Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative à l'octroi de la prépension à mi-temps à 55 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, betreffende de toekenning van het halftijds brugpensioen op 55 jaar |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
2 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 juin 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1999, |
Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, |
à l'octroi de la prépension à mi-temps à 55 ans (1) | betreffende de toekenning van het halftijds brugpensioen op 55 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, |
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van |
réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire | halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij |
par arrêté royal du 17 novembre 1993, notamment l'article 3; | koninklijk besluit van 17 november 1993, inzonderheid op artikel 3; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les chaussures | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de orthopedische |
orthopédiques; | schoeisels; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1999, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative | in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, |
à l'octroi de la prépension à mi-temps à 55 ans. | betreffende de toekenning van het halftijds brugpensioen op 55 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 avril 2001. | Gegeven te Brussel, 2 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. | Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 |
december 1993. | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques | Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels |
Convention collective de travail du 22 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1999 |
Octroi de la prépension à mi-temps à 55 ans (Convention enregistrée le | Toekenning van het halftijds brugpensioen op 55 jaar (Overeenkomst |
28 octobre 1999 sous le numéro 52842/CO/128.06) | geregistreerd op 28 oktober 1999 onder het nummer 52842/CO/128.06) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs occupés dans un régime de travail à temps plein et à | de werknemers die tewerkgesteld zijn in een voltijdse arbeidsregeling |
leurs employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour | en op hun werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor |
les chaussures orthopédiques. | de orthopedische schoeisels. |
CHAPITRE II. - Disposition générale | HOOFDSTUK II. - Algemene bepaling |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge | uitvoering van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch |
pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses. | actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. |
CHAPITRE III. - Principe | HOOFDSTUK III. - Principe |
Art. 3.Les travailleurs occupés à temps plein peuvent bénéficier de |
Art. 3.De voltijdse werknemers hebben de mogelijkheid op halftijds |
la prépension à mi-temps à partir de l'âge de 55 ans. | brugpensioen te gaan vanaf de leeftijd van 55 jaar. |
Art. 4.Les travailleurs concernés doivent en outre bénéficier de |
Art. 4.De betrokken werknemers moeten bovendien de |
werkloosheidsuitkering genieten waarin is voorzien voor deze categorie | |
l'allocation de chômage prévue pour cette catégorie de travailleurs | van werknemers door de reglementering betreffende de |
par la réglementation relative à l'assurance contre le chômage. | werkloosheidsverzekering. |
Art. 5.Le nombre d'heures de travail prévu par le régime de travail à |
Art. 5.Het aantal arbeidsuren bepaald in de deeltijdse |
temps partiel doit, après la réduction, être en moyenne égal par cycle | arbeidsregeling moet, na de vermindering, per arbeidscyclus gemiddeld |
de travail à la moitié du nombre d'heures de travail dans le cadre | gelijk zijn aan de helft van het aantal arbeidsuren in een normale |
d'un régime de travail à temps plein dans le service. | voltijdse arbeidsregeling in de dienst. |
CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende vergoeding |
Art. 6.Le montant de l'indemnité complémentaire est au moins égal au |
Art. 6.Het bedrag van de aanvullende vergoeding is ten minste gelijk |
montant prévu par la convention collective de travail n° 55 du 13 | aan het bedrag bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 |
juillet 1993, conclue au sein du Conseil national du travail, | van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere |
travailleurs âgés en cas de réduction des prestations de travail à | werknemers in geval van halvering van de arbeidsprestaties. |
mi-temps. Art. 7.Le montant de l'indemnité complémentaire est à charge de |
Art. 7.Het bedrag van de aanvullende vergoeding valt ten laste van de |
l'employeur du travailleur concerné et est payé mensuellement. | werkgever van de betrokken werknemer en wordt maandelijks betaald. |
CHAPITRE V. - Validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheid |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000. | januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |