← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 33 de la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à exécuter le plan pluriannuel pour l'emploi "
Arrêté royal portant exécution de l'article 33 de la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à exécuter le plan pluriannuel pour l'emploi | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 33 van de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
2 AVRIL 1998. Arrêté royal portant exécution de l'article 33 de la loi | 2 APRIL 1998. Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 33 van de |
du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à exécuter le plan | wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot uitvoering van het |
pluriannuel pour l'emploi | meerjarenplan voor werkgelegenheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à exécuter le | Gelet op de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot |
plan pluriannuel pour l'emploi, notamment l'article 33, § 2, modifié | uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid, inzonderheid op |
par la loi du 22 février 1998; | artikel 33, § 2, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; |
Vu la loi du 25 avril 1963 relative à la gestion des organismes | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
notamment l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 mars 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 maart |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mars 1998; | 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 maart 1998; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 22 février 1998 portant | omstandigheid dat de wet van 22 februari 1998 houdende sociale |
des dispositions sociales, notamment les articles 269 à 271, | bepalingen, inzonderheid artikelen 269 tot 271, die uitwerking heeft |
produisant ses effets au 1er janvier 1998, comporte une extension du champ d'application tant personnel que matériel des dispositions contenues dans l'article 33 de la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à exécuter le plan pluriannuel pour l'emploi; qu'il convient dès lors d'adopter sans délai les mesures d'exécution produisant leurs effets à cette même date afin que les C.P.A.S. soient informés au plus tôt de leur teneur; Tout retard lié à l'adoption du présent arrêté aurait des conséquences négatives sur une des missions essentielles des C.P.A.S. se concrétisant dans une politique d'aide sociale par la mise au travail; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 mars 1998 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, Nous avons arrêté et arrêtons : | op 1 januari 1998, zowel de persoonlijke als de materiële werkingssfeer van de bepalingen van artikel 33 van de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid verruimt; dat de uitvoeringsmaatregelen met uitwerking op dezelfde datum onverwijld moeten genomen worden om de O.C.M.W.'s zo snel mogelijk de inhoud ervan ter kennis te brengen; Iedere vertraging bij de bekendmaking van dit besluit zou negatieve gevolgen hebben voor een van de essentiële taken van de O.C.M.W.'s, die concreet tot uiting komt in een beleid van maatschappelijke dienstverlening door tewerkstelling; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 maart 1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Volksgezondheid, van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les moyens financiers supplémentaires dégagés |
Artikel 1.§ 1. De bijkomende financiële middelen voortvloeiend uit de |
suite à l'exonération des cotisations patronales visées à l'article | vrijstelling van de werkgeversbijdragen, bedoeld in artikel 33, § 1, |
33, § 1er, de la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à | van de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot uitvoering |
van het meerjarenplan voor werkgelegenheid, dienen volledig besteed te | |
exécuter le plan pluriannuel pour l'emploi doivent être consacrés | worden aan het tewerkstellingsbeleid van het openbaar centrum voor |
intégralement à la politique de mise au travail du centre public | maatschappelijk welzijn, de sociaal-professionele vorming inbegrepen, |
d'aide sociale, en ce compris la formation socio-professionnelle, | en zulks op de wijze bepaald in de volgende paragrafen. |
§ 2. De openbare centra voor maatschappelijk welzijn die, op 1 januari | |
suivant les modalités prévues aux paragraphes suivants. | van het voorlaatste jaar, als werkgever minder dan tien personen |
§ 2. Les centres publics d'aide sociale qui, au 1er janvier de la | tewerkstelden in het kader van artikel 60, § 7, van de organieke wet |
pénultième année occupaient à titre d'employeur moins de dix personnes | van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk |
mises au travail dans le cadre de l'article 60, § 7, de la loi du 8 | welzijn, dienen de financiële middelen voortvloeiend uit de |
juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, doivent | vrijstelling van de werkgeversbijdragen volledig te besteden aan het |
affecter intégralement les moyens financiers dégagés par l'exonération | realiseren van betrekkingen door middel van gelijk welke |
des cotisations patronales à la réalisation d'emplois par toute | tewerkstellingsformule en/of aanvullende vorming in verband met |
formule d'emploi et/ou de formation complémentaire liée à l'emploi, | tewerkstelling, die toegankelijk zijn voor gerechtigden op het |
accessibles aux bénéficiaires du minimum de moyens d'existence ou de | bestaansminimum of op financiële maatschappelijke dienstverlening. |
l'aide sociale financière. | § 3. De openbare centra voor maatschappelijk welzijn die, op 1 januari |
§ 3. Les centres publics d'aide sociale qui, au 1er janvier de la | van het voorlaatste jaar, als werkgever ten minste tien personen |
pénultième année occupaient à titre d'employeur au moins dix personnes | tewerkstelden in het kader van artikel 60, § 7, van de organieke wet |
dans le cadre de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 | van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk |
organique des centres publics d'aide sociale, doivent obligatoirement | welzijn, dienen de financiële middelen voortvloeiend uit de |
affecter les moyens financiers dégagés par l'exonération des | vrijstelling van de werkgeversbijdragen verplicht in onderstaande |
cotisations patronales dans l'ordre suivant : | volgorde aan te wenden : |
1. Procéder prioritairement soit à l'engagement à temps plein d'au | 1. Bij voorrang ofwel het voltijds aanwerven van ten minste één |
moins un accompagnateur à l'égard des personnes mises au travail dans | begeleider voor de personen tewerkgesteld in het kader van voornoemd |
le cadre de l'article 60, § 7, précité, soit à l'affectation à temps | artikel 60, § 7, ofwel het voltijds aanstellen van een personeelslid |
plein à cette même tâche d'un membre du personnel du centre compensée | van het centrum voor deze taak, gecompenseerd door een nieuwe |
par un nouvel engagement à temps plein. | voltijdse aanwerving. |
2. Consacrer intégralement le solde des moyens financiers à la | 2. Het saldo van de financiële middelen volledig besteden aan het |
realiseren van betrekkingen door middel van gelijk welke | |
réalisation d'emplois par toute formule d'emploi et/ou de formation | tewerkstellingsformule en/of aanvullende vorming in verband met |
complémentaire liée à l'emploi, accessibles aux bénéficiaires du | tewerkstelling, die toegankelijk zijn voor gerechtigden op het |
minimum de moyens d'existence ou de l'aide sociale financière. | bestaansminimum of op financiële maatschappelijke dienstverlening. |
Art. 2.L'arrêté royal du 28 mai 1996 portant exécution de l'article |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 28 mei 1996 tot uitvoering van |
33 de la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à exécuter | artikel 33 van de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot |
le plan pluriannuel pour l'emploi est abrogé. | uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid, wordt |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
opgeheven. Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de la Santé |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
publique, Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des | Volksgezondheid, Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze |
Affaires sociales et Notre Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale | Minister van Sociale Zaken en Onze Staatssecretaris voor |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 avril 1998. | Gegeven te Brussel, 2 april 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, | De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, |
J. PEETERS | J. PEETERS |