragen met 3 decimalen behouden en gevrijwaard. De verhogingen |
augmentations sont appliquées sur ces montants, qui sont ensuite | worden toegepast op deze bedragen, die vervolgens worden afgerond |
arrondis comme défini au litt. b) ci-dessous. | zoals bepaald in litt. b) hieronder. |
II. Arrondi en BEF | II. Afronding in BEF |
Le résultat obtenu doit être arrondi à la 2e décimale selon la méthode | Het verkregen resultaat wordt afgerond op de tweede decimaal volgens |
suivante : | de volgende methode : |
- seules les 3 premières décimales devront être prises en | - enkel de eerste 3 decimalen zullen in overweging moeten worden |
considération, sans aucun arrondi; | genomen, zonder afronding; |
- seuls les chiffres 0 et 5 pourront être utilisés en tant que 2e | - enkel de cijfers 0 en 5 zullen mogen worden gebruikt als 2e |
décimale; | decimaal; |
- si la 2e et la 3e décimales se situent dans la tranche xxx,x00 à | - als de 2e en 3e decimaal zich in de schijf xxx,x00 tot xxx,x24 |
xxx,x24, la 2e décimale sera arrondie à xxx,x0; | bevinden, zal de 2e decimaal afgerond worden naar xxx,x0; |
- si la 2e et la 3e décimales se situent dans la tranche xxx,x25 à | - als de 2e en 3e decimaal zich in de schijf xxx,x25 tot xxx,x74 |
xxx,x74, la 2e décimale sera arrondie à xxx,x5; | bevinden, zal de 2e decimaal afgerond worden naar xxx,x5; |
- si la 2e et la 3e décimales se situent dans la tranche xxx,x75 à | - als de 2e en 3e decimaal zich in de schijf xxx,x75 tot xxx,x99 |
xxx,x99, la 2e décimale sera arrondie à xxx,x0, tandis que la 1re | bevinden, zal de 2e decimaal afgerond worden naar xxx,x0, terwijl de 1e |
décimale sera portée au dixième supérieur. | decimaal zal gebracht worden naar het hogere tiende. |
III. Conversion et arrondi en EUR | III. Omzetting en afronding in EUR |
Art. 3.A partir du 1er octobre 1999 et jusqu'au 31 décembre 2001, les |
Art. 3.Vanaf 1 oktober 1999 tot 31 december 2001 zullen de baremieke |
salaires barémiques en BEF seront convertis et arrondis en EUR à titre | lonen ter informatie in BEF omgezet en afgerond worden in EUR en ze |
indicatif et feront l'objet d'une publication simultanée. Ces | zullen tegelijkertijd gepubliceerd worden. Bij deze operaties zullen |
opérations respecteront les règles européennes et belges en vigueur, | de geldende Europese en Belgische regels worden nageleefd, meer |
plus précisément : | bepaald : |
- le Règlement (CE) n° 1103/97 du 17 juin 1997 (article 5); | - (EG) Verordening nr. 1103/97 van 17 juni 1997 (artikel 5); |
- la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998, rendue | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998, algemeen |
obligatoire par l'arrêté royal du 8 octobre 1998 (article 4 à 6); | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 oktober 1998 |
(artikel 4 tot 6); | |
- la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro (article 3); | - de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro (artikel 3); |
- l'arrêté royal du 27 novembre 1998 en exécution de l'article 3, | - het koninklijk besluit van 27 november 1998 ter uitvoering van |
alinéa 2 de la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro (articles 1er | artikel 3, 2de lid van de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro |
et 2). | (artikelen 1 en 2); |
Art. 4.La conversion en EUR des montants exprimés en BEF s'obtient en |
Art. 4.De omzetting in EUR van de bedragen uitgedrukt in BEF wordt |
divisant ces montants par le taux de conversion, soit 40,3399. Les | bereikt door deze bedragen te delen door de omzettingskoers, namelijk |
montants obtenus en EUR sont arrondis à la 4ème décimale la plus | 40,3399. De verkregen bedragen in EUR worden afgerond tot de |
proche, selon les règles en vigueur. | dichtstbijzijnde 4de decimaal, volgens de geldende regels. |
IV. Dispositions finales | IV. Slotbepalingen |
Art. 5.Les salaires barémiques en BEF et en EUR, établis sur la base |
Art. 5.De baremieke lonen in BEF en in EUR, opgemaakt op basis van de |
des principes et règles de calcul définis ci-dessus sont applicables à | berekeningsprincipes en -regels hierboven bepaald, zijn van toepassing |
partir du 1er octobre 1999 et liés à la tranche d'index 102,825 - | vanaf 1 oktober 1999 en gekoppeld aan de indexschijf 102,825 - |
104,880. | 104,880. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
le 1er octobre 1999 et s'applique pendant les années 1999, 2000 et | oktober 1999 en is van toepassing tijdens de jaren 1999, 2000 en 2001. |
2001. Les parties signataires peuvent à tout moment évaluer la portée | De ondertekenende partijen kunnen op elk moment de draagwijdte van |
de cette convention collective de travail, notamment en vue de | deze collectieve arbeidsovereenkomst evalueren, meer bepaald om |
résoudre d'éventuelles difficultés d'application. | eventuele toepassingsmoeilijkheden op te lossen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |