Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/04/1965
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié. - Coordination officieuse en langue allemande "
Arrêté royal déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié. - Coordination officieuse en langue allemande Koninklijk besluit houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel. - Officieuze coördinatie in het Duits
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 2 AVRIL 1965. - Arrêté royal déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 2 APRIL 1965. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel. - Officieuze coördinatie in het Duits De hiernavolgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van
allemande de l'arrêté royal du 2 avril 1965 déterminant les modalités het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van
communes comme centres du système d'appel unifié (Moniteur belge du 12 het eenvormig oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 12 mei 1965, err.
mai 1965, err. des 11 juin 1965 et 3 septembre 1965), tel qu'il a été van 11 juni 1965 en 3 september 1965), zoals het achtereenvolgens werd
modifié successivement par : gewijzigd bij :
- l'arrêté royal du 14 octobre 1987 modifiant l'arrêté royal du 2 - het koninklijk besluit van 14 oktober 1987 houdende wijziging van
avril 1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
urgente et portant désignation des communes comme centres du système hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van
d'appel unifié (Moniteur belge du 10 novembre 1987); het eenvormig oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 10 november
- l'arrêté royal du 9 mai 1995 modifiant l'arrêté royal du 2 avril 1987); - het koninklijk besluit van 9 mei 1995 tot wijziging van het
1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
urgente et portant désignation des communes comme centres du système hulpverlening en houdende aanwijzing van gemeenten als centra van het
d'appel unifié (Moniteur belge du 5 juillet 1995); eenvormig oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 5 juli 1995);
- l'arrêté royal du 19 décembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 2 - het koninklijk besluit van 19 december 1997 tot wijziging van het
avril 1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
urgente et portant désignation des communes comme centres du système hulpverlening en houdende aanwijzing van gemeenten als centra van het
d'appel unifié (Moniteur belge du 30 décembre 1997); eenvormig oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 30 december 1997);
- l'arrêté royal du 10 août 1998 modifiant l'arrêté royal du 2 avril - het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot wijziging van het
1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
modaliteiten tot inrichting van de dringende medische hulpverlening en
portant désignation des communes comme centres du système d'appel houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig
unifié (Moniteur belge du 2 septembre 1998); oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 2 september 1998);
- l'arrêté royal du 26 novembre 1998 modifiant l'arrêté royal du 2 - het koninklijk besluit van 26 november 1998 tot wijziging van het
avril 1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
urgente et portant désignation des communes comme centres du système hulpverlening en houdende aanwijzing van gemeenten als centra van het
d'appel unifié (Moniteur belge du 23 décembre 1998); eenvormig oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 23 december 1998);
- l'arrêté royal du 9 décembre 1998 modifiant l'arrêté royal du 2 - het koninklijk besluit van 9 december 1998 tot wijziging van het
avril 1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
urgente et portant désignation des communes comme centres du système hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van
d'appel unifié (Moniteur belge du 24 décembre 1998); het eenvormig oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 24 december
- l'arrêté royal du 22 mars 1999 modifiant l'arrêté royal du 2 avril 1998); - het koninklijk besluit van 22 maart 1999 tot wijziging van het
1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
portant désignation des communes comme centres du système d'appel hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van
unifié (Moniteur belge du 28 avril 1999); het eenvormig oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 28 april 1999);
- l'arrêté royal du 3 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 2 avril - het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot wijziging van het
1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
portant désignation des communes comme centres du système d'appel hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van
unifié (Moniteur belge du 29 juin 1999); het eenvormig oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 29 juni 1999);
- l'arrêté royal du 26 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 2 avril - het koninklijk besluit van 26 mei 1999 tot wijziging van het
1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
urgente et portant désignation des communes comme centres du système hulpverlening en houdende aanwijzing van gemeenten als centra van het
d'appel unifié (I) (Moniteur belge du 19 juin 1999); eenvormig oproepstelsel (I) (Belgisch Staatsblad van 19 juni 1999);
- l'arrêté royal du 26 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 2 avril - het koninklijk besluit van 26 mei 1999 tot wijziging van het
1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
portant désignation des communes comme centres du système d'appel hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van
unifié (II) (Moniteur belge du 12 août 1999); het eenvormig oproepstelsel (II) (Belgisch Staatsblad van 12 augustus
- l'arrêté royal du 8 juillet 1999 modifiant l'arrêté royal du 2 avril 1999); - het koninklijk besluit van 8 juli 1999 tot wijziging van het
1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
portant désignation des communes comme centres du système d'appel hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van
unifié (Moniteur belge du 23 décembre 1999); het eenvormig oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 23 december 1999);
- l'arrêté royal du 16 novembre 1999 modifiant l'arrêté royal du 2 - het koninklijk besluit van 16 november 1999 tot wijziging van het
avril 1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
urgente et portant désignation des communes comme centres du système hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van
d'appel unifié (Moniteur belge du 17 décembre 1999); het eenvormig oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 17 december 1999);
- l'arrêté royal du 23 octobre 2001 modifiant l'arrêté royal du 2 - het koninklijk besluit van 23 oktober 2001 tot wijziging van het
avril 1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
urgente et portant désignation des communes comme centres du système hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra voor
d'appel unifié (Moniteur belge du 4 décembre 2001); het eenvormig oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 4 december 2001);
- l'arrêté royal du 7 mars 2002 modifiant l'arrêté royal du 2 avril - het koninklijk besluit van 7 maart 2002 tot wijziging van het
1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
portant désignation des communes comme centres du système d'appel hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van
unifié (Moniteur belge du 28 mars 2002); het eenvormig oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 28 maart 2002);
- l'arrêté royal du 18 juillet 2002 modifiant l'arrêté royal du 2 - het koninklijk besluit van 18 juli 2002 tot wijziging van het
avril 1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
urgente et portant désignation des communes comme centres du système hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra voor
d'appel unifié (Moniteur belge du 13 août 2002). het eenvormig oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 13 augustus
Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le 2002). Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale
Service central de traduction allemande à Malmedy. Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE UND MINISTERIUM DES MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE UND MINISTERIUM DES
INNERN UND DES ÖFFENTLICHEN DIENSTES INNERN UND DES ÖFFENTLICHEN DIENSTES
2. APRIL 1965 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Modalitäten für 2. APRIL 1965 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Modalitäten für
die Organisation der dringenden medizinischen Hilfe und zur Bestimmung die Organisation der dringenden medizinischen Hilfe und zur Bestimmung
der Gemeinden als Zentren des einheitlichen Rufsystems der Gemeinden als Zentren des einheitlichen Rufsystems
[Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man [Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man
unter: unter:
1. [mobilem Rettungsdienst: die zugelassene Funktion "Mobiler 1. [mobilem Rettungsdienst: die zugelassene Funktion "Mobiler
Rettungsdienst", die erwähnt ist im Königlichen Erlass vom 10. April Rettungsdienst", die erwähnt ist im Königlichen Erlass vom 10. April
1995 zur Anwendung gewisser Bestimmungen des Gesetzes über die 1995 zur Anwendung gewisser Bestimmungen des Gesetzes über die
Krankenhäuser auf die Funktion "Mobiler Rettungsdienst", sowie den Krankenhäuser auf die Funktion "Mobiler Rettungsdienst", sowie den
mobilen Rettungsdienst, der in Anwendung von Artikel 6bis § 2 Absatz 2 mobilen Rettungsdienst, der in Anwendung von Artikel 6bis § 2 Absatz 2
in der dringenden medizinischen Hilfe integriert ist,] in der dringenden medizinischen Hilfe integriert ist,]
2. Bereitschaftsdienst: den Bereitschaftsdienst der in Artikel 2 des 2. Bereitschaftsdienst: den Bereitschaftsdienst der in Artikel 2 des
Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung
der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die
medizinischen Kommissionen erwähnten Fachkräfte, der gemäss Artikel 9 medizinischen Kommissionen erwähnten Fachkräfte, der gemäss Artikel 9
§ 1 des vorerwähnten Königlichen Erlasses organisiert wird und durch § 1 des vorerwähnten Königlichen Erlasses organisiert wird und durch
den der Bevölkerung eine regelmässige und normale Gesundheitspflege zu den der Bevölkerung eine regelmässige und normale Gesundheitspflege zu
Hause zugesichert wird, Hause zugesichert wird,
3. Notaufnahmedienst: die zugelassene Funktion "Spezialisierte 3. Notaufnahmedienst: die zugelassene Funktion "Spezialisierte
Notfallpflege", die erwähnt ist im Königlichen Erlass vom 27. April Notfallpflege", die erwähnt ist im Königlichen Erlass vom 27. April
1998 zur Festlegung der Normen, denen eine Funktion "Spezialisierte 1998 zur Festlegung der Normen, denen eine Funktion "Spezialisierte
Notfallpflege" entsprechen muss, um zugelassen zu werden, oder - Notfallpflege" entsprechen muss, um zugelassen zu werden, oder -
solange die besagten Zulassungsnormen nicht in Kraft getreten sind solange die besagten Zulassungsnormen nicht in Kraft getreten sind
-den Notaufnahmedienst, der den Bestimmungen entspricht, die -den Notaufnahmedienst, der den Bestimmungen entspricht, die
aufgenommen sind in Anlage I des Königlichen Erlasses vom 28. November aufgenommen sind in Anlage I des Königlichen Erlasses vom 28. November
1986 zur Festlegung der Normen, denen ein mit einem 1986 zur Festlegung der Normen, denen ein mit einem
transversal-axialen Tomographen ausgestatteter Dienst für bildgebende transversal-axialen Tomographen ausgestatteter Dienst für bildgebende
Diagnoseverfahren genügen muss, um als medizinisch-technischer Dienst Diagnoseverfahren genügen muss, um als medizinisch-technischer Dienst
im Sinne von Artikel 6bis § 2 Nr. 6bis des Gesetzes über die im Sinne von Artikel 6bis § 2 Nr. 6bis des Gesetzes über die
Krankenhäuser zugelassen zu werden, und der in Anwendung des Krankenhäuser zugelassen zu werden, und der in Anwendung des
vorliegenden Erlasses im Betrieb der dringenden medizinischen Hilfe vorliegenden Erlasses im Betrieb der dringenden medizinischen Hilfe
integriert ist, integriert ist,
4. Einsatzgebiet: das in Anwendung des Königlichen Erlasses vom 10. 4. Einsatzgebiet: das in Anwendung des Königlichen Erlasses vom 10.
August 1998 zur Einsetzung der Kommissionen für Dringende Medizinische August 1998 zur Einsetzung der Kommissionen für Dringende Medizinische
Hilfe zugewiesene geografische Gebiet, in dem der mobile Hilfe zugewiesene geografische Gebiet, in dem der mobile
Rettungsdienst seine Aufträge ausführt, Rettungsdienst seine Aufträge ausführt,
5. Kommission: die in dem in Nr. 4 erwähnten Königlichen Erlass vom 5. Kommission: die in dem in Nr. 4 erwähnten Königlichen Erlass vom
10. August 1998 vorgesehene Kommission für Dringende Medizinische 10. August 1998 vorgesehene Kommission für Dringende Medizinische
Hilfe, Hilfe,
6. Ambulanzdienst: den von den öffentlichen Behörden organisierten, in 6. Ambulanzdienst: den von den öffentlichen Behörden organisierten, in
Artikel 5 Absatz 1 des vorgenannten Gesetzes vom 8. Juli 1964 Artikel 5 Absatz 1 des vorgenannten Gesetzes vom 8. Juli 1964
erwähnten Ambulanzdienst oder die Privatpersonen, die sich in erwähnten Ambulanzdienst oder die Privatpersonen, die sich in
Anwendung von Artikel 5 Absatz 3 desselben Gesetzes durch ein Abkommen Anwendung von Artikel 5 Absatz 3 desselben Gesetzes durch ein Abkommen
mit dem Staat bereit erklärt haben, in der dringenden medizinischen mit dem Staat bereit erklärt haben, in der dringenden medizinischen
Hilfe mitzuwirken,] Hilfe mitzuwirken,]
[7. nächstgelegenem Krankenhaus: das Krankenhaus, das zum Zeitpunkt [7. nächstgelegenem Krankenhaus: das Krankenhaus, das zum Zeitpunkt
des Anrufs von dem Ort aus, an dem sich das Opfer oder der Patient des Anrufs von dem Ort aus, an dem sich das Opfer oder der Patient
befindet, binnen der kürzesten Frist erreichbar ist.] befindet, binnen der kürzesten Frist erreichbar ist.]
[Neuer Artikel 1 eingefügt durch Art. 2 des K.E. vom 10. August 1998 [Neuer Artikel 1 eingefügt durch Art. 2 des K.E. vom 10. August 1998
(B.S. vom 2. September 1998); einziger Absatz Nr. 1 ersetzt durch Art. (B.S. vom 2. September 1998); einziger Absatz Nr. 1 ersetzt durch Art.
1 des K.E. vom 23. Oktober 2001 (B.S. vom 4. Dezember 2001); einziger 1 des K.E. vom 23. Oktober 2001 (B.S. vom 4. Dezember 2001); einziger
Absatz Nr. 7 eingefügt durch Art. 1 des K.E. vom 8. Juli 1999 (B.S. Absatz Nr. 7 eingefügt durch Art. 1 des K.E. vom 8. Juli 1999 (B.S.
vom 23. Dezember 1999)] vom 23. Dezember 1999)]
[Art. 1bis ] - Das einheitliche Rufsystem der Zentren für dringende [Art. 1bis ] - Das einheitliche Rufsystem der Zentren für dringende
medizinische Hilfe hat die Telefonnummer [100]. medizinische Hilfe hat die Telefonnummer [100].
[Früherer Artikel 1 umnummeriert zu Art. 1bis durch Art. 1 des K.E. [Früherer Artikel 1 umnummeriert zu Art. 1bis durch Art. 1 des K.E.
vom 10. August 1998 (B.S. vom 2. September 1998) und abgeändert durch vom 10. August 1998 (B.S. vom 2. September 1998) und abgeändert durch
Art. 1 des K.E. vom 14. Oktober 1987 (B.S. vom 10. November 1987)] Art. 1 des K.E. vom 14. Oktober 1987 (B.S. vom 10. November 1987)]
Artikel 1 - § 1 - Einrichtung und Betrieb des einheitlichen Rufsystems Artikel 1 - § 1 - Einrichtung und Betrieb des einheitlichen Rufsystems
fallen in den Zuständigkeitsbereich des für Inneres zuständigen fallen in den Zuständigkeitsbereich des für Inneres zuständigen
Ministers. Ministers.
Die anderen organisatorischen Aspekte der dringenden medizinischen Die anderen organisatorischen Aspekte der dringenden medizinischen
Hilfe fallen in den Zuständigkeitsbereich des für die Volksgesundheit Hilfe fallen in den Zuständigkeitsbereich des für die Volksgesundheit
zuständigen Ministers. zuständigen Ministers.
[Jeder Anschluss eines Ambulanzdienstes, eines Krankenhauses mit [Jeder Anschluss eines Ambulanzdienstes, eines Krankenhauses mit
Notaufnahmedienst oder eines mobilen Rettungsdienstes an das Notaufnahmedienst oder eines mobilen Rettungsdienstes an das
Funkkommunikationssystem, wie erwähnt im Gesetz vom 8. Juni 1998 über Funkkommunikationssystem, wie erwähnt im Gesetz vom 8. Juni 1998 über
den Funkverkehr von Rettungs- und Sicherheitsdiensten, kann nur auf den Funkverkehr von Rettungs- und Sicherheitsdiensten, kann nur auf
der Grundlage eines Abkommens erfolgen, dessen Muster von dem für die der Grundlage eines Abkommens erfolgen, dessen Muster von dem für die
Volksgesundheit zuständigen Minister festgelegt wird.] Volksgesundheit zuständigen Minister festgelegt wird.]
§ 2 - Die Bürgermeister- und Schöffenkollegien der Gemeinden, die § 2 - Die Bürgermeister- und Schöffenkollegien der Gemeinden, die
aufgrund von Artikel 3 des vorliegenden Erlasses als Zentren des aufgrund von Artikel 3 des vorliegenden Erlasses als Zentren des
einheitlichen Rufsystems bestimmt werden, sorgen dafür, dass die einheitlichen Rufsystems bestimmt werden, sorgen dafür, dass die
Angestellten des einheitlichen Rufsystems die Anweisungen befolgen, Angestellten des einheitlichen Rufsystems die Anweisungen befolgen,
die ihnen von den zuständigen Ministern oder ihren Beauftragten die ihnen von den zuständigen Ministern oder ihren Beauftragten
gegeben werden. gegeben werden.
[Art. 2 § 1 Abs. 3 eingefügt durch Art. 1 des K.E. vom 3. Mai 1999 [Art. 2 § 1 Abs. 3 eingefügt durch Art. 1 des K.E. vom 3. Mai 1999
(B.S. vom 29. Juni 1999)] (B.S. vom 29. Juni 1999)]
Art. 2 - [Die Region Brüssel-Hauptstadt sowie die Interkommunale und Art. 2 - [Die Region Brüssel-Hauptstadt sowie die Interkommunale und
die Gemeinden, die nachstehend aufgezählt sind, werden als Zentren des die Gemeinden, die nachstehend aufgezählt sind, werden als Zentren des
einheitlichen Rufsystems bestimmt: einheitlichen Rufsystems bestimmt:
Antwerpen, Antwerpen,
Arlon, Arlon,
Brügge, Brügge,
[...], [...],
Gent, Gent,
Hasselt, Hasselt,
Feuerwehrinterkommunale von Lüttich und Umgebung, Feuerwehrinterkommunale von Lüttich und Umgebung,
[Löwen], [Löwen],
Mons, Mons,
Namur, Namur,
[Wavre], [Wavre],
[...]. [...].
Die Zentren des einheitlichen Rufsystems werden so organisiert, dass Die Zentren des einheitlichen Rufsystems werden so organisiert, dass
sie den Anrufen auf dem gesamten Staatsgebiet Folge leisten können. sie den Anrufen auf dem gesamten Staatsgebiet Folge leisten können.
Die in Absatz 1 des vorliegenden Artikels erwähnten zuständigen Die in Absatz 1 des vorliegenden Artikels erwähnten zuständigen
Behörden treffen alle zweckdienlichen Massnahmen, um den Behörden treffen alle zweckdienlichen Massnahmen, um den
ununterbrochenen Betrieb der Zentren des einheitlichen Rufsystems zu ununterbrochenen Betrieb der Zentren des einheitlichen Rufsystems zu
gewährleisten.] gewährleisten.]
[Art. 3 ersetzt durch Art. 1 des K.E. vom 19. Dezember 1997 (B.S. vom [Art. 3 ersetzt durch Art. 1 des K.E. vom 19. Dezember 1997 (B.S. vom
30. Dezember 1997); Abs. 1 abgeändert durch Art. 1 des K.E. vom 26. 30. Dezember 1997); Abs. 1 abgeändert durch Art. 1 des K.E. vom 26.
November 1998 (B.S. vom 23. Dezember 1998), Art. 1 des K.E. vom 26. November 1998 (B.S. vom 23. Dezember 1998), Art. 1 des K.E. vom 26.
Mai 1999 (B.S. vom 19. Juni 1999) und Art. 1 Nr. 1 und 2 des K.E. vom Mai 1999 (B.S. vom 19. Juni 1999) und Art. 1 Nr. 1 und 2 des K.E. vom
7. März 2002 (B.S. vom 28. März 2002)] 7. März 2002 (B.S. vom 28. März 2002)]
Art. 3 - Eine Person, die einen Anruf um dringende medizinische Hilfe Art. 3 - Eine Person, die einen Anruf um dringende medizinische Hilfe
tätigt, teilt zunächst ihre Identität und dann den Ort, die Art und tätigt, teilt zunächst ihre Identität und dann den Ort, die Art und
die Merkmale des Unfalls oder den Aufenthaltsort des Kranken sowie Art die Merkmale des Unfalls oder den Aufenthaltsort des Kranken sowie Art
und Merkmale der Krankheit mit. und Merkmale der Krankheit mit.
Art. 4 - § 1 - Jedes Gespräch anlässlich eines Anrufs bei einem der in Art. 4 - § 1 - Jedes Gespräch anlässlich eines Anrufs bei einem der in
Artikel 3 erwähnten Zentren wird auf Magnetband aufgenommen. Artikel 3 erwähnten Zentren wird auf Magnetband aufgenommen.
§ 2 - Ungeachtet der Folge, die den Auskunftsanfragen seitens des § 2 - Ungeachtet der Folge, die den Auskunftsanfragen seitens des
Fonds für dringende medizinische Hilfe und den ausdrücklichen Fonds für dringende medizinische Hilfe und den ausdrücklichen
Anweisungen der Gerichtsbehörden zu leisten ist, ist es dem Anweisungen der Gerichtsbehörden zu leisten ist, ist es dem
Angestellten des Rufsystems untersagt, Dritten irgendwelche Daten mit Angestellten des Rufsystems untersagt, Dritten irgendwelche Daten mit
Bezug auf die eingegangenen Anrufe mitzuteilen. Bezug auf die eingegangenen Anrufe mitzuteilen.
Art. 5 - [Die Integrierung einer zugelassenen Funktion "Spezialisierte Art. 5 - [Die Integrierung einer zugelassenen Funktion "Spezialisierte
Notfallpflege" oder - solange die betreffenden Zulassungsnormen noch Notfallpflege" oder - solange die betreffenden Zulassungsnormen noch
nicht in Kraft sind - eines Notaufnahmedienstes, der den Bestimmungen nicht in Kraft sind - eines Notaufnahmedienstes, der den Bestimmungen
der in Artikel 1 Nr. 3 des vorliegenden Erlasses erwähnten Anlage I der in Artikel 1 Nr. 3 des vorliegenden Erlasses erwähnten Anlage I
des Königlichen Erlasses vom 28. November 1986 entspricht, in den des Königlichen Erlasses vom 28. November 1986 entspricht, in den
Betrieb der dringenden medizinischen Hilfe erfolgt unter der Betrieb der dringenden medizinischen Hilfe erfolgt unter der
Bedingung, dass das betreffende Krankenhaus diesbezüglich seine Bedingung, dass das betreffende Krankenhaus diesbezüglich seine
Kandidatur bei dem für die Volksgesundheit zuständigen Minister Kandidatur bei dem für die Volksgesundheit zuständigen Minister
einreicht und sich auf diese Weise verpflichtet, alle Bestimmungen des einreicht und sich auf diese Weise verpflichtet, alle Bestimmungen des
vorerwähnten Gesetzes vom 8. Juli 1964 und seiner Ausführungserlasse vorerwähnten Gesetzes vom 8. Juli 1964 und seiner Ausführungserlasse
sowie alle in seiner Ausführung abgeschlossenen Abkommen und sowie alle in seiner Ausführung abgeschlossenen Abkommen und
Protokolle einzuhalten. Protokolle einzuhalten.
Im Fall der Nichteinhaltung einer der in Absatz 1 genannten Im Fall der Nichteinhaltung einer der in Absatz 1 genannten
Bestimmungen oder Zulassungsnormen mit Bezug auf die Funktion Bestimmungen oder Zulassungsnormen mit Bezug auf die Funktion
"Spezialisierte Notfallpflege" kann der Minister der in Absatz 1 "Spezialisierte Notfallpflege" kann der Minister der in Absatz 1
erwähnten Integrierung in der dringenden medizinischen Hilfe ein Ende erwähnten Integrierung in der dringenden medizinischen Hilfe ein Ende
setzen.] setzen.]
[Art. 6 ersetzt durch Art. 3 des K.E. vom 10. August 1998 (B.S. vom 2. [Art. 6 ersetzt durch Art. 3 des K.E. vom 10. August 1998 (B.S. vom 2.
September 1998)] September 1998)]
[Art. 6bis - § 1 - [Der für die Volksgesundheit zuständige Minister [Art. 6bis - § 1 - [Der für die Volksgesundheit zuständige Minister
integriert die Funktionen "Mobiler Rettungsdienst" in den Betrieb der integriert die Funktionen "Mobiler Rettungsdienst" in den Betrieb der
dringenden medizinischen Hilfe, sofern sie folgende Bedingungen dringenden medizinischen Hilfe, sofern sie folgende Bedingungen
erfüllen: erfüllen:
1. Die erwähnten Funktionen werden in Anwendung des Königlichen 1. Die erwähnten Funktionen werden in Anwendung des Königlichen
Erlasses vom 10. August 1998 zur Festlegung der Normen, denen eine Erlasses vom 10. August 1998 zur Festlegung der Normen, denen eine
Funktion "Mobiler Rettungsdienst" (MRD) entsprechen muss, um Funktion "Mobiler Rettungsdienst" (MRD) entsprechen muss, um
zugelassen zu werden, gleichzeitig von der zuständigen Behörde zugelassen zu werden, gleichzeitig von der zuständigen Behörde
zugelassen. zugelassen.
2. Die Ziele des Gesetzes vom 8. Juli 1964 und seiner 2. Die Ziele des Gesetzes vom 8. Juli 1964 und seiner
Ausführungserlasse, insbesondere die Gewährleistung einer Ausführungserlasse, insbesondere die Gewährleistung einer
unmittelbaren Versorgung der Opfer oder Kranken und die Versorgung des unmittelbaren Versorgung der Opfer oder Kranken und die Versorgung des
gesamten Staatsgebiets über die Einsatzgebiete müssen eingehalten gesamten Staatsgebiets über die Einsatzgebiete müssen eingehalten
werden. werden.
3. Unbeschadet der Programmierungskriterien, die auf die Funktion 3. Unbeschadet der Programmierungskriterien, die auf die Funktion
"Mobiler Rettungsdienst" anwendbar sind, muss eine optimale Verteilung "Mobiler Rettungsdienst" anwendbar sind, muss eine optimale Verteilung
garantiert werden, damit der grösstmögliche Teil der Bevölkerung über garantiert werden, damit der grösstmögliche Teil der Bevölkerung über
die Strasse mit der zugelassenen Höchstgeschwindigkeit binnen einer die Strasse mit der zugelassenen Höchstgeschwindigkeit binnen einer
Frist von 10 Minuten erreicht werden kann und damit der Teil der Frist von 10 Minuten erreicht werden kann und damit der Teil der
Bevölkerung, der nicht unter denselben Bedingungen und binnen einer Bevölkerung, der nicht unter denselben Bedingungen und binnen einer
Frist von mehr als 15 Minuten erreicht werden kann, möglichst gering Frist von mehr als 15 Minuten erreicht werden kann, möglichst gering
ist. ist.
Bei der Integrierung in die dringende medizinische Hilfe legt der Bei der Integrierung in die dringende medizinische Hilfe legt der
Minister den Abfahrtsort und das Einsatzgebiet des betreffenden Minister den Abfahrtsort und das Einsatzgebiet des betreffenden
mobilen Rettungsdienstes fest.] mobilen Rettungsdienstes fest.]
§ 2 - [...] § 2 - [...]
[Der mobile Rettungsdienst eines Krankenhauses, das vom Ministerium [Der mobile Rettungsdienst eines Krankenhauses, das vom Ministerium
der Landesverteidigung verwaltet wird und sich im Verwaltungsbezirk der Landesverteidigung verwaltet wird und sich im Verwaltungsbezirk
Brüssel-Hauptstadt befindet, kann mit dem Einverständnis des für die Brüssel-Hauptstadt befindet, kann mit dem Einverständnis des für die
Landesverteidigung zuständigen Ministers ebenfalls in die dringende Landesverteidigung zuständigen Ministers ebenfalls in die dringende
medizinische Hilfe integriert werden, sofern dieser mobile medizinische Hilfe integriert werden, sofern dieser mobile
Rettungsdienst allen Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 10. Rettungsdienst allen Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 10.
August 1998 zur Festlegung der Normen, denen eine Funktion "Mobiler August 1998 zur Festlegung der Normen, denen eine Funktion "Mobiler
Rettungsdienst" (MRD) entsprechen muss, um zugelassen zu werden, Rettungsdienst" (MRD) entsprechen muss, um zugelassen zu werden,
genügt.] genügt.]
§ 3 - [Die in § 1 erwähnte Integrierung im Betrieb der dringenden § 3 - [Die in § 1 erwähnte Integrierung im Betrieb der dringenden
medizinischen Hilfe wird vom Minister entzogen, medizinischen Hilfe wird vom Minister entzogen,
1. wenn der betreffende mobile Rettungsdienst den in § 1 Absatz 1 1. wenn der betreffende mobile Rettungsdienst den in § 1 Absatz 1
erwähnten Bedingungen oder den im vorliegenden Erlass erwähnten erwähnten Bedingungen oder den im vorliegenden Erlass erwähnten
Protokollen nicht genügt, Protokollen nicht genügt,
2. wenn der mobile Rettungsdienst die Zulassungsnormen für die 2. wenn der mobile Rettungsdienst die Zulassungsnormen für die
Funktion "Mobiler Rettungsdienst" (MRD) nicht erfüllt.] Funktion "Mobiler Rettungsdienst" (MRD) nicht erfüllt.]
§ 4 - Die Protokolle mit Bezug auf die Bestimmung der Patienten, wie § 4 - Die Protokolle mit Bezug auf die Bestimmung der Patienten, wie
[erwähnt in Artikel 7 Absatz 3 Nrn. 2 und 3 und Absatz 4 Nr. 1 und 2 [erwähnt in Artikel 7 Absatz 3 Nrn. 2 und 3 und Absatz 4 Nr. 1 und 2
und in Artikel 4 Absatz 1 Nr. 6 und 6bis des vorerwähnten Erlasses] und in Artikel 4 Absatz 1 Nr. 6 und 6bis des vorerwähnten Erlasses]
vom 10. August 1998 sind nur anwendbar nach der in § 1 erwähnten vom 10. August 1998 sind nur anwendbar nach der in § 1 erwähnten
Billigung durch den Minister.] Billigung durch den Minister.]
[Art. 6bis eingefügt durch Art. 4 des K.E. vom 10. August 1998 (B.S. [Art. 6bis eingefügt durch Art. 4 des K.E. vom 10. August 1998 (B.S.
vom 2. September 1998); § 1 ersetzt durch Art. 1 des K.E. vom 18. Juli vom 2. September 1998); § 1 ersetzt durch Art. 1 des K.E. vom 18. Juli
2002 (B.S. vom 13. August 2002); § 2 früherer Absatz 1 aufgehoben 2002 (B.S. vom 13. August 2002); § 2 früherer Absatz 1 aufgehoben
durch Art. 1 Nr. 2 des K.E. vom 18. Juli 2002 (B.S. vom 13. August durch Art. 1 Nr. 2 des K.E. vom 18. Juli 2002 (B.S. vom 13. August
2002); § 2 einziger Absatz eingefügt durch Art. 2 des K.E. vom 23. 2002); § 2 einziger Absatz eingefügt durch Art. 2 des K.E. vom 23.
Oktober 2001 (B.S. vom 4. Dezember 2001); § 3 ersetzt durch Art. 1 Nr. Oktober 2001 (B.S. vom 4. Dezember 2001); § 3 ersetzt durch Art. 1 Nr.
3 des K.E. vom 18. Juli 2002 (B.S. vom 13. August 2002); § 4 3 des K.E. vom 18. Juli 2002 (B.S. vom 13. August 2002); § 4
abgeändert durch Art. 2 Nr. 4 des K.E. vom 8. Juli 1999 (B.S. vom 23. abgeändert durch Art. 2 Nr. 4 des K.E. vom 8. Juli 1999 (B.S. vom 23.
Dezember 1999)] Dezember 1999)]
[Art. 6ter - Wenn aus den erteilten Auskünften hervorgeht, dass ein [Art. 6ter - Wenn aus den erteilten Auskünften hervorgeht, dass ein
mobiler Rettungsdienst sich vor Ort begeben muss, richtet sich der mobiler Rettungsdienst sich vor Ort begeben muss, richtet sich der
Angestellte des einheitlichen Rufsystems an den in der dringenden Angestellte des einheitlichen Rufsystems an den in der dringenden
medizinischen Hilfe integrierten mobilen Rettungsdienst des medizinischen Hilfe integrierten mobilen Rettungsdienst des
Einsatzgebiets, wie festgelegt in Artikel 6bis. Solange kein mobiler Einsatzgebiets, wie festgelegt in

Artikel 6bis.Solange kein mobiler

Rettungsdienst [...] im Betrieb der dringenden medizinischen Hilfe Rettungsdienst [...] im Betrieb der dringenden medizinischen Hilfe
integriert ist, muss der Angestellte sich an das präklinische Ärzte- integriert ist, muss der Angestellte sich an das präklinische Ärzte-
und Krankenpflegerteam eines Notfalldienstes richten, mit dem ein und Krankenpflegerteam eines Notfalldienstes richten, mit dem ein
Zusammenarbeitsabkommen im Rahmen der dringenden medizinischen Hilfe Zusammenarbeitsabkommen im Rahmen der dringenden medizinischen Hilfe
abgeschlossen wurde.] abgeschlossen wurde.]
[Art. 6ter eingefügt durch Art. 5 des K.E. vom 10. August 1998 (B.S. [Art. 6ter eingefügt durch Art. 5 des K.E. vom 10. August 1998 (B.S.
vom 2. September 1998) und abgeändert durch Art. 2 des K.E. vom 18. vom 2. September 1998) und abgeändert durch Art. 2 des K.E. vom 18.
Juli 2002 (B.S. vom 13. August 2002)] Juli 2002 (B.S. vom 13. August 2002)]
[Art. 6quater - § 1 - Auf Anfrage des Angestellten des einheitlichen [Art. 6quater - § 1 - Auf Anfrage des Angestellten des einheitlichen
Rufsystems des Gebiets, in dem der Einsatz stattfinden soll, kann ein Rufsystems des Gebiets, in dem der Einsatz stattfinden soll, kann ein
mobiler Rettungsdienst ausserhalb des [vom Minister in Anwendung von mobiler Rettungsdienst ausserhalb des [vom Minister in Anwendung von
Artikel 6bis festgelegten] Einsatzgebiets eingreifen, sofern das Artikel 6bis festgelegten] Einsatzgebiets eingreifen, sofern das
einheitliche Rufsystem dieses Einsatzgebiets seine ausdrückliche einheitliche Rufsystem dieses Einsatzgebiets seine ausdrückliche
Erlaubnis dazu gibt und ein solcher Einsatz dadurch gerechtfertigt Erlaubnis dazu gibt und ein solcher Einsatz dadurch gerechtfertigt
ist, dass das dortige Team des mobilen Rettungsdienstes nicht ist, dass das dortige Team des mobilen Rettungsdienstes nicht
verfügbar ist oder die zu leistende Hilfe sehr umfangreich ist. verfügbar ist oder die zu leistende Hilfe sehr umfangreich ist.
§ 2 - [Jedes Mal, wenn es zu einer Änderung in Sachen Zulassung oder § 2 - [Jedes Mal, wenn es zu einer Änderung in Sachen Zulassung oder
Integrierung im Betrieb der dringenden medizinischen Hilfe der Integrierung im Betrieb der dringenden medizinischen Hilfe der
Notfalldienste oder der mobilen Rettungsdienste kommt,] kann der Notfalldienste oder der mobilen Rettungsdienste kommt,] kann der
Hygieneinspektor die Einsatzgebiete der mobilen Rettungsdienste im Hygieneinspektor die Einsatzgebiete der mobilen Rettungsdienste im
Dringlichkeitsfall und in Erwartung der Ergebnisse des in Artikel 6bis Dringlichkeitsfall und in Erwartung der Ergebnisse des in Artikel 6bis
erwähnten Verfahrens im Hinblick auf die garantierte Einhaltung der erwähnten Verfahrens im Hinblick auf die garantierte Einhaltung der
Ziele des Gesetzes vom 8. Juli 1964 ändern. Ziele des Gesetzes vom 8. Juli 1964 ändern.
Der Hygieneinspektor teilt dem für die Gesundheit zuständigen Minister Der Hygieneinspektor teilt dem für die Gesundheit zuständigen Minister
und den für das Einsatzgebiet des betreffenden mobilen und den für das Einsatzgebiet des betreffenden mobilen
Rettungsdienstes zuständigen Zentren des einheitlichen Rufsystems Rettungsdienstes zuständigen Zentren des einheitlichen Rufsystems
unverzüglich die in Absatz 1 erwähnte Entscheidung mit.] unverzüglich die in Absatz 1 erwähnte Entscheidung mit.]
[Art. 6quater eingefügt durch Art. 6 des K.E. vom 10. August 1998 [Art. 6quater eingefügt durch Art. 6 des K.E. vom 10. August 1998
(B.S. vom 2. September 1998); § 1 abgeändert durch Art. 3 des K.E. vom (B.S. vom 2. September 1998); § 1 abgeändert durch Art. 3 des K.E. vom
8. Juli 1999 (B.S. vom 23. Dezember 1999) und Art. 3 Nr. 1 des K.E. 8. Juli 1999 (B.S. vom 23. Dezember 1999) und Art. 3 Nr. 1 des K.E.
vom 18. Juli 2002 (B.S. vom 13. August 2002); § 2 Abs. 1 abgeändert vom 18. Juli 2002 (B.S. vom 13. August 2002); § 2 Abs. 1 abgeändert
durch Art. 3 Nr. 2 des K.E. vom 18. Juli 2002 (B.S. vom 13. August durch Art. 3 Nr. 2 des K.E. vom 18. Juli 2002 (B.S. vom 13. August
2002)] 2002)]
[Art. 6quinquies - Wenn das Team des mobilen Rettungsdienstes nicht [Art. 6quinquies - Wenn das Team des mobilen Rettungsdienstes nicht
verfügbar ist oder der Umfang der zu leistenden Hilfe die verfügbar ist oder der Umfang der zu leistenden Hilfe die
Möglichkeiten des mobilen Rettungsdienstes übersteigt oder aber in Möglichkeiten des mobilen Rettungsdienstes übersteigt oder aber in
Erwartung der Ankunft des Teams des mobilen Rettungsdienstes kann der Erwartung der Ankunft des Teams des mobilen Rettungsdienstes kann der
Angestellte den Arzt des Bereitschaftsdienstes anrufen.] Angestellte den Arzt des Bereitschaftsdienstes anrufen.]
[Art. 6quinquies eingefügt durch Art. 7 des K.E. vom 10. August 1998 [Art. 6quinquies eingefügt durch Art. 7 des K.E. vom 10. August 1998
(B.S. vom 2. September 1998)] (B.S. vom 2. September 1998)]
Art. 6 - Wenn aus den erteilten Auskünften hervorgeht, dass das Opfer Art. 6 - Wenn aus den erteilten Auskünften hervorgeht, dass das Opfer
oder der Kranke mit einer Ambulanz transportiert werden muss, oder der Kranke mit einer Ambulanz transportiert werden muss,
verständigt der Angestellte des Rufsystems unverzüglich den verständigt der Angestellte des Rufsystems unverzüglich den
nächstgelegenen öffentlichen oder privaten Ambulanzdienst, der über nächstgelegenen öffentlichen oder privaten Ambulanzdienst, der über
ein geeignetes Fahrzeug verfügt, [das den Anforderungen genügen muss, ein geeignetes Fahrzeug verfügt, [das den Anforderungen genügen muss,
die von dem für die Volksgesundheit zuständigen Minister festgelegt die von dem für die Volksgesundheit zuständigen Minister festgelegt
worden sind]. worden sind].
[Er gibt [den Personen, die den Ambulanzdienst konkret wahrnehmen,] [Er gibt [den Personen, die den Ambulanzdienst konkret wahrnehmen,]
den Ort an, an dem das Opfer oder der Patient sich befindet, sowie das den Ort an, an dem das Opfer oder der Patient sich befindet, sowie das
nächstgelegene Krankenhaus, das über einen Notfalldienst verfügt, der nächstgelegene Krankenhaus, das über einen Notfalldienst verfügt, der
im Betrieb der dringenden medizinischen Hilfe integriert ist, und in im Betrieb der dringenden medizinischen Hilfe integriert ist, und in
das das Opfer oder der Patient transportiert werden muss.] das das Opfer oder der Patient transportiert werden muss.]
[In Abweichung von Absatz 2 gibt der Angestellte auf Anfrage des [In Abweichung von Absatz 2 gibt der Angestellte auf Anfrage des
Arztes des mobilen Rettungsdienstes der Person, die den Betrieb des Arztes des mobilen Rettungsdienstes der Person, die den Betrieb des
Ambulanzdienstes konkret wahrnimmt, das am besten geeignete Ambulanzdienstes konkret wahrnimmt, das am besten geeignete
Krankenhaus an, [das über einen Notfalldienst verfügt] und in das das Krankenhaus an, [das über einen Notfalldienst verfügt] und in das das
Opfer oder der Patient transportiert werden muss, und zwar in Opfer oder der Patient transportiert werden muss, und zwar in
folgenden Fällen: folgenden Fällen:
1. im Fall einer kollektiven Notfallsituation, in der aufgrund des 1. im Fall einer kollektiven Notfallsituation, in der aufgrund des
Gesundheitszustands der Opfer [...] das Ausmass der zu leistenden Gesundheitszustands der Opfer [...] das Ausmass der zu leistenden
Hilfe die Aufnahmekapazität des nächstgelegenen Krankenhauses Hilfe die Aufnahmekapazität des nächstgelegenen Krankenhauses
übersteigt, übersteigt,
2. wenn das Opfer oder [der Kranke] aufgrund seines 2. wenn das Opfer oder [der Kranke] aufgrund seines
Gesundheitszustandes spezifische diagnostische oder therapeutische Gesundheitszustandes spezifische diagnostische oder therapeutische
Mittel benötigt, und zwar in Anwendung des in Artikel 4 Nr. 6 des Mittel benötigt, und zwar in Anwendung des in Artikel 4 Nr. 6 des
vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 erwähnten vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 erwähnten
Protokolls, Protokolls,
3. [wenn der beim Patienten anwesende behandelnde Arzt bestätigt, dass 3. [wenn der beim Patienten anwesende behandelnde Arzt bestätigt, dass
der Patient eine medizinische Akte mit Bezug auf die betreffenden der Patient eine medizinische Akte mit Bezug auf die betreffenden
spezifischen Pathologien in einem anderen Krankenhaus hat, das über spezifischen Pathologien in einem anderen Krankenhaus hat, das über
einen Notfalldienst verfügt; dieser Transport kann nur stattfinden, einen Notfalldienst verfügt; dieser Transport kann nur stattfinden,
sofern diese Abweichung mit dem in Artikel 4 Absatz 1 Nr. 6 des sofern diese Abweichung mit dem in Artikel 4 Absatz 1 Nr. 6 des
vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 erwähnten vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 erwähnten
Protokoll in Einklang ist und - wenn das Krankenhaus sich ausserhalb Protokoll in Einklang ist und - wenn das Krankenhaus sich ausserhalb
des Einsatzgebiets des mobilen Rettungsdienstes befindet - sofern der des Einsatzgebiets des mobilen Rettungsdienstes befindet - sofern der
Angestellte feststellt, dass der Betrieb der dringenden medizinischen Angestellte feststellt, dass der Betrieb der dringenden medizinischen
Hilfe und die Einhaltung des vorerwähnten Gesetzes vom 8.Juli 1964 Hilfe und die Einhaltung des vorerwähnten Gesetzes vom 8.Juli 1964
gewährleistet bleiben.]] gewährleistet bleiben.]]
[In dem Fall, wo es nicht zum Einsatz eines mobilen Rettungsdienstes [In dem Fall, wo es nicht zum Einsatz eines mobilen Rettungsdienstes
kommt, kann der Angestellte in Abweichung von Absatz 2 auf Anfrage des kommt, kann der Angestellte in Abweichung von Absatz 2 auf Anfrage des
behandelnden Arztes den Personen, die den Ambulanzdienst konkret behandelnden Arztes den Personen, die den Ambulanzdienst konkret
wahrnehmen, das am besten geeignete Krankenhaus angeben, das über wahrnehmen, das am besten geeignete Krankenhaus angeben, das über
einen Notfalldienst verfügt und in das der Patient transportiert einen Notfalldienst verfügt und in das der Patient transportiert
werden muss, und zwar in folgenden Fällen: werden muss, und zwar in folgenden Fällen:
1. wenn das Opfer oder der Patient aufgrund seines 1. wenn das Opfer oder der Patient aufgrund seines
Gesundheitszustandes spezifische diagnostische oder therapeutische Gesundheitszustandes spezifische diagnostische oder therapeutische
Mittel benötigt, und zwar in Anwendung des in Artikel 4 Absatz 1 Nr. Mittel benötigt, und zwar in Anwendung des in Artikel 4 Absatz 1 Nr.
6bis des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 6bis des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 10. August 1998
erwähnten Protokolls, erwähnten Protokolls,
2. wenn der Kranke eine medizinische Akte mit Bezug auf die 2. wenn der Kranke eine medizinische Akte mit Bezug auf die
betreffenden spezifischen Pathologien in einem anderen Krankenhaus betreffenden spezifischen Pathologien in einem anderen Krankenhaus
hat, und zwar in Anwendung des in Artikel 4 Absatz 1 Nr. 6bis des hat, und zwar in Anwendung des in Artikel 4 Absatz 1 Nr. 6bis des
vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 erwähnten vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 erwähnten
Protokolls. Protokolls.
Absatz 4 darf nur angewandt werden, sofern der behandelnde Arzt beim Absatz 4 darf nur angewandt werden, sofern der behandelnde Arzt beim
Opfer oder Kranken anwesend ist und der Person, die vor Ort den Opfer oder Kranken anwesend ist und der Person, die vor Ort den
Betrieb des Ambulanzdienstes gewährleistet, eine mit Gründen versehene Betrieb des Ambulanzdienstes gewährleistet, eine mit Gründen versehene
Bescheinigung ausgestellt hat, in der er die Notwendigkeit der Bescheinigung ausgestellt hat, in der er die Notwendigkeit der
Anwendung von Absatz 4 Nr. 1 oder 2 bestätigt. Der Angestellte darf Anwendung von Absatz 4 Nr. 1 oder 2 bestätigt. Der Angestellte darf
das Krankenhaus auf Anfrage des behandelnden Arztes nur dann angeben, das Krankenhaus auf Anfrage des behandelnden Arztes nur dann angeben,
wenn er feststellt, dass der Betrieb der dringenden medizinischen wenn er feststellt, dass der Betrieb der dringenden medizinischen
Hilfe und die Anwendung des vorerwähnten Gesetzes vom 8. Juli 1964 Hilfe und die Anwendung des vorerwähnten Gesetzes vom 8. Juli 1964
gewährleistet bleiben. gewährleistet bleiben.
In Abweichung vom vorhergehenden Absatz kann der behandelnde Arzt in In Abweichung vom vorhergehenden Absatz kann der behandelnde Arzt in
dem in Artikel 4 Nr. 2 erwähnten Fall die Bescheinigung im Voraus dem in Artikel 4 Nr. 2 erwähnten Fall die Bescheinigung im Voraus
erstellen und muss er beim Anruf also nicht mehr beim Kranken oder erstellen und muss er beim Anruf also nicht mehr beim Kranken oder
Opfer anwesend sein, vorausgesetzt, dass dies im Rahmen des in Artikel Opfer anwesend sein, vorausgesetzt, dass dies im Rahmen des in Artikel
4 Absatz 1 Nr. 6bis des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 10. 4 Absatz 1 Nr. 6bis des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 10.
August 1998 erwähnten Protokolls erfolgt.] August 1998 erwähnten Protokolls erfolgt.]
[Art. 7 Abs. 1 abgeändert durch Art. 1 des K.E. vom 9. Mai 1995 (B.S. [Art. 7 Abs. 1 abgeändert durch Art. 1 des K.E. vom 9. Mai 1995 (B.S.
vom 5. Juli 1995); Abs. 2 ersetzt durch Art. 8 des K.E. vom 10. August vom 5. Juli 1995); Abs. 2 ersetzt durch Art. 8 des K.E. vom 10. August
1998 (B.S. vom 2. September 1998) und abgeändert durch Art. 4 Nr. 1 1998 (B.S. vom 2. September 1998) und abgeändert durch Art. 4 Nr. 1
des K.E. vom 8. Juli 1999 (B.S. vom 23. Dezember 1999); Abs. 3 des K.E. vom 8. Juli 1999 (B.S. vom 23. Dezember 1999); Abs. 3
eingefügt durch Art. 8 des K.E. vom 10. August 1998 (B.S. vom 2. eingefügt durch Art. 8 des K.E. vom 10. August 1998 (B.S. vom 2.
September 1998); Abs. 3 einleitende Bestimmung abgeändert durch Art. 4 September 1998); Abs. 3 einleitende Bestimmung abgeändert durch Art. 4
Nr. 2 des K.E. vom 8. Juli 1999 (B.S. vom 23. Dezember 1999); Abs. 3 Nr. 2 des K.E. vom 8. Juli 1999 (B.S. vom 23. Dezember 1999); Abs. 3
Nr. 1 abgeändert durch Art. 4 Nr. 3 des K.E. vom 8. Juli 1999 (B.S. Nr. 1 abgeändert durch Art. 4 Nr. 3 des K.E. vom 8. Juli 1999 (B.S.
vom 23. Dezember 1999); Abs. 3 Nr. 2 abgeändert durch Art. 4 Nr. 4 des vom 23. Dezember 1999); Abs. 3 Nr. 2 abgeändert durch Art. 4 Nr. 4 des
K.E. vom 8. Juli 1999 (B.S. vom 23. Dezember 1999); Abs. 3 Nr. 3 K.E. vom 8. Juli 1999 (B.S. vom 23. Dezember 1999); Abs. 3 Nr. 3
ersetzt durch Art. 4 Nr. 5 des K.E. vom 8. Juli 1999 (B.S. vom 23. ersetzt durch Art. 4 Nr. 5 des K.E. vom 8. Juli 1999 (B.S. vom 23.
Dezember 1999); Abs. 4 bis 6 eingefügt durch Art. 4 Nr. 6 des K.E. vom Dezember 1999); Abs. 4 bis 6 eingefügt durch Art. 4 Nr. 6 des K.E. vom
8. Juli 1999 (B.S. vom 23. Dezember 1999)] 8. Juli 1999 (B.S. vom 23. Dezember 1999)]
[Art. 7bis - Solange der Minister für den Zuständigkeitsbereich einer [Art. 7bis - Solange der Minister für den Zuständigkeitsbereich einer
Kommission in Anwendung von Artikel 6 Absatz 1 noch keine zugelassene Kommission in Anwendung von Artikel 6 Absatz 1 noch keine zugelassene
Funktion "Spezialisierte Notfallpflege" in den Betrieb der dringenden Funktion "Spezialisierte Notfallpflege" in den Betrieb der dringenden
medizinischen Hilfe integriert hat und bis spätestens zum [31. Januar medizinischen Hilfe integriert hat und bis spätestens zum [31. Januar
2000], gibt der Angestellte der für den Betrieb des Ambulanzdienstes 2000], gibt der Angestellte der für den Betrieb des Ambulanzdienstes
konkret verantwortlichen Person in Abweichung von Artikel 7 Absatz 2 konkret verantwortlichen Person in Abweichung von Artikel 7 Absatz 2
das nächstgelegene Krankenhaus an, das über einen angemessen das nächstgelegene Krankenhaus an, das über einen angemessen
eingerichteten Dienst verfügt und in das das Opfer oder der Kranke eingerichteten Dienst verfügt und in das das Opfer oder der Kranke
transportiert werden muss.] transportiert werden muss.]
[Art. 7bis eingefügt durch Art. 1 des K.E. vom 9. Dezember 1998 (B.S. [Art. 7bis eingefügt durch Art. 1 des K.E. vom 9. Dezember 1998 (B.S.
vom 24. Dezember 1998) und abgeändert durch Art. 1 des K.E. vom 22. vom 24. Dezember 1998) und abgeändert durch Art. 1 des K.E. vom 22.
März 1999 (B.S. vom 28. April 1999) und Art. 1 des K.E. vom 16. März 1999 (B.S. vom 28. April 1999) und Art. 1 des K.E. vom 16.
November 1999 (B.S. vom 17. Dezember 1999)] November 1999 (B.S. vom 17. Dezember 1999)]
[Art. 7ter - In Abweichung von Artikel 7 Absatz 2, doch unter [Art. 7ter - In Abweichung von Artikel 7 Absatz 2, doch unter
Vorbehalt der Anwendung von Artikel 7 Absatz 3, werden Kinder bis zu Vorbehalt der Anwendung von Artikel 7 Absatz 3, werden Kinder bis zu
einschliesslich 14 Jahren im Fall eines Einsatzes des mobilen einschliesslich 14 Jahren im Fall eines Einsatzes des mobilen
Rettungsdienstes zum nächstgelegenen Krankenhaus transportiert, das Rettungsdienstes zum nächstgelegenen Krankenhaus transportiert, das
über einen Notfalldienst sowie über einen zugelassenen Dienst für über einen Notfalldienst sowie über einen zugelassenen Dienst für
Kinderheilkunde (Kennbuchstabe E), wie erwähnt im Königlichen Erlass Kinderheilkunde (Kennbuchstabe E), wie erwähnt im Königlichen Erlass
vom 23. Oktober 1964 zur Festlegung der Normen, denen Krankenhäuser vom 23. Oktober 1964 zur Festlegung der Normen, denen Krankenhäuser
und ihre Dienste entsprechen müssen, verfügt. und ihre Dienste entsprechen müssen, verfügt.
In Abweichung von Absatz 1 kann der Arzt des mobilen Rettungsdienstes In Abweichung von Absatz 1 kann der Arzt des mobilen Rettungsdienstes
entscheiden, dass der Patient in das nächstgelegene Krankenhaus, das entscheiden, dass der Patient in das nächstgelegene Krankenhaus, das
über einen in Artikel 7 Absatz 2 erwähnten Notfalldienst verfügt, über einen in Artikel 7 Absatz 2 erwähnten Notfalldienst verfügt,
transportiert werden muss.] transportiert werden muss.]
[Art. 7ter eingefügt durch Art. 1 des K.E. vom 26. Mai 1999 (B.S. vom [Art. 7ter eingefügt durch Art. 1 des K.E. vom 26. Mai 1999 (B.S. vom
12. August 1999)] 12. August 1999)]
Art. 7 - Handelt es sich bei dem Opfer oder Kranken um eine Art. 7 - Handelt es sich bei dem Opfer oder Kranken um eine
Militärperson, verständigt die Person, die für ihre Aufnahme ins Militärperson, verständigt die Person, die für ihre Aufnahme ins
Krankenhaus verantwortlich ist, unverzüglich die regionale Krankenhaus verantwortlich ist, unverzüglich die regionale
Militärbehörde. Militärbehörde.
Art. 8 - Ab der Aufnahme des Opfers oder Kranken lässt das Krankenhaus Art. 8 - Ab der Aufnahme des Opfers oder Kranken lässt das Krankenhaus
ihm die gebotene Sofortbehandlung zukommen. ihm die gebotene Sofortbehandlung zukommen.
Die Erbringung dieser Pflegeleistungen beendet den Einsatz der Die Erbringung dieser Pflegeleistungen beendet den Einsatz der
dringenden medizinischen Hilfe, ausser wenn der verantwortliche Arzt dringenden medizinischen Hilfe, ausser wenn der verantwortliche Arzt
der Ansicht ist, dass der Zustand des Opfers oder Kranken andere der Ansicht ist, dass der Zustand des Opfers oder Kranken andere
dringende Massnahmen erforderlich macht. dringende Massnahmen erforderlich macht.
Art. 9 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juli 1965 in Kraft. Art. 9 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juli 1965 in Kraft.
Art. 10 - Unser Minister der Volksgesundheit und der Familie und Unser Art. 10 - Unser Minister der Volksgesundheit und der Familie und Unser
Minister des Innern und des Öffentlichen Dienstes sind, jeder für Minister des Innern und des Öffentlichen Dienstes sind, jeder für
seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses
beauftragt. beauftragt.
^