Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/04/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à la mise à disposition de personnel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à la mise à disposition de personnel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het ter beschikking stellen van personeel
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
2 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 AVRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 avril 1998, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1998,
Commission paritaire de la construction, relative à la mise à gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het
disposition de personnel (1) ter beschikking stellen van personeel (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail Gelet op de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten
d'utilisateurs, modifiée par la loi du 13 février 1998 portant des behoeve van gebruikers, gewijzigd door de wet van 13 februari 1998
dispositions en faveur de l'emploi, notamment l'article 72; houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling,
inzonderheid artikel 72;
Vu la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten
de la Commission paritaire de la construction, portant organisation in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot organisatie van de
des régimes de promotion de l'emploi pour les années 1997 et 1998, regelingen ter bevordering van de tewerkstelling in 1997 en 1998,
rendue obligatoire par arrêté royal du 20 octobre 1999; algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 oktober 1999;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 avril 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1998,
Commission paritaire de la construction, relative à la mise à gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het
disposition de personnel. ter beschikking stellen van personeel.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 avril 2001. Gegeven te Brussel, 2 april 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi du 24 juillet 1987, Moniteur belge du 20 août 1987. Wet van 24 juli 1987, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987.
Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998.
Arrêté royal du 20 octobre 1999, Moniteur belge du 16 décembre 1999. Koninklijk besluit van 20 oktober 1999, Belgisch Staatsblad van 16
december 1999.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 30 avril 1998 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1998
Mise à disposition de personnel Ter beschikking stellen van personeel
(Convention enregistrée le 17 juin 1998 sous le numéro 48411/CO/124) (Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 1998 onder het nummer 48411/CO/124)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in

en exécution du titre III - section 2 de la convention collective de uitvoering van titel III - afdeling 2 van de collectieve
travail du 15 mai 1997 portant organisation des régimes de promotion arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 tot organisatie van de regelingen
de l'emploi pour les années 1997 et 1998, rendue obligatoire par ter bevordering van de tewerkstelling in 1997 en 1998, algemeen
l'arrêté royal du 20 octobre 1999 (Moniteur belge du 16 décembre verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 oktober 1999
1999). (Belgisch Staatsblad van 16 december 1999).

Art. 2.La présente convention est également conclue en application

Art. 2.Deze overeenkomst is eveneens gesloten in toepassing van de

des dispositions de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail bepalingen van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke
temporaire, le travail intérimaire et la mise à disposition de arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers
travailleurs à la disposition d'utilisateurs (Moniteur belge du 20 ten behoeve van gebruikers (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987),
août 1987), comme modifié par l'article 72 de la loi du 13 février zoals gewijzigd door artikel 72 van de wet van 13 februari 1998
1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi (Moniteur belge du houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling (Belgisch
19 février 1998). Staatsblad van 19 februari 1998).

Art. 3.La présente convention est applicable aux employeurs et aux

Art. 3.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de

ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire arbeiders van de ondernemingen die behoren tot het Paritair Comité
de la construction. voor het bouwbedrijf.
Par ouvriers, on entend les ouvriers et les ouvrières. Onder arbeiders wordt verstaan de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Définitions HOOFDSTUK II. - Definities

Art. 4.Pour l'application de la présente convention, on entend par :

Art. 4.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder

- employeur : celui qui, en plus de ses activités habituelles, met des : - werkgever : diegene die naast zijn gewone activiteit (en), zijn
membres de son personnel fixe à disposition d'un utilisateur pour une vaste werknemers voor een beperkte tijd ter beschikking stelt van een
période limitée; gebruiker;
- utilisateur : celui qui fait temporairement appel aux travailleurs - gebruiker : diegene die tijdelijk een beroep doet op de vaste
fixes d'un employeur. werknemers van een werkgever.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsvoorwaarden

Art. 5.La mise à disposition de personnel ne peut avoir lieu qu'entre

Art. 5.Het ter beschikking stellen van personeel kan enkel gebeuren

tussen ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction het bouwbedrijf en die geregistreerd zijn overeenkomstig de bepalingen
et enregistrées conformément aux dispositions de l'article 30bis de la van artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
concernant la sécurité sociale des travailleurs. Ces entreprises ne
peuvent avoir de dettes auprès de l'Office national de sécurité zekerheid der arbeiders en die geen schulden hebben bij de Rijksdienst
sociale ou auprès du Fonds de Sécurité d'Existence des ouvriers de la voor sociale zekerheid of bij het Fonds voor Bestaanszekerheid van de
construction (Moniteur belge du 25 juillet 1969). werklieden uit het bouwbedrijf (Belgisch Staatsblad van 25 juli 1969).

Art. 6.La mise à disposition de personnel ne peut intervenir qu'en

Art. 6.Het ter beschikking stellen van personeel kan enkel ingeroepen

cas de surcroît temporaire de travail ou pour l'exécution de travaux worden bij een tijdelijke toename van werk of voor een technische
spécifiques requérant une assistance technique. bijstand voor het uitvoeren van specifieke werken.

Art. 7.Les travailleurs mis temporairement à disposition doivent se

Art. 7.De arbeiders die tijdelijk worden ter beschikking gesteld

trouver soit en chômage temporaire, soit en période de notification de moeten hetzij tijdelijk werkloos zijn hetzij zich bevinden in de
la suspension du contrat de travail pour manque de travail résultant periode van aanvraag van schorsing van de arbeidsovereenkomst om
de causes économiques. economische redenen wegens gebrek aan werk.

Art. 8.La durée de la période et les conditions de la mise à

Art. 8.De periode en de voorwaarden van het ter beschikking stellen

disposition de personnel par un employeur à l'utilisateur doivent être van personeel door een werkgever aan een gebruiker, moeten vastgelegd
worden in een geschrift, dat moet worden opgesteld voor het begin van
fixées par un écrit, rédigé avant le début de la mise à disposition, het ter beschikking stellen, volgens de modaliteiten vastgesteld in
selon les modalités stipulées au chapitre 4 de la présente convention hoofdstuk 4 van deze overeenkomst. De periode van het ter beschikking
collective de travail. La durée de la période de la mise à disposition stellen is beperkt tot een periode van drie maanden.
est limitée à trois mois.

Art. 9.Pendant la période de la mise à disposition, visée à l'article

Art. 9.De overeenkomst die de arbeider met zijn werkgever verbindt,

8, le contrat liant l'ouvrier à son employeur continue à sortir ses blijft gelden tijdens de periode van het in artikel 8 bedoelde ter
effets; l'utilisateur devient solidairement responsable du paiement beschikking stellen; de gebruiker wordt echter hoofdelijk
des cotisations sociales, des rémunérations, des indemnités et aansprakelijk voor de betaling van de sociale bijdragen, lonen,
avantages qui en découlent. vergoedingen en voordelen die daaruit volgen.

Art. 10.La mise à disposition de personnel ne peut avoir lieu au

Art. 10.Het ter beschikking stellen van personeel kan niet gebeuren

cours des jours déclarés non ouvrables selon les dispositions légales tijdens de dagen waarop niet mag gewerkt worden volgens de wettelijke
et conventionnelles qui sont d'application dans la Commission en conventionele bepalingen van toepassing in het Paritair Comité voor
paritaire de la construction. het bouwbedrijf.

Art. 11.La convention collective de travail n° 53 du 23 février 1993

Art. 11.De collectieve arbeidsovereenkomst nr 53 van 23 februari 1993

conclue au sein du Conseil national du travail relative au chômage gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de tijdelijke
temporaire, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 2 avril 1993 werkloosheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van
(Moniteur belge du 29 avril 1993) doit être d'application. 2 april 1993 (Belgisch Staatsblad van 29 april 1993) is van
CHAPITRE IV. - Dispositions d'ordre administratif toepassing. HOOFDSTUK IV. - Administratieve bepalingen

Art. 12.Les demandes de mise à disposition de personnel sont

Art. 12.De aanvragen tot het ter beschikking stellen van personeel

introduites par les employeurs visés à l'article 3 de la présente moeten door de werkgevers bedoeld in artikel 3 van deze overeenkomst,
convention, auprès de l'organisation patronale locale représentée à la ingediend worden bij de plaatselijke werkgeversorganisatie,
Commission paritaire de la construction. vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf.

Art. 13.Les demandes sont introduites au moyen du modèle de

Art. 13.De aanvragen worden ingediend bij middel van een overeenkomst

convention joint en annexe à la présente, lequel fait partie die als bijlage van deze overeenkomst wordt gevoegd en die integrerend
intégrante de la présente convention. deel uitmaakt van deze overeenkomst.

Art. 14.Cette convention doit être signée par le travailleur en

Art. 14.Deze overeenkomst moet mede ondertekend worden door de

question et par la délégation syndicale de l'utilisateur ou, en son individuele werknemer, de vakbondsafvaardiging van de gebruiker of bij
absence, par les organisations syndicales locales représentées au sein ontstentenis de lokale vakbondsorganisaties die vertegenwoordigd zijn
de la Commission paritaire de la construction. Une information de in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. Een kennisgeving van deze
cette convention est donnée à la délégation syndicale de l'employeur overeenkomst wordt gedaan aan de vakbondsafvaardiging van de werkgever
défini dans l'article 4. bedoeld in artikel 4.

Art. 15.Lorsque toutes les formalités sont accomplies, l'organisation

Art. 15.Nadat alle formaliteiten vervuld zijn, dient de bemiddelende

médiatrice doit soumettre la demande de mise à disposition de instelling de aanvraag tot het ter beschikking stellen van personeel
personnel à l'Inspection sociale. La mise à disposition de personnel voor te leggen aan de sociale inspectie. De ter beschikking stelling
ne peut intervenir qu'après avoir reçu l'autorisation nécessaire de van personeel kan ten vroegste ingaan na de vereiste toestemming van
l'inspection. de Inspectie van Sociale Wetten.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 16.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er mai 1998 pour une durée de deux ans. mei 1998 en heeft een duurtijd van twee jaar.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Annexe à la convention collective de travail du 30 avril 1998 relative Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1998
à la mise à disposition de personnel betreffende het ter beschikking stellen van personeel
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^